К югу от границы, на запад от солнца

Купить в магазинах:

OZON.ru:
+ Подарок
120RUB руб. купить
Лабиринт: 208 руб. купить
смотреть полный список магазинов
(4.1)
(0.0)
Читали: 965    Хотят прочесть: 176

К югу от границы, на запад от солнца, Харуки Мураками

Авторы:

Издательство: Эксмо

ISBN: 9785699630967

Год: 2013

«Всему приходит конец, думал я. Что-то исчезает сразу, без следа, как отрезало, что-то постепенно растворяется в тумане. Остается лишь пустыня.»

"К югу от границы, на запад от солнца" - самый пронзительный роман классика современной японской литературы Харуки Мураками. Через двадцать пять лет в жизнь преуспевающего владельца джазового бара возвращается мистическая возлюбленная его детства - и почти забытая страсть вспыхивает вновь. Но призрак смерти неотступно следит за ним... "Касабланка" по-японски. Роман об экзистенциальной любви, которой не суждено сбыться. Обо всём этом и не только в книге К югу от границы, на запад от солнца (Харуки Мураками)

К югу от границы, на запад от солнца

16
Каждое живое создание умирает в одиночестве".
из к/ф "Донни Дарко"



Мураками я не любил. Прочитал правда немного. "Дэнс-дэнс-дэнс", да "Норвежский лес". К Мураками я обратился, когда волна его популярности в России спала, и исключительно ради японской экзотики в литературе. Нет, я конечно не ожидал самураев, гейш, и росчерков тушью по пергаменту, и не новых записок Сэй Сёнагон. Я ожидал какую-то особенную эмоцию, которой японская литература славится. Такую, когда молчание, безмолвие кричит сильнее всего и децибелами рвет барабанные перепонки. Это я нашел позже у гениального Кэндзи Маруяма. Ну а что до Мураками. Какая там экзотика. Слишком уж европейский этот японец. Слишком американский. Многое на него в этом повлияло, но в первую очередь, я думаю, увлечение джазом. Читать Мураками после Хэмингуэя - бессмысленно.

Тем более удивительным стал для меня этот роман. Открыл я его почти что от нечего делать. И стал читать. Первые предложения притянули.

С виду это история одной невозможной любви. Любви, тянущейся за героем сквозь годы. Расставания, воспоминания, неожиданная встреча и новый всполох чувств. Физиологически - что-то навроде, как из героя долгие годы тянут кишки, через садняющую рану в брюшной полости. А в один прекрасный день - рывком вытягивают все без остатка. Боль, видать, адская. И, как это свойственно героям Хэмиингуэя, так и Мураками - боль эту они не только терпят, но и единственное существование свое в ней видят.

Хадзимэ(главный герой) однажды в детстве встретит Симамото и влюбится в нее навсегда. В возрасте двендацати лет они расстанутся, и увидятся снова лишь 25 лет спустя. Как выяснится, каждый почти ни на минуту не забывал другого, каждый тянулся душой сквозь расстояния, но поднять телефонную трубку, так и не решался. И каждый понимал - что без другого его жизнь так никогда и не будет полной. История, вполне в духе Вонга Кар-Вая.

"К югу от границы" - это название композиции джазиста Ната Кинга Коула. Не понимая ее слов, детьми, наши герои представляли себе неведомые дали, воздушные замки того, что там - к югу от границы. "На запад от солнца" - направление, куда стремятся сибирские крестьяне, когда в них, измученных одиночеством и бесконечностью окружающих пространств, что-то умирает и они устремляются - на запад от солнца. Симамото все это объяснит вам под конец романа.

Но пройдут годы и Симамото узнает о чем поет Коул - всего лишь о Мексике. У сибирских крестьян своя болезнь - у Симамото будет своя. Что до Хадзимэ - то страна на юге от солнца и болезнь - для него это все - Симамото.

Чем-то очень личным отозвался во мне этот роман. Чем-то очень интимным. Мне хорошо понятен Хадзимэ, который душой стремится к чему-то иному. Чему-то неизведанному. Чему-то, что лежит к "югу от границы", к чему-то, что находится в стране "а ведь могло бы быть так..."

Пошлая притча о разделении богами человека на две половинки лишь на половину правдива. Говорят - что мы ищем в других эту половинку. Это не так. Мы ищем ее через других. Но та другая половинка - это мы сами. Мы - иллюзорные. Мы - которые живем в мечтах о том, как могло бы быть. Мы - которые поселились в стране, что лежит "к югу от границы, на запад от солнца".

И вот именно об этой погоне за сами собой этот роман. Я так думаю.

Советовать его или нет? Пожалуй - да, но с оговорками. Этот роман должен лечь на подготовленную "почву" вашей души.

Читать роман Харуки Мураками:
"К югу от границы, на запад от солнца"

Купить роман Харуки Мураками:
"К югу от границы, на запад от солнца"

P.S. Подобную литературу у нас пишет Евгений Гришковец. И прочесть Мураками и Гришковца в связке, пожалуй, очень интересно. Дабы посмотреть, что получается с литературой, с поправкой на талант =) Как в одном случае получается очень хорошее произведением(Мураками), и графомания в чистом виде во втором(Гришковец).

"… голубое шелковое платье, поверх него кашемировая кофта бледно-бежевого цвета, легкая, как луковая шелуха"

12
Мураками развивает стереотип о том, что писатель — это непременно пепельница, бессонные ночи, душевные муки и, быть может, очки в роговой оправе. Несколько лет назад довелось ознакомиться с журнальной заметкой, заголовок которой многозначительно твердил: «Харуки Мураками собирается написать глубокий роман как у Достоевского!» Что ж, японский Федор Михалыч встаёт по будильнику, делает пробежку и, наверняка, правильно питается и не злоупотребляет алкоголем. Короче говоря, Мураками-сан не эпилептик, не игрок, токайское винище не ценит и от цироза печени не погибает. Некоторые люди выбирают быть счастливыми, а некоторым больше идет страдать. То, во что выливаются мысли последних, мне нравится читать больше.

То ли я такой неудачник, то ли черт знает что. Много лет назад читал «Слушай песню ветра» и «Пинбол» - никак! Спишем на то, что свои первые романы Мураками тужился писать на неродном английском. Безумную глубину мысли при описании девушки с необычной формой ушей в «Охоте на овец» тоже не оценил. Вот вам еще один промах — роман с блестящим названием «К югу от границы, на запад от солнца». Настолько оно потрясающее, настолько глубокое, насколько нулевое содержание!

Художественное произведение призвано ставить героя в затруднительные положения, должен качаться некий маятник: от хорошего к плохому, от плохого к хорошему. В романе нет динамики. Описание бара сменяется на рассказ о поездке в горы - это не динамика. 12-летний мальчик бросил 18-летнюю девушку и тем самым нанес ей рану на всю жизнь — это не художественный конфликт. Но, в конце концов, никто никому ничего не должен, вот и ваш покорный слуга имеет право представить себя в роли издателя, которому никому не известный господин Мураками Харуки пытается впарить глубокий безпрецендентный роман. Речь в нем пойдет о том, что главного героя родители в детстве окрестили Хадзиме (что в переводе с японского - «первый, начало»), потому что дитя явилось на свет в первую неделю первого месяца первого года второй половины двадцатого века (ничего более натянутого за уши не встречал). Хадзиме был единственным ребенком в семье, что как бы необычно для реалий Японии описываемого периода, по этой причине мальчика все сторонились, ну, и в конце конов, он сблизился с девочкой, которая тоже была единственным ребенком в семье. Невероятная любовь. Которую главный герой типа проносит через всю свою жизнь.

Урывками встречаются любопытные мысли, интересные описания, которые впрочем никак не связаны с общей нитью повествования. Это и «дежавю наоборот» (когда главный герой предчувствует, что непременно увидит в будущем картину, которую лицезрит в данный момент), и… (в начале предложения предполагалось перечисление, но перечислять оказалось нечего). Чем не клифхэнгер? Девятиклассницы поведутся, а те, что сс*тся от «Евагнелиона», и тем паче.

Пару раз в книге встречается слово «член». Да-да, в значении мужского полового органа, тем не менее это далеко не Рю. У Харуки всё безобидно, порою кажется, что автору мнится, будто всё кругом наполнено высшим смыслом, любовь сочится сквозь каждую клеточку, а судьбы людей обязательно взаимосвязаны, - короче говоря, будьте чуткими, говорит нам Харуки. Что ж, быть может, жизнь как таковая не так уж и случайна, но форма подачи у Мураками, мягко говоря, не выдающаяся.

Осилив Мураками, понимаешь одно: не стоит доверять громким заявлениям бренд-менеджеров и редакторов, выполнивших свою работу на отлично (название книги — высший пилотаж!); То, что внутри, не имеет ничего общего с одноименным музыкальным произведением.

Не секрет, что автор в почете у современной публики, каждая новая книга немедленно попадает в бэстселл. Отовсюду только и слышишь: «А мне нравится Мураками! Обожаю, как у него в романах происходит действие: пришел домой, открыл холодильник, выпил бутылочку-другую пива». Встречаются и те, кто идет на компромисс: «Что бы он ни писал, какую бы несуразицу, атмосферу его книги создают очень даже умиротворяющую». Что ж, и тем, и другим советую не забывать: даже если читать по три крупных романа в неделю, за жизнь успеешь всего-то ничего. Как там поет Тикарам… all good people read good books...

В конце романа (не думаю, что сейчас будет спойлер: это не захватывающий детектив и не сериальная драма) главный герой приходит к обезоруживающему своей глубиной выводу (настолько, что даже викицитатник не почурался включить это в свои ряды):

«Все живут по-разному, по-разному и умирают. Но это не имеет значения. После нас остается лишь пустыня. Пустыня и больше ничего».

Читайте хорошую литературу, господа!

Неяпонец

11
Не смотря на бешенную популярность этого японца в нашей стране, я читал всего лишь один его роман - К югу от границы, на запад от солнца. Прочитанным я остался доволен, даже собирался почитать еще что-нибудь из Мураками, но как-то не сложилось.

Популярность Харуки Мураками обусловлена двумя вещами, мне кажется. Первая - это отличный перевод (а любой перевод суть интерпретация текста), а вторая - это непохожесть Мураками на других японцев, то есть его европеизированность (западность). Да, читая его тексты (этот роман и еще несколько рассказов) это вполне можно заметить. И в этом нет ничего плохого. Ведь все-равно Мураками остается японцем - многовековую культуру не спрячешь.

В романе (или рассказах) есть все атрибуты западной цивилизации - джаз, виски, пластинки, бизнес и т.д. Но во всем этом есть ни на что не похожий шарм Японии - все по-своему, с учетом традиций. И всем этим западным пользуются японцы, пережившие Хиросиму и Нагасаки, построившие многомиллиардные корпорации, которые задают тон всему миру в области электроники…

Но роман о любви. О потерянной на много лет и снова обретенной. Тема того, что первая любовь - и есть самая настоящая, проходит через всю книгу. И в это очень хочется верить. Иллюзия правильной жизни может разрушиться в одночасье, как это и происходит с главным героем, владельцем кафе, играющим на саксофоне, предполагающим, что он живет. Когда в детстве у него была подруга, которую он любил, но не признался в этом…
Посмотреть все рецензии (11)
Средний балл оставивших отзывы: 4.4
  • Вы когда-нибудь смотрели фильмы Макото Синкая? "5 сантиметров в секунду", "За облаками" и тд? Почему-то эта книга мне их не просто напомнила - я читала и чётко видела всё это щемящее одиночество как картину Синкая. Они безумно похожи, нет?
Посмотреть все отзывы (23)
  • 14
    +

    «Есть слова, которые остаются в душе на всю жизнь.»

  • 9
    +

    «Все материальное имеет конец. А вот некоторые мысли и чувства остаются с нами навсегда.»

Посмотреть все цитаты (51)
Книгу «К югу от границы, на запад от солнца» Харуки Мураками можно приобрести или скачать: в 2 магазинах по цене от 120 до 208 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • К югу от границы, на запад от солнца

    К югу от границы, на запад от солнца

    Издательство: Эксмо, 2010

    ISBN: 9785699418312

    Купить данное издание можно здесь

  • К югу от границы, на запад от солнца

    К югу от границы, на запад от солнца

    Издательство: Эксмо, 2008

    ISBN: 9785699274864

    Купить данное издание можно здесь

  • К югу от границы, на запад от солнца

    К югу от границы, на запад от солнца

    Издательство: Эксмо, 2007

    ISBN: 9785699030507

    Купить данное издание можно здесь

  • К югу от границы, на запад от солнца

    К югу от границы, на запад от солнца

    Издательство: Эксмо, 2006

    ISBN: 5699157778

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Заметка в блоге

Правозащитница Малала Юсуфзай поступила в Оксфорд, успешно сдав экзамены

Нашла вчера в новостях и очень хочу с вами поделиться! "Пакистанская правозащитница Малала...

Заметка в блоге

Посылка от BookMix

Впервые получаю подарок от BookMix. Пришла моя посылочка! Видимо путешествие было с приключениями...

Интересная рецензия

как я прочитала эту книгу и что из этого вышло

Это будет очень странный отзыв, слишком личный - но по-другому об этой книге я написать не могу. ...

Новости книжного мира

Сегодня, 19 августа, в истории

В этот день родились: 1689 - Сэмюэл Ричардсон (англ. Samuel Richardson; 19 августа 1689, Дербишир...