Внеклассное чтение

Не раз на сайте обсуждались различные списки детского чтения, Попался обзор, написанный замечательным автором Евгенией Пастернак для белорусской "Комсомольской правды".
Думаю, обзор будет полезен как родителям, так и просто людям, почитывающим иногда и детские книги.

Пятиклашки два часа в году будут читать современные книжки


И в рекомендации Министерства образования попали замечательные произведения
На этот обзор меня сподвиг документ, опубликованный на сайте Министерства образования Республики Беларусь «Особенности изучения учебных предметов “Русский язык” и “Русская литература” в учреждениях общего среднего образования в 2015/16 учебном году».
Цитирую: «Выделено 2 часа на проведение уроков внеклассного чтения (по 1 ч в каждом полугодии), основой которых могут стать любые произведения из списка «Для дополнительного чтения».
Списки «Для дополнительного чтения» расширены за счет произведений современной русской и зарубежной литературы, отобранных с учетом возрастной доступности и читательских предпочтений учащихся (Например: М.Парр «Вафельное сердце», «Тоня Глиммердал», Д.Пеннак «Собака Пес», О.Славникова «Базилевс», А.Тор «Остров в море», А.Жвалевский, Е.Пастернак «Время всегда хорошее» и др.).»
Конечно, два часа в год - это мизер на изучение современной литературы, но все-таки «лед тронулся» (с), за что министерству огромное спасибо.
Поскольку книги, появившиеся в списке (кроме нашей «Время всегда хорошее») в Беларуси не издавались и купить их в книжных магазинах города будет сложно, я очень хочу о них рассказать.
Возможно, после этого учителям и родителям будет проще ориентироваться в том, что именно выбрать из общего списка.
Мария Парр - совсем молодая норвежская писательница, родилась в 1981 году. Ее книги переведены на многие языки и получили престижнейшие премии в области детской литературы.

«Вафельное сердце»


Перевод с норвежского Ольги Дробот
Издательство «Самокат»
Это книга — одна из лучших современных книг для юных подростков. Эта книга из тех, которую рекомендуешь к прочтению, без всяких «но», потому что она не оставит равнодушным ни ребенка, ни взрослого.
Маленькая бухта в Норвегии со смешным названием Щепки Матильды. Если прочтете книгу, узнаете несколько вариантов ответа на вопрос, почему она называется именно так.
Два соседских дома.
В маленьком белом домике живут Лена и ее мама. Папы там никакого не имеется, хотя Лена говорит, что для одного место вполне бы нашлось, если разобраться в подвале.
В большом рыжем доме живет мальчик Трилле. У них в доме три этажа и темный чердак, потому что их очень много: мама, папа, Мина четырнадцати лет, Магнус тринадцати, Трилле девяти и Крёлле — ей только три. Плюс дедушка в подвале. Как раз народу, говорит мама, чтобы успевать за всеми присмотреть, чтобы все шло своим чередом. Но когда приходит Лена, народу становится слишком много, и присмотреть за всеми уже не получается, поэтому все немедленно идет наперекосяк.
А Лена проводит у них столько времени, что говорит, что «стала сама себе соседкой».
Лена удивительная выдумщица и неугомонная проказница. Ее энергии хватило бы на небольшой класс, и ее не может остановить даже рассудительность ее преданного друга Трилле. Он пытается сопротивляться ее выдумкам, но разве Лену образумишь?
После того, как ребятам в школе рассказали про Ноев ковчег, Лена загорелась идеей создать Ноев катер.
В итоге получилось очень весело — козы, овцы, кролики, насекомые... Каждой твари по паре! Жалко, корова испугалась, упала в воду, козел разбил стекло, кролики разбежались… Зато было весело!
Странно, что дядя Тор, чей катер дети приспособили для такого благого дела, разозлился, потому что кончилось все хорошо, даже корову удалось выловить из реки.
После авантюры, которую Лена и Трилле провернули для того, чтобы получить новый футбольный мяч (не расскажу какую, в книжке все узнаете) Трилле клянется багровому от ярости папе:
— Мы никогда больше не будем так делать!
— Не будем так делать, не будем так делать! Конечно, не будете! Вы с Леной никогда ничего не делаете по два раза! Вы всегда придумываете новые безобразия!
Папа…
Одна из самых трогательных линий в книге. Лена интересуется у Трилле зачем вообще нужны папы.
Трилле сначала не знает, что отвечать. Действительно, зачем они нужны? Потом соображает:
— Они могут что-нибудь построить… стенку, например…
И наконец, его осеняет:
— Папы, они едят вареную капусту!
Для Лены — это убедительный аргумент, для того, чтобы и у нее дома завелся папа. Поэтому на следующий день на магазине красуется объявление:
«В хорошие руки возьмем папу.
Обязательное условие:
Должен быть очень хорошим
И любить детей!»
Вы думаете, не сработало? Сработало еще как! Правда, не сразу. И не объявление… Но не буду забегать вперед…
Дедушка.
О, такой дедушка мечта любого ребенка! Дедушка, который гоняет на мопеде и катает внуков в закрытом ящике для продуктов, дедушка, который устраивает из дома крепость, а потом таскает удочкой вафли у бабы-тети.
Баба-тётя, кстати, тоже хороша. Изобрела гениальный способ заставить защитников крепости капитулировать! Кто же устоит перед свежими вафлями, которые пахнут совершенно одуряюще!
Это, кстати, серьезный недостаток данной книги, при чтении просто невозможно удержаться от приготовления или, на худой конец, покупки вафель! Рецепт, кстати, прилагается. Так что худеющим лучше не читать!
Удивительная бухта Щепки Матильды.. Настоящее сказочное королевство!
Но… Однажды пошел снег… И умерла баба-тетя…Горе накрыло всех… И как важно, что в этот момент рядом оказались близкие люди.
А потом и то, что у Лены почти завелся папа, обернулось трагедией, потому что Лена должна переехать в город.
Как глубоко могут чувствовать девятилетние дети (мы же считаем их детьми, да?)? Как остро переживать?
Горе Трилле не вмещается в книгу, оно выплескивается со страниц.
А единение сына и папы, внука и деда бередит душу. Трилле не может гулять, не может играть, для него все поблекло, даже еда потеряла вкус.
Проснувшись, они с дедом начинают горевать и горюют до тех пор, пока не ложатся спать…
— Пойми, дружище Трилле, — говорит дед, — если кому-то грустно оттого, что он скучает без кого-то, значит, он этого кого-то любит. А любовь к кому-то - самое-самое прекрасное на свете чувство. Те, без кого нам плохо, у нас вот тут! - и он стукнул себя в грудь."
А Трилле не думает ни о какой любви, он мечтает только об одном, чтобы Лена назвала его лучшим другом!
Надо ли говорить, что Лена, пробежав бегом несколько часов по морозу, возвращается в Щепки Матильды и больше оттуда не уезжает, так и остается жить в доме у Трилле. Взрослые понимают, что по-другому просто не может быть.
А весной Ленина мама выходит замуж, и вся бухта празднует это событие, только дед грустит…
— Ты скучаешь по бабе-тете?
— Немножко…
В этом «немножко» столько боли, что Трилле мгновенно принимает решение.
«Мне хотелось подарить деду все-все, что только есть в мире самого прекрасного» — вспоминает он.
Удрав со свадьбы, мальчик достает вафельницу, находит рецепт и принимается печь «вафельное сердце». Рядом тут же материализуется Лена.
— Тебе нужно возвращаться на свадьбу, твоя мама выходит замуж!
Лена только отмахивается.
— Она и без меня прекрасно справится!
«А потом мы ели вафли «вафельное сердце». Я совершенно уверен, что баба-тетя смотрела на нас с небес и улыбалась. И дед тоже улыбался»
Это удивительно светлая, добрая и чистая книга. Книга о дружбе и любви. О взаимопонимании, которому в Норвегии, похоже, покорны все поколения.

«Тоня Глиммердал»



Перевод с норвежского Ольги Дробот
Издательство «Самокат»
Тоня Глиммердал - отважная и озорная десятилетняя жительница маленького норвежского хутора.
Хутор настолько мал, что на нем живет только один ребенок. Но этот ребенок стоит доброго десятка! Ее прозвище «гроза Гриммердала» говорит о многом.
Зимой в Гриммердале тихо. Река не бурлит, птицы улетели, овцы заперты в хлеву. Только Тоня нарушает тишину — она носится на лыжах по окрестностям так, что следы покрывают весь Гриммердал из конца в конец.
Ее девиз — скорость и самоуважение!
Она несется с гор, распевает песни, прыгает и со всей силы влипает в сугроб…
И за ней в бинокль в это время наблюдает ее лучший друг — старик Гунвальд. Ему 84 года.
— Неслабо, однако, — говорит Тоня в мрачные минуты, — закадычный друг у меня — упрямый старый пень. Все же выбор в Глиммердале прискорбно мал.
У Тони во всем Глиммердале есть только один враг Клаус Хаген — владелец кемпинга. Единственный человек на хуторе, который не любит Тоню. Он даже имя ее запомнить не может, называет ее Трулте.
Он построил кемпинг и теперь утверждает, что это самое тихое место во всей Норвегии.. А ужас в том, что он запрещает приезжать туда людям с детьми. На все каникулы Тоня остается без компании!
Не мудрено, что «гроза Гриммердала» мстит, как может. Каждый раз, проезжая мимо кемпинга, Тоня орет во все горло. Чтоб не забывали, кто тут хозяин.
Жизнь в Гриммердале шла своим чередом, ничто не предвещало беды, но тут… Гунвальд получил загадочное письмо. Старик становится сам не свой, а потом начинаются такие события…
Это книга о том, что дети часто гораздо мудрее взрослых.
Эта книга о том, что музыкой можно выразить все то, что не можешь сказать словами.
Эта книга о том, как важно уметь прощать. И о том, что лучше жалеть о своем поступке, чем о том, что чего-то не сделал.
Тоня вытягивает своего друга из глубокой депрессии, мирит его с самым родным и любимым человеком, и даже Клаус Хеген продает кемпинг и уезжает из Гриммердала, ворча себе под нос, что с местными жителями невозможно иметь дел.
Такие разные книги. И такие одинаковые. Одинаковые ощущением тепла и любви.
Одинаковые описанием мира, где взрослые всегда готовы понять своих детей. И дети, которые платят им тем же.
Нет ругани. Нет нотации. Нет сетований на то, что «мы-то в их возрасте»… Есть любовь и взаимопонимание. Скорость и самоуважение.
И счастье.

Анника Тор родилась в 1950г. в еврейской семье в Гётеборге.
Сейчас она живет со своей семьей в Стокгольме.
Анника Тор - одна из самых главных детских и юношеских писателей Швеции. Тор получила много премий и наград за литературную деятельность, как в Швеции, так и за ее пределами.


«Остров в море»



Перевод со шведского — Марина Конобеева
В списке есть только первая, на самом деле это тетралогия: «Остров в море», «Пруд белых лилий», «Глубина моря», «Открытое море», которая описывает шесть лет жизни двух сестер.
В самом начале Второй мировой войны, в 1939 году, Штеффи и Нелли вывозят из Австрии в Швецию.
В Вене уже развернулись фашисты и еврейская семья, спасая жизни своих детей, отправляет их в нейтральную страну. Они очень надеются, что ненадолго. На пару месяцев, максимум полгода, пока все они не получат разрешение на выезд в Америку.
В начале повествования Штеффи, старшей сестре, 12 лет.
Хоть речь и идет о двух девочках, главная героиня повести Штеффи. Именно ее глазами мы смотрим на происходящее, именно ее эмоции считываем со страниц книги. На наших глазах она из ребенка превращается во взрослого. Это взросление болезненное и вынужденное. Идет война. И у детей и подростков совершенно недетские проблемы.
Перед отъездом она обещала родителям позаботиться о сестре, о Нелли. Она старается. Но ей очень трудно, их разделили. На острове, куда их определили, никто не захотел взять двоих детей. В итоге у Штеффи приемная мать очень строгая, холодная и набожная тетя Марта, а Нелли попадает в теплый дом тети Альмы, где много детей и вкусно пахнет свежими булочками.
Нелли младше. Она гораздо быстрее адаптируется, она начинает называть «мамой» свою приемную мать, для нее шведский быстро становится родным языком.
Штеффи это расстраивает. Она бесится, орет на сестру, считает, что та предает своих родителей.
Нелли быстро обзаводится друзьями и становится любимицей девочек в своем классе.
Адаптация у Штеффи идет гораздо сложнее. Она не похожа на одноклассниц. Она начинает враждовать с самой красивой и популярной девочкой своего класса, и та со своими подружками-подпевалами жестоко унижает ее.
Штеффи чувствует себя совершенно одинокой. Собственно, все, что приходится пережить Штеффи знакомо каждому подростку. Только у нее это обострено тем, что она действительно одна. И идет война…
А попутно, из обрывков ее воспоминаний, мы узнаем, что пришлось пережить девочкам в оккупированной Австрии.
Штеффи вспоминает о том, что когда-то они жили в большой квартире, но потом вынуждены были переехать, потому что евреям не место в этом районе.
Штеффи вспоминает о том, что однажды, их учительница пришла в класс со словами «Хай Гитлер!» и сообщила, что с этого дня все должны ее так приветствовать. Но это могут делать только немецкие дети. Еврейские дети должны сесть назад отдельной группой.
У Нелли гораздо меньше воспоминаний. Но когда она садится рисовать, то на ее рисунке не принцессы и цветы, как у ее сводных сестер, а двое стоящих на коленях людей, а сзади человек в униформе с пистолетом … Она рисует самые яркие воспоминания своего детства.
Вообще, это, наверное, самое страшное в книге, читать про то, как фашизм постепенно проникает в сердца и умы людей, даже нейтральной стране.
Как быстро подонки подхватывают идею о том, что есть люди второго сорта и как мало, на самом деле тех, кто готов дать им отпор и призвать к ответу.
Мальчишка – дачник орет вслед Штеффи:
— Скоро сюда придут немцы и разберутся с тобой, еврейское отродье!
Только у тети Марты хватает чести заставить мальчика и его родителей извиниться.
Больно читать, про то, как Штеффи одновременно зачеркивает за календаре дни, проживаемые на острове, и пишет родителям, что у них с сестрой все замечательно. Она не хочет их расстраивать, им и так тяжело.
Штеффи регулярно получает письма родителей. Они тоже не жалуются, но исписанные страницы полны любви и боли. Они пишут о том, что бесконечно благодарны приемным семьям и счастливы, что хотя бы девочки в безопасности.
Но Штеффи это только злит. Она не чувствует благодарности, она устала быть всем благодарной.
Она страшно скучает.
Она просит комитет помощи беженцам, разрешить въезд в Швецию родителям, но… шведы помогают только детям…
Первый Новый год на острове. Штеффи молит о чуде, искренне надеется, что следующий год будет лучше. А наступает всего лишь 1940.
Штеффи очень способная девочка, она прекрасно учится, но в Швеции, после 6 класса учебу можно продолжить только в городе и за это нужно платить.
Она мечтает быть врачом, как папа, и горько переживает, когда понимает, что после 5 класса ей придется идти работать на школьную кухню.
Но вмешивается счастливый случай. И первая книга заканчивается тем, что на следующий год Штеффи едет учиться в город. Ей очень тяжело расставаться с сестрой, но это ее единственный шанс…

Даниэль Пеннак — звезда современной французской литературы. Его эссе «Как роман» в свое время чуть ли не перевернуло французскую систему образования. И я искреннее рекомендую его прочитать всем, кто хочет, что дети любили книгу. НО Пеннак известен и как детский писатель.

«Собака Пес»


Перевод с французского Натальи Шаховской
Издательство «Самокат»
У вас когда-нибудь жила собака?
Как вы думаете, кто кого воспитывал, вы ее, или она вас?
У рассказчика этой книги, беспородного Пса (его так зовут — Пес) мнение однозначное. Конечно, это он воспитал себе хозяйку!
Надо сказать, что получилось у него замечательно. Из капризного и избалованного ребенка Пом превратилась в настоящего друга.
Да, это превращение ей далось нелегко, пришлось многое понять и измениться. Но оно того стоило!
Теперь она точно знает, что друзей предавать нельзя.
Что любовь — это свобода. Нельзя посадить в клетку того, кого любишь.
Она знает, что нельзя забывать того, кого любишь.
И знает, что от предательства можно впасть в отчаяние и почти умереть… А можно преодолеть пешком сотни километров и привести в исполнение самый дерзкий план мести.
Очень трогательная история преданности и дружбы. Любви и ненависти, ревности и борьбы за справедливость.
В послесловии автор пишет, что он « не специалист по собакам. Всего лишь друг»
И я поняла, что умение дружить — это искусство. И неважно, кто твой друг, собака или человек. Если ты его понимаешь, он поймет тебя. И ответит взаимностью.

А. Жвалевский, Е. Пастернак — белорусский авторы, пишущие на русском языке. Живем в Минске.
Если, вдруг, вы учитель русского языка и литературы и готовы провести урок по нашей книге, нас достаточно легко найти в сети. Пишите нам, мы любим эксперименты.


«Время всегда хорошее»



Издательство «Четыре четверти», Минск
Это история о том, как мальчик и девочка поменялись временами. Мальчик (пионер, председатель совета отряда) попадает в 2018 год, а девочка из 2018 переносится в 1980.
Им обоим приходится очень тяжело.
Витя не понимает, почему одноклассники тычут пальцами в телефоны и никто друг с другом не разговаривает.
А Оля не понимает, как можно столько носиться во дворе, что за дикие игры, зачем столько говорить, и почему фантик от жвачки считается ценностью.
Витя помогает всеми классу подготовится к устным экзаменам.
Оля спасает своего лучшего друга от исключения из пионеров.
Их времена очень разные, но в обоих самым ценным оказывается не умение пользоваться телефоном или прыгать на скакалке, а то, что ценно всегда: дружба и любовь.
Потому что для хорошего человека и время всегда хорошее.

Источник

Лед, конечно, тронулся, но по 1 часу в полугодии - это просто нереально!

А список хороший. Мой сын как раз в пятом классе читал "Собака Пес" и "Время всегда хорошее" - и ему как раз подошло и по возрасту, и по настроению.
А "Остров в море", на мой взгляд, девочковая книга. сама ее читала, но ребенку не предлагала.

P.S. Мне кажется, полезно эту статью разместить в группе Образованка или Чтение и дети, чтобы она не затерялась в блогах.
Нереально и больше выделять, дети и так везде перегружены.
Дала в группе ссылку на неё. А в блоге больше для себя, чтоб именно не потерять) Я сама из этого не читала ничего пока. Но собираюсь!

Ваше сообщение по теме: