Щас я до тэбэ доберусь!

Эх, опять книги, что я хочу прочесть, отодвинулись, как сало на пресловутом хохляцком бутерброде - меня страшно увлёк перевод книги, которая длинная-длинная, а больше, чем одну главу в 10 дней перевести не удаётся. А там их только в первой части - 14! Но всё равно, это такое радостное занятие - перекладывать на родной язык чьи-то мысли и слова, подыскивать точные синонимы, передающие тончайшие оттенки смысла, догадываться. что имел в виду автор, какие эмоции он хотел передать... И конечно же. у меня есть отличный редактор, который вовремя щёлкает меня по носу - по всей видимости, именно хорошего редактора не хватает всем нашим "пиривотчикам", которые меня страшно наогорчали за прошедший год. Но своего я им не отдам!)

Темы: перевод
Palomino Palomino07/04/2014

Комментариев к заметке пока нет. Ваш комментарий может стать первым!

Ваше сообщение по теме: