Питер Джеймс

NataBalu

01/07/2010

1

ПИТЕР ДЖЕЙМС: "Я НЕ ЗАСТАЛ РОССИЮ ЭПОХИ АБСУРДА"

Питер Джеймс, автор детективной эпопеи о Рое Грейсе и десятка других бестселлеров, голливудский продюсер, личный друг Шэрон Стоун и Аль Пачино, в канун своего юбилея рассказал "Труду" о том, как помогают ему друзья и не мешает супруга.

- Вы один из немногих авторов детективных романов, который раскрывает перед читателем все свои явки и пароли. В предисловии практически к каждой своей книге вы перечисляете всех консультантов, помощников, не забывая при этом поблагодарить свою жену Джорджину за то, что она вам не мешала. Это что - английская вежливость?

- Как ни странно, но каждый мой новый роман вдохновлен или судебной медицинской экспертизой, или визитом в полицейский участок, или посещением тюрьмы. В этих местах я познакомился с сотнями замечательных людей, которые стали моим друзьями и советчиками. Долгие наблюдения за работой полицейских, врачей, криминалистов, патологоанатомов, фармацевтов находят отражение в моих книгах. Да, я забыл упомянуть медиумов и парапсихологов, которые мне очень помогли в работе над мистическим романом "Пророчество". Кстати, пользуясь возможностью, хочу сказать спасибо американским полицейским, подарившим мне на юбилей патрульную машину.

- Говорят, что гонки и автомобили - самая большая ваша страсть?

- Когда садишься в машину с профессиональным гонщиком, первое, что приходит на ум: "Он хочет меня убить". Но мало что способно заменить тот адреналин, который я получаю от бешеных гонок.

- Как истинный англичанин, вы великолепно играете в гольф, причем с представителями высшего общества. Но почему в кругу ваших близких друзей практически нет английских актеров, а все больше американские - Шэрон Стоун, Аль Пачино, Роберт Де Ниро?

- Я горжусь давней дружбой с сэром Алексом Фергюсоном и бывшим премьер-министром Тони Блэром. Что же касается моей привязанности к Шэрон Стоун, то она обусловлена не только ее актерским талантом и необыкновенной красотой: Шэрон обладает редкими качествами для актерского мира - глубиной натуры и открытостью. Она очень прямая, искренняя и настоящая. Если я буду говорить комплименты Аль Пачино, то меня могут неправильно понять. Но более харизматичной личности с таким сильным характером и мощной энергетикой, как у него, в своей жизни я не встречал.

- Это вы, пользуясь возможностями генерального продюсера фильма "Венецианский купец", пригласили Аль Пачино на роль угрюмого и алчного ростовщика Шейлока?

- Картину "Венецианский купец", в основе которой лежит пьеса Шекспира, я считаю своим главным достижением в кинематографе. Замечу, что для продюсирования я выбираю только те фильмы, которые сам хочу увидеть на экране. Хотя нередко на этом поприще у меня случались провалы. Комедия "Шпанская мушка" с Терри-Томасом и Лесли Филлипсом в главных ролях, продюсером и автором сценария которой я был, - мой большой позор. Во многом я согласен с авторитетным кинокритиком Барри Норманом, назвавшим эту картину "худшим британским фильмом со времен Второй мировой войны". Но еще более ужасной получилась картина "Мост короля Людовика Святого", снятая по роману моего самого любимого писателя Торнтона Уайлдера. Даже Роберт Де Ниро в главной роли не спас этот фильм.

- Не секрет, что с 1927 года, когда вышел роман "Мост короля Людовика Святого", было предпринято 5 попыток его экранизации, все оказались неудачными. Может быть, фильм, снятый по оригинальному сценарию, более застрахован от провала? Почему бы вам не экранизировать свои романы?

- Как раз этим я сейчас и занимаюсь. Запущен в производство телесериал на основе детективных расследований моего главного героя детектива Роя Грейса. Но по моим произведениям снято уже 3 фильма, и результатом я остался недоволен.

- О чем вы сейчас пишете книгу, если не секрет?

- Я заканчиваю роман, в котором главный герой скрывается от русской мафии. Частично действие происходит в Москве, так что мне очень помогли поездки в вашу страну.

- В ваших книгах очень много абсурда, которым славится Россия...

- Я не застал Россию на пике абсурда. Но я восхищен тем прогрессом, который произошел в вашей стране за 15 лет с моего первого приезда.

Заозерская Анжелика № 154, 20 Августа 2008 г.
Источник: http://www.trud.ru/article/20-08-2008/132381_piter_dzhejms_ja_ne_zastal_rossiju_epoxi_absurda.html
Биография автора: здесь.
NataBalu

01/07/2010

2

«Я делюсь своими деньгами только со своим агентом»
Интервью Питера Джеймса РБК daily Weekend от 19 января 2007 года

Английский писатель Питер Джеймс многим известен не столько как автор детективных романов, сколько как продюсер. На его счету, помимо всего прочего, недавняя экранизация шекспировского «Венецианского купца» с Аль Пачино, а еще раньше – «Мост короля Людовика Святого». Сам Джеймс, впрочем, ко всем своим достижениям, исключая литературу, относится весьма скептически. В России не так давно вышел его детектив «Убийственно просто», а вскоре выйдет и еще одна книга, название которой пока не определено. О своем творчестве, бизнесе и любви к русской литературе Питер Джеймс рассказал корреспонденту РБК daily Weekend Екатерине Берновской.

— Г-н Джеймс, кем Вы считаете себя прежде всего — писателем, продюсером или же сценаристом?

— Я полагаю, писательская работа лежит в основе не только книг, но и фильмов. Несмотря на усилия режиссера, удачное распределение ролей, хорошую музыку и спецэффекты, фильм никогда не получится стоящим, если для него не написан качественный сценарий. Поэтому, прежде всего, я считаю себя романистом, а затем продюсером-сценаристом. В кино опасно быть только сценаристом, потому что в этом творческом процессе задействовано множество людей, которые могут испортить твою работу. Я всегда стараюсь продюсировать только те фильмы, сценарии к которым написал сам. Если же я не делаю этого, как случилось, например, с «Венецианским купцом», то пытаюсь обогатить сценарий, используя свои писательские навыки.

— Какая работа принесла Вам первую ощутимую прибыль?

— Свой первый настоящий заработок я получил, когда после окончания школы кино приехал в Торонто. Там я работал курьером в ежедневной телепрограмме для дошкольников. Однажды автор программы заболел, а продюсер спросил, смогу ли я написать сценарий для телевизионного шоу. Я выполнял эту работу в течение года и получил за нее гонорар в 25 тыс. долл. — настоящее состояние для 1971 года!

Первые «бешеные» деньги я получил за один из своих романов в 1987 году. Я написал два плохих шпионских триллера и очень плохой финансовый, который вообще не покупали. Решив изменить ситуацию, я сочинил детектив. Книга стала бестселлером в Великобритании и была переведена на 26 языков. За год я заработал порядка 500 тыс. фунтов стерлингов. Достаточно для меня, чтобы рассматривать писательскую деятельность как основной вид заработка.

— На чем основан выбор Вами фильмов для продюсирования? Вы работаете только с крупными компаниями?

— Я всегда считал себя очень разборчивым и выбирал для продюсирования только те фильмы, которые действительно хочу видеть на экране, и фильмы, для которых мое участие может быть действительно полезным. Сделать это хорошо удается не всегда, и за свою жизнь я сделал несколько действительно провальных фильмов. Одним из них была комедия «Шпанская Мушка» со звездными Терри-Томасом и Лесли Филлипсом. Я был продюсером и сценаристом этого фильма. Когда комедия появилась на экранах, кинокритик Барри Норман назвал ее «худшим британским фильмом с начала Второй мировой войны». Но сам я думаю, что недавно сделал фильм еще худший. «Мост короля Людовика Святого» — один из моих любимых романов. Но даже участие Роберта Де Ниро, Кэти Бэйтс, Харви Кейтеля и Габриэля Бирна не смогло спасти ужасный сценарий фильма! Кинокартины, которыми я больше всего горжусь, — фильмы ужасов «Смертельная мечта» и «Венецианский купец». Я работал и с независимыми производителями, и с мейджорами. И все-таки предпочитаю работать с независимыми.

— Сколько Вы заработали в своем бизнесе?

— Около года назад мой агент подсчитал, что за прошлые 24 года я продал приблизительно 25 млн книг во всем мире, причем диапазон лицензионных платежей составляет от нескольких центов до 15% розничной цены книги. Я никогда не вычислял общую сумму, но я очень доволен моим доходом от писательства.

— В 1979 году Вы продали свою продюсерскую компанию, чтобы целиком сосредоточиться на литературе. Почему? Писательская деятельность приносит больший доход по сравнению с продюсированием?

— Я думаю, что в жизни человек лучше всего делает то, чем он искренне увлечен. Я очень люблю кинофильмы, но моей страстью всегда были книги. Современные фильмы приносят огромную прибыль, вы ведь слышите время от времени новости о кассовых сборах, скажем, в 200 млн долл. Но кинобизнес глубоко, институционально нечестен. Из этих 200 млн долл. меньше чем 20 млн фактически необходимы для производства. Но ведь инвесторы, производители, режиссеры и авторы — все хотят свою долю от заключительных доходов. Особенность книжной торговли состоит в том, что издатели вообще очень честные люди, и единственный человек, с которым автор должен разделить доход, – это агент. Хотя, конечно, он будет всегда говорить: «почему мой клиент заслуживает 85% моих денег?»

— По Вашему мнению, какие книги сегодня популярны среди читателей? На какой литературе сегодня можно заработать?

— Самые популярные сегодня жанры – это, несомненно, криминальный детектив и жанр триллера. В Великобритании они приходятся на одну из каждых трех проданных книг. Беллетристика у нас тоже довольно популярна. Я люблю писать криминальные триллеры, поскольку этот жанр позволяет мне исследовать общество и мир, в котором мы живем. Почему мы делаем то, что мы делаем, что делает одного человека злым, а другого хорошим? Есть ли граница между добром и злом, и где она?

— В 1993 году Вы были одним из основателей Pavilion Internet Plc, одного из первых интернет-провайдеров в Великобритании. Почему впоследствии вы его продали? Подобный бизнес не приносит достаточной прибыли?

— Я начал этот бизнес случайно, хотя это был очень счастливый несчастный случай! Тогда я писал очередной роман, и мне нужно было понять, как можно взломать национальную компьютерную сеть британской полиции. Один компьютерщик из Университета Сассекса показал мне как – приблизительно за двадцать секунд. Затем он сообщил мне, что у него есть хороший план относительно запуска интернет-компании, но нет для этого денег. Я всегда интересовался технологией и хорошо представлял себе потенциал такого проекта. Вместе с несколькими друзьями мы нашли необходимые деньги. Я вспоминаю это время как фантастически интересное. Нам угрожали студенты со всего мира, говоря о том, что коммерциализировать Интернет возмутительно. Нас даже преследовали в судебном порядке из-за того, что наш провайдер был использован для загрузки детской порнографии. А продали интернет-бизнес мы потому, что появилось хорошее предложение. И хотя мне это проект чрезвычайно нравился, все-таки он отвлекал меня от литературы и создания фильмов. Так что мы взяли деньги.

— Сегодня Вы совмещаете писательский труд и производство фильмов? Какие проекты у Вас в разработке?

— Основное внимание я сейчас уделяю производству телесериала на основе детективных расследований суперинтенданта Роя Грейса. Этот проект сейчас в разработке, и я пишу для него сценарий. После этого я собираюсь заняться экранизацией собственных книг. Три фильма по моим произведениям уже сняты, и я даже принимал в съемках участие, но результатом остался не очень доволен. Теперь я хочу взять производство фильмов под свой контроль.

— Что Вы думаете о современной русской литературе, особенно детективах? Например, наш писатель Борис Акунин недавно выпустил свою последнюю книгу рекордным для России тиражом в 500 тыс. экземпляров. На какие продажи рассчитываете Вы?

— Борис Акунин – замечательный автор, и я даже не могу вообразить, что продажи моих книг в России достигнут его уровня. Но я всегда любил российскую литературу, и российские кинофильмы тоже. В молодости я был большим поклонником Сергея Эйзенштейна и видел все его фильмы. Я очень люблю русских классиков – Толстого, Пастернака, Солженицына. Я очень большой почитатель Евгения Евтушенко, особенно люблю его поэму «Станция Зима».

— В издательстве «Центрполиграф», которое выпускает Ваши книги в России, нам рассказали, что объявлен конкурс на лучший перевод названия Вашей книги Looking Good Dead. Что бы Вы посоветовали в работе над названием?

— Интересно, что это название оказалось настолько оригинальным на вашем языке. Я думаю, что соревнование – замечательная идея. Некоторые издатели этой книги, экспериментируя с названием, предлагали перевести его «Умираю красиво». А в название Looking Good Dead на английском языке вложен двойной смысл. Первый — когда кто-то выглядит так, будто близок к смерти. А второй — когда мертвый человек выглядит хорошим.

Источник: http://weekend.rbcdaily.ru/2007/01/19/show/263702
Биография автора: здесь.

Ваше сообщение по теме: