Феминистки и феминитивы
В интернете в очередной раз активно обсуждают так называемые «феминитивы». Если кто не в курсе, некоторые феминистки очень настаивают, что женщину нельзя называть, например, «доктор», потому что это мужская форма, а нужна женская. Как по мне, это чистой воды история про «шашечки или ехать», при этом шашечки, что характерно, поддельные китайские и не радуют.
Лично меня как журналистА, авторА, редакторА и писателЯ вполне устраивает быть всеми вышеперечисленными. Ну ладно, на журналистку я еще согласна, языковая норма. Но авторка и редакторка – это как-то унизительно и больно за русский язык. Про «писательку» вообще молчу.
Впрочем, бог с ним я! Вот что мне предлагается феминитивно сделать с нашими героинями – вообще кошмар же сущий. Воинка! Женщина-воинка! Нет уж, пусть она лучше будет нетругендерно «воином», зато мечом хорошо машет и в тексте это видно. Правда, оно как-то важнее, чем суффикс. И для феминизма, думается мне, полезнее.
А вот что с женщиной-политиком делать, так и вообще непонятно. Политесса? Политица? Политша? (Вытирает холодный пот со лба). Дипломатка, возглавляющая дипломатическую миссию. Министерка! А также полководка и полководица. Ради всего святого, унесите этот пудинг!
При этом говорит нечто совсем иное:
"…я отказываюсь печататься в антологиях "женской поэзии" (например, недавно в Англии и в Америке), поскольку ни один кретин еще не додумался до антологий "мужской поэзии".
15/03/2017
15/03/2017
15/03/2017
15/03/2017
15/03/2017