1984. Скотный двор

Купить в магазинах:

OZON.ru:
+ Подарок
319RUB руб. купить
Лабиринт: 437 руб. купить
Books.ru: 458 руб. купить
FLIP.kz: 2614 тг. купить
полный список магазинов

Скачать электронную книгу:

MyBook.ru: 99 руб. скачать
полный список магазинов
(4.6)
(0.0)
Читали: 2017    Хотят прочесть: 625

1984. Скотный двор, Джордж Оруэлл
Начать читать

Авторы:

Издательство: ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ"

ISBN: 9785170977697

Год: 2016

«Лучшие книги, понял он, говорят тебе то, что ты уже сам знаешь. »

"1984". Своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века — "О дивный новый мир" Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" — или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы... "Скотный Двор". Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" — животные, обреченные на бойню? Обо всём этом и не только в книге 1984. Скотный двор (Джордж Оруэлл)

Фобия вместо предвосхищения

56
Читать «1984» Оруэлла в отсутствие надлежащих сноровки и опыта – рискованное мероприятие. Ложка васаби или горчицы натощак (употребленная, по незнанию свойств) – вызывает изжогу и вредит кулинарному имиджу самого продукта. Роман «1984» - такая же интеллектуальная «приправа» и обращаться с ней необходимо соответственно, то есть деликатно.
Потребляющие «1984», плюют на золотое правило герменевтики – Учитывай автора. Напрасно. Потому-что дальше всегда одно – телега встает впереди лошади. И … То есть, стоит познакомиться с Джорджем Оруэллом (Эриком Блэром) а потом уж браться за роман. Знакомиться желательно без содействия Википедии. Для этого нам понадобятся его очерк «Памяти Каталонии» и «Эссе». Указанные труды ценны следующим – в них прослеживается процесс творческого «зачатия» рассматриваемой нами антиутопии. Итак, мистер Блэр, как всякий интеллигент-идеалист (страшный человек!) решил «спытать» себя на поприще борьбы за идеи справедливости, равенства и братства и отправился в Испанию, где грохотала гражданская война. Судьба к таким чудикам относиться безразлично, поэтому писатель до фронта так и не добрался. Зато вдосталь нахлебался тыловой жизни. Страдая от недостатка привычного комфорта и пристального внимания местного ГПУ, Блэр расстается с надуманными им самим социальными иллюзиями и срочно отбывает на родину. Вот самое яркое впечатление (располагается на первой странице эссе) о «пережитом» - «…прежде всего о том, что запомнилось физически…О сортирах…устройство уборной, когда надо садиться на корточки, отвратительно даже в лучшем своем исполнении…и было там до того скользко, что приходилось стараться изо всех сил, чтобы устоять на ногах…мысль, впервые мелькнула в этом вот сортире: «Мы солдаты революционной армии, мы защищаем демократию от фашизма, мы на справедливой войне, а нас заставляют терпеть такое скотство и унижение…» (эссе «Вспоминая войну в Испании») Вообщем потонули светлые идеи в испанском нужнике. Но вот, что примечательно. Как говорится свято место – пусто не бывает, место «социальных прожектов по переустройству мира» занял в голове Оруэлла страх. Его он подхватил там же, в Испании и провез через все таможни к себе домой. «… не самоистязание ли – мучить себя видениями тоталитарного будущего?» (эссе «Вспоминая войну в Испании»). Страх постепенно овладел всей его сущностью. Остаток здравого смысла пытался бунтовать: «…мы здесь…практически ничего не знаем о тоталитарных системах…сведения, почерпнутые из прессы не могут составить картину…понимание происходящего там…» (эссе «Артур Кестлер»). Тщетно. После Второй Мировой Войны Оруэлл окончательно убеждается – свой ужас перед Левиафаном мировой диктатуры, надо выдавить из себя. Нашлись доброхоты – ведь на дворе уже грохотала другая война - «холодная» и Блэру помогают с изданием. В 1948 году появился «тот самый» «1984». Увесистый булыжник умчался в огород Советского Союза.
Теперь к роману. Безусловно, главный герой – Уинстон Смит, слепок с самого Оруэлла, его «я» втиснутое в униформу партийного сотрудника Океании. А что же тогда окружающая его действительность? Это памфлет на СССР? А что Оруэлл знал об СССР? В отличие от Лиона Фейхтвангера и Андре Жида в означенном не бывал. Британская пресса о Советах отзывалась по принципу Генри Форда: «Мы Вам предоставим любую информацию, при условии, что она будет черной.» Значит весь антураж Столицы, включая трущобы пролов – это Лондон «преломленный» сознанием автора. Ничего общего с «буднями» СССР здесь не прослеживается, вроде много узнаваемых деталей – а общего ничего. Бытие в Стране победившего социализма было неизмеримо страшнее и жестче, нежели то, что представлено в романе, но оно было «естественным». Оруэлл заменил его ходульным макетом, все раздергано – «атомизированное» общество (скорее похожее на современное), бесконечная война для поддержания «тонуса» нации (кстати, напоминает военные экзерциции США), вездесущая пропаганда (пожалуй, уступит в напористости и разрушительной силе – нынешней рекламе). Любовь, по замыслу автора, воплощенная в женственной Джулии – выглядит нелепо и вызывающе. Бросает вызов системе. К чему такие сложности, мистер Оруэлл? Любовь как вода, всегда найдет лазейку. Ей все равно, какие порядки царят вокруг. И сплошь и рядом, любовь не является угрозой политической доктрине – но сплетается с ней, встраивается в нее, игнорирует ее.
Одна деталь оказалась провидческой – «Большой Брат, смотрит на тебя…». Смотрит. С тысяч рекламных баннеров, с телеэкрана, с обложек глянцевых журналов. Смотрит, скупо улыбается, подсчитывает прибыль, контролирует каждый шаг и ждет…

"1984" и немножко "Мы"

20
Ну, а я тогда на этот роман рецензию напишу.
Прежде всего скажу, что в глаза бросается сходство с романом Замятина "Мы". И тот, и другой автор обращаются к будущему и рисуют перед нами тоталитарное общество, живущее по обезличивающим и отупляющим законам. В обоих романах главный герой - мужчина, который встречает женщину и влюбляется в нее, и эта встреча переворачивает всю их жизнь. Кроме того есть некоторые сходства в деталях, перечислять которые здесь не имеет смысла.
Но надо сказать, что если у Замятина весь роман - это безмерно разросшийся гротеск, аллегория, то Оруэлл лишил роман заведомо абсурдных деталей, и за счет этого впечатление стало более острым и правдоподобным. Тут уже нет стеклянных стен, нет коллективных маршей, здесь не проводят операций по удалению зоны фантазии из мозга людей. Однако и здесь есть тотальный контроль за действиями каждого члена Партии, и здесь отклонение от нормы карается пыткой и смертью, и здесь правит единолично полуобожествленная личность -Большой Брат, в котором нетрудно узнать Сталина (ведь Оруэлл не дожил до его смерти).
Этот роман - злая, но талантливая пародия на Советский Союз, жаль только, что автор, с такой тщательностью продумав каждую деталь и создав целый мир, не нашел ни одной положительной черты в коммунизме, которые, как ни крути, все равно были...Но для желающих пополнить свой запас "минусов" коммунистического строя и "перегибов" во время правления Сталина эта книга - просто клад.
Кроме обличения политического строя Оруэлл большое внимание уделил описанию отношений между героем и героиней. Это трогательная история любви, когда оба знают, что скоро, очень-очень скоро, их счастью придет конец... их недолгое, заранее обреченное, насильно прерванное чувство придает роману новое звучание, новую глубину.
Хорош у романа и конец, хоть и перекликается, опять же, с романом Замятина.
Интересная и умная книга, которая многим, я уверена, нравится / понравится.

Скотный двор

13
Я думаю, нет человека который бы никогда краешком уха не слышал об этом весьма и весьма интересном произведении Джорджа Оруэлла. Построенный на принципе аллегорий, саркастическом трагикомическом юморе, этот роман увлечет кого угодно. Гениальный, наглядный способ отображения тоталитарной системы. Автор не зря взял животный мир для воплощения замысла, показав пороки и крах тоталитарной системы. Каждое животное бессознательно ассоциируется у нас набором человеческих характеров, а также их пороков, достоинств и недостатков. Это, конечно и воспитание баснями и сказками, где аллегории отводится особое место. Получилось ярко, остро и печально. Сюжет на пальцах: животные взбунтовались против жестокости человека и решили жить отдельным государством со своими законами, изгнали пьяницу — фермера и завладев его имуществом стали сначала строить гуманное. демократическое общество на принципах равенства и братства. Возглавили весь народ свинки....твердили и направляли , боролись за идею....
Вот и заповеди:
Семь заповедей
1. Тот, кто ходит на двух ногах — враг.
2. Тот, кто ходит на четырех (равно как и тот, у крылья), — друг.
3. Животное да не носит одежду.
4. Животное да не спит в кровати.
5. Животное да не пьет спиртного.
6. Животное да не убьет другое животное.
7.Все животные равны.
Но не долго длилась идиллия, когда животные жили душа в душу, были равны, вместе работали и кушали сполна, трудились на общее благо. Разжиревшие свинки — главные мозги и манипуляторы смекнули, в чем сладость богатства, власти и благ и медленно , но верно установили на ферме тоталитарную систему. Заповеди нарушались одна за другой, но никто не решался восставать против свинской власти. В итоге, люди....заклятые враги животного, стали главными товарищами свинных повелителей. Очень яркий и определяющий момент в конце ....
и.
Что
изменилось в физиономиях свиней? Старые подслеповатые глаза Кловер
перебегали с одного лица на другое. Одно было украшено пятью
подбородками, другое - четырьмя, у кое-кого было по три подбородка. Но
почему лица эти расплывались перед ее глазами, меняя свое выражение?

Двенадцать голосов кричали одновременно, но все они были похожи. Теперь было ясно, что случилось со свиньями. Оставшиеся снаружи переводили взгляды от свиней к людям, от людей к свиньям, снова и снова всматривались они в лица тех и других, но уже было невозможно определить, кто есть кто.

Рабы - житвотные на своей шкуре ощутили , как это не подчиняться воле....Весьма увлекательная, но безумно печальная истори
Посмотреть все рецензии (17)
Средний балл оставивших отзывы: 4.47
  • скажем так, книга замечательная. Понятно что у главного героя не было выбора. Но чёрт, он писатель мог бы сделать и хороший конец. У меня очень предвзятое мнение, но меня сильно достовало всю неделю, что главный герой здался. Книга заслуживает больше тройки,, но я поставлю тройку по личным причинам
Посмотреть все отзывы (60)
Посмотреть все цитаты (130)
Книгу «1984. Скотный двор» Джордж Оруэлл можно приобрести или скачать: в 5 магазинах по цене от 99 до 458 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • 1984. Скотный двор

    1984. Скотный двор

    Издательство: АСТ, 2016

    ISBN: 9785171010638

    Купить данное издание можно здесь

  • 1984. Скотный Двор

    1984. Скотный Двор

    ISBN: 9785170833870

    Купить данное издание можно здесь

  • 1984. Скотный Двор

    1984. Скотный Двор

    Издательство: АСТ, Астрель, 2012

    ISBN: 9785170708482

    Купить данное издание можно здесь

  • 1984. Скотный двор

    1984. Скотный двор

    Издательство: АСТ, Астрель, 2011

    ISBN: 9785170723119

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Заметка в блоге

День рождения блудного попугая и его подарки

Сначала хотела написать две заметки, а потом решила - расскажу все в одной) Месяц назад мне...

Обсуждение в группах

24-30 апреля 2017

24 апреля, понедельник Вот и последняя неделя апреля! Уже через неделю случится кое-что очень...

Обсуждение в группах

Опрос "Лучшая рецензия апреля"

Рецензии можно прочитать здесь: Чарльз Мартин "Между нами горы" - рецензия Силла и...

Новости книжного мира

Библионочь в Центре детского чтения на Новом Арбате

Книги, на некоторое время позабытые читателями, вновь возвращаются в повседневную жизнь людей. С...