Отзывы о книге Лузиады

Впервые публикуется перевод поэмы ЛУЗИАДЫ, выполненный М.И.Травчетовым, рукопись которого хранится в фонде Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург). Кроме того, представлены драматическая поэма В.А.Жуковского КАМОЭНС и тексты, отражающие ее восприятие в русской словесности XIX-XX веков. Показать

Обсуждение книги «Лузиады»

Одиссей был первым из известных нам людей, который избороздил доантичные моря и познакомился с новыми культурами.

Во времена Одиссея подобное плавание было подвигом, учитывая, на каких кораблях это происходило, и в каких условиях: Сциллы и Харибды для нас сказки, а для экипажа славного суда в острова Итака - смертельно опасное препятствие.

Спустя почти тысячелетия после Одиссея и через восемь лет после открытия Колумбом Америки португалец Васко да Гамма решил добраться в Индию морем, обогнув Африку - невиданное в 16-м веке дело. И даже в то время подобное предприятие было подвигом, несмотря на некоторый скачок в технологиях.

Поэт Луиш де Камоэнс описывает приключения своего соотечественника с разных сторон: со стороны экипажа португальской армады, богов на небе, одни из которых насылают на потомков легендарного Луза ураганы, другие посылают прекрасных нереид угомонить злые ветры, и со стороны исламистов, которые все как один невежественны, злы, подлы и спят и видят, как бы им убить того мирного христианина, который ходил несколько веков в крестовые походы против неверных с их точки зрения.

Интересно, что торжество христианства здесь показывается через языческих богов: Юпитера, Вакха, Венеру.

Ближе к концу поэмы автор выбрал поучительный тон, рассказывая, каким ему видеться идеальное христианское государство.

"Я повторяю с болью, неустанно,
Что больших бы побед страна добилась,
Когда бы муз прекрасных почитала
И звонких рифм созвучья понимали.
Сердца людей постигнет омертвенье,
Не воссияет свет им благодатный,
Их души безнадежно огрубеют,
В невежестве постыдном закоснеют."

Устами Васко да Гама перед иноземными правителями, нимфами и читателем предстает героическая история Португалии, где каждый муж пылает отчаянной любовью к родной стране, а короли сменяют друг друга, кружа голову однообразием имен: Афонсу сменяет Саншу, его преемник - Афонсу, за ним снова Саншу - и так далее.

Финал - очень оптимистичный и оставляет надежду на то, что все будет отлично.

"И знайте: непременно, в свой черед
К вам остров наслаждений подплывет."

Автор в стихотворной форме рассказывает нам об истории и подвигах португальцев-мореплавателей. Произведение читалось очень легко, мне понравилось.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?