Великий русский


Снова наткнулась на любопытный тест на сайте "Эксмо". Он посвящен тому, насколько богат русский язык. Пожалуй, для многих обитателей "Букмикса" он родной, и все же... В нем достаточно слов, значения которых мы не знаем... Или все же можем догадаться? У меня по результатам теста 6 правильных ответов из двенадцати. А у вас?

Темы: книжное
8/12. Я еще ничего=) Хотя слова некоторые - жесть.
Да уж! Я вообще понятия не имела, что некоторые значат. Неужели кто-то реально ими пользуется?
7 из 10. Вообще не знала и не использовала в своей жизни ни одного слова из теста)
Я тоже многие слова не знала. Интуитивно догадалась.
5/12 - но я почти все наугад)
А вообще тема интересная, находила тест про диалектизмы Новосибирска, правда, даже для меня он оказался сложным и там есть явная ошибка.
Ну и самый "новосибирский" тест: что на картинке?))
Гыыы))) Так сибиряки узнают друг друга в столицах
Ага и также выдают себя) Знакомая в Питер переехала, говорит, хожу и думаю, однажды я не выдержу)
Кстати, я прошла тест про Новосибирск и набрала 13 из 15. Это при том, что город знаю не очень хорошо. Метод научного тыка работает)
Ну там можно угадать) Но, например, тещин язык - действительно популярное обозначение, но поскольку это другая часть города и я там никогда не была, я не знала. Прилабуниться не знала, отмутызгали - хотя тут понятно. Но хреновина это неправильно, правильно - хренодер!
У нас в семье всегда была "хреновина" и "прилабунится" - так бабушка говорила. Хотя она тоже не из Новосиба)
О, а меня прямо шокировала хреновина, хреновина, это хреновина, а хренодер - это вот то самое, причем традиционно хренодер из чеснока)))
О чем речь вообще? Я-то не из Новосибирска:))
То что на картинке в Сибири называют мультифорой, а вне Сибири файлом) Все так серьезно, что те, кто говорят файл, вообще не знают слова мультифора, а мы можем не понять, если нас попросят дать файл))))
Я тоже впервые слышу мультифора. У нас все говорят файл.
У меня всё окружение говорит файл, а мультифора - только одна (!) начальственная тётенька из многих других.
Видимо это тетенька засланный казачок)
Из википедии:

В русскоязычных бумажных словарях пока ещё не существует названия для перфорированного канцелярского пакета. Он называется по-разному в разных регионах.

Возможно, самым распространённым является термин «файл», с производными «файлик» и «файловка». Он распространён в Москве, Владивостоке, Екатеринбурге, Сочи (исключительно «файл»), Норильске, Красноярске, Улан-Удэ, Ярославле и многих других городах. Наряду с терминами «файловка» и «мультифора» известен в этом значении в Хабаровске, а в Санкт-Петербурге используется вместе с терминами «карман» и «кармашек». В Новосибирске, Кемерове, Томске и в Иркутске применяют только термин «мультифора».

...

Термин «мультифора» распространен преимущественно в городах Сибири, в некоторых наряду с терминами «файловка» и «файл».
Лента - занятие в университете ведь тоже сибирское? У нас только пара.
А вот хреновина и у нас есть.
Нет, я знаю только слово пара, про ленту не слышала никогда
Знакомые сибиряки ее подавали в паре с мультифорой. Но они из другого поколения, может, это сказывается.
Лента - занятие в университете??? У меня сегодня день лингвистических открытий открытий, похоже.
Пожалуй, вот эти разговоры про мультифору — самый интересный результат этого нелепого теста. ))) Кто б мог подумать, что диалектизмы создаются даже сегодня, не ограничиваясь поребриками! И это так здорово, что по каким-то словечками земляки могут узнать друг друга.
Честно говоря, я не знаю никаких особенных московских слов. Хотя как-то в Киеве не поняли моё "ластик": сказали, что у них это "резинка". Может ластик — московское? )

(У меня 9 из 12. Голая интуиция, конечно).
Нет, у нас тоже ластик, хотя и резинка для нас тоже нормально, и поребрик тоже у нас есть) Учительница русского языка (приехавшая в Нск) рассказывала как ей молодой учительнице дали класс и отправили убирать школьную территорию, сказав, убираться от сих до поребрика, она не знала, что такое поребрик, но признаться было неудобно, все-таки учительница русского языка! Она пошла, сказала детям убиратся до поребрика, дети, само собой, не выразили никакого недоумения и пошли убираться, когда они закончили, учительница посмотрела: все вроде чисто, и только потом решилась узнать у ребят, что такое поребрик)
У нас тоже больше резинкой называют, еще стеркой. Хотя, ластик тоже каждый поймет.
Стёрка — это круто! Понятно, но в Москве так не говорят...
Да уж, что ни говори, а русский язык безгранично богат.
Вот он переселенческий пограничный район. У меня было все: и резинка, и ластик, и стерка.
О, вот еще погуглив, узнала, что слова маечка и плечики, могут быть не всем понятны - как вам?)
Маечка - пакет тонкий
Плечики - вешалка? В моем понимании так.
О, это я в рекламных текстах встречала, "пакет майка". Не сразу дошло. Наверное, сибиряк текст писал.))
Маечка - тонкий пакет??? Как это?!
я бы сказала маечка - это пакет определенной формы
Похоже, конечно, но у нас так не говорят.
Если плечики — это вешалка, то у нас тоже так говорят. А маечка — значит, не майка? А что? )))
Я не из Сибири. Я вологжанка-устюжанка. У нас маечка - пакет, который на кассе дают.
Так и говорят: "Маечка нужна?" Мило было бы.)
Нет спрашивают пакет нужен?
Но иногда может быть написано "пакет-маечка" и далее сколько стоит
Или если есть несколько пакетов, то могут уточнить маечка или обычный) Под обычным будет подразумеваться любой другой)
Как это сколько стоит? У нас пакеты бесплатно дают.
Бесплатные пакеты - это уже легенда)
у нас тоже про вешалки говорят плечики, даже на ценниках так пишут.
У нас как раз на ценниках вешалки
Тоже тогда задам вопрос: кто/что такие "шаньги"?
Знаю два значения, в зависимости от территории. Русский север и исконный Урал - оладьи, все остальные люди - булочки типа ватрушек.
Русский север как раз не оладьи. У нас это лепешки с картошкой. Типа маленькие пиццы, но с картофельным пюре. Мы в общаге с девочками спорили: у нас это шаньги, а у них - рогульки. Хотя мы из одной области. Просто запад и восток.
А какая часть Севера? Рогульки - около Череповца знаю, но там как раз это выпечка типа ватрушек, с меньшими краями только. Юго-восток вологодской - как раз оладьи (из пшеничной, гороховой муки или из картошки).
Северо-восток области. У нас как раз лепешки, но более грубое тесто, чем у ватрушек
Без понятия. Если слово чуток изменить и написать так - ша??ы, то по-казахски это будут лыжи
У нас и плечики, маечки, так и в магазине могут сказать и продавцы, и покупатели: "Дайте маечку". "Стёрка" в значении резинка появилось в последнее время, раньше чаще говорили "стирашка". "Ластик" иногда можно услышать, но редко.
что-то не пишутся специфические буквы. В общем, шангы по-казахски - лыжи.
6/12.
В утешение себе и всем - знать язык и знать диалектные слова, да ещё и устаревшие сегодня - всё-таки разница.
Меня вот только это и утешило.
11 из 12.
Бенечка в мужском роде - это что-то очень странное.
меня тоже бенечка удивила больше всех)
7/12 - пару слов наугад
А вообще над картинкой я повеселилась. Люблю я русский язык:)
Я тоже русский язык обожаю. Кажется, он безгранично богат:))
6 из 12
Всю жизнь думала, что брандахлыст - это такой фат, щеголь, никчемный мужчинка, а оно вона что...

Насчет диалектизмов. В Рязани очень часто вместо ПОЕЗЖАЙ, говорят ЕХАЙ.
-Ну, я поехал.
-Ну, Ехай.
Если услышите, что кто-то говорит это слово - значит из Рязанской губернии. )))

"Ехай" — это и в Москве говорят. Неправильная форма, типа ихний и деньрожденье.)
Так что, так рязанца не выявить!..
А вот кстати, у мужа бабушка крестьянка из-под Рязани, "ехай" не говорила, может, переучилась в Москве? У неё другое словцо было, но такое... неприличное. По поводу грязи в доме, если таковая была. И ещё говорила "сем" вместо "семь".
еще должна была говорить "шашнадцать" вместо "шестнадцать". ))) И подзывать кого-то специфично "Ви-и-ить" "Ма-а-ань" нараспев так. )))
А вообще говор еще может от района зависеть. В Шацком районе вмесо "Ч" говорили "Ц". Дубоцек (дубочек), например. Просто у меня дочь в музыкальной школе пела в фольклорном ансамбле, их там учили именно, простонародному распеву и прочим вещам. Руководители ездили фолкэкспедиции, у бабулек песни собирали.
А "ехай" в Москве говорят рязанцы. Наши люди. )))) Просто не признаются )))
А у нас ехай не говорят, разве что в шутку.
Рязанцев у вас нету )))
Ехай, по-моему, просторечие. От территории не зависит.
"Ехай" точно везде говорят. Как и "ихний" , "евоный".
Мой отец родом из Ростова-на-Дону. Там так не говорят, он се время говорил, что ему это "ехай" ухо режет.
Так отец, наверное, культурный человек просто.
А новосибирский тест какой-то левый
По результатам теста я - китаец!)Только на 4 из 12 вопросов ответила верно...
Да вы, видать, просто современный человек!
Вполне возможно!)Но как то печально, что я так оторвана от своих корней...
Да ладно! Я на очень многие вопросы ответила интуитивно.
казачок засланный )))
Вообще не встречал таких слов ни в жизни, ни в литературе. Как-то 5 угадал, хотя еще в паре моментов между двумя значениями выбирал, но не то:-)
Я тоже, но они, оказывается, есть.
А недавно я услышала "вылаживать" вместо "выкладывать". Производное: "вылаживаем". УжОс.
В IT сфере звучит вообще страшно, будто выкладываем лаги :-)))
Вылажиевам... Звучит ужасно...
Жуткое слово. Уж лучше лОжить!
Ну вот, начали с диалектов, а закончили пуризмом:( Многообразие форм - это ведь прекрасно!
У нас вообще мало всяких особых словечек. Наверное, потому что два языка в ходу. И даже иногда три, так как иностранцев стало много в городе.
Не, ложить тоже ужасно. Ухи аж режет.
Не, правильно: ажно! Ажно ухи режет, когда вылаживают)
Самое удивительное, несмотря на все словечки, которые тут вспомнили, то, что всё-таки это так, бусинки, искорки, а не полноценные диалекты, и в целом вся огромная страна говорит на одном языке. Это так страшно отличается, например, от Италии, от Германии... В Италии в каждом старом городе свой диалект, и это не отдельные слова, это — всё другое. Большинство людей, особенно старшего поколения, двуязычны: знают местный и итальянский. Но на юге можно встретить стариков, которые итальянского не знают, не понимают, говорят только на местном, а его не понимают даже итальянцы из других мест — это полноценный отдельный язык!
У нас один приятель из Генуи ездил в Нью-Йорк, и ему там в ресторане радостно сообщили: "А у нас повар тоже итальянец". Повар вышел, они пообщались, и выяснилось, что повар говорит на неаполитанском, вдобавок образца столетней давности. Они вообще не поняли друг друга — ни слова — и в итоге перешли на английский.

Всё-таки с русским совсем другая картина. Русский язык поражает именно своей цельностью.


Да, ты права. Думаю, русскоговорящие всегда поймут друг друга, а иногда могут даже догадаться о значении слов, которые впервые слышат. Просто интуитивно.
А у меня немногим больше - шесть. Тоже почти все за счет интуиции.
5/12, но только за счёт интуиции. Не сталкивалась с таким)
Прям и не знаю, какие слова у нас есть в крае особенные. Может быть балка? Это про рельеф местности))) Смотрю в интернете, что синоним яр. У нас несколько сел, в названии которых фигурирует это слово.
А ещё как-то в журнале читала, что неместных удивило, что свидетелей на свадьбе называют друг и дружка.
У нас тоже свидетелей называют друг и дружка. А как еще можно?
Свидетели) Свидеть жениха, свидетель невесты. Шафер)
Друг и дружку в-первые слышу, интересно)
Вот-вот) У нас тоже говорят свидетели, но ещё и такой вариант используют. Видимо, какие-то сельские мотивы)
Сельских мотивов не знаю) городские все)
Так а я о чем... Видимо, так принято было говорить в селах, переехал в город, люди привезли это с собой и заразили всех)
Что говорят в сельской местности я вообще не в курсе, потому что не было у меня туда вылазок))
Странно, что впервые слышишь. Я думала, везде так называют. Свидетели тоже говорят, но это официально.
Так и вспоминаю со свадьбы чьей-то, "а сейчас свидетель жениха..." :-)
7/12, не согласна, что этот тест - на знание русского языка. Содержание его и в самом деле - диалектизмы. Но это же не нормированный язык. А знание языка в первую очередь предполагает хорошее владение именно этой, литературной, обработанной частью. Знание арго, к примеру, не служит же основанием для заявления о том, что его носитель хорошо знает язык вообще.
7/12

Ничего.

Слово "мультифора" слышу впервые в жизни. Из него только слово "мульти" как-то ассоциируется с объектом. Интересно.

И тест маленький, побольше бы слов интересных.
Хурма вяжет рот.)
Шикарная картинка
Я тоже заценила картинку:)
7 из 12, хотя большинство просто угадала)
7/12 - половина из них интуитивно
У всех такая же ситуация.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Все книги

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?