Цитаты из книги «Песни Мальдорора»

Третье русское переиздание "Песен Мальдорора" и первое в истории мировой культуры русское издание "Песен Мальдорора" с иллюстрациями. Первая Песнь Мальдорора была опубликова за счёт самого автора в 1868 году, а полное собрание сочинений было напечатано в Бельгии, леторм 1969 года за счёт издателя Альберта Лакруа, который, после прочтения книги, приказал немедленно задержать тираж, опасаясь уголовного преследования. В октябре 1869 года "Песни Мальдорора" попали под запрет во Франции, так как были включены в "Ежеквартальный бюллетень публикаций, вышедших за границей и запрещённых во Франции". Но и в XXI веке мы не чувствуем себя в безопасности, решившись издать эту книгу.

  • 1
    +

    «Что такое добро и что такое зло! Быть может, это проявления одной и той же неутолимой страсти к совершенству, которого мы пытаемся достичь любой ценой, не отвергая даже самых безумных средств, и каждая попытка заканчивается, к нашей ярости, признанием собственного бессилия. Или все-таки это вещи разные? Нет... меня куда больше устраивает единосущность, а иначе что станется со мною, когда пробьет час последнего суда!»

Добавить цитату из книги «Песни Мальдорора»


Интересные посты

Новости книжного мира

Леонид Юзефович победил в экспертном голосовании «Большой книги»

Писатель Леонид Юзефович со своим романом «Зимняя дорога» стал победителем экспертного голосования...

Заметка в блоге

Вот и я 5 лет на Букмиксе!

Так уж вышло, что моя 100ая заметка посвящена моему юбилею на этом сайте. Что же я делала...

Интересная рецензия

Он знал, что все они только притворяются!

Определённо в прочитанных мною романах («Луна и грош», «Острие бритвы», «Пироги и пиво») и...

Новости книжного мира

Российский книжный союз и ОАО «РЖД» открывают мобильные библиотеки на железнодорожных вокзалах Москвы.

8 декабря в 13:00 в зале ожидания на 2 этаже Белорусского вокзала состоится торжественное открытие...