Рецензия на книгу Le testament francais

"Французскому завещанию" суждено было стать сенсацией, притом не только во Франции, но и в России еще и по особым причинам. В России – потому что автором "лучшего французского романа" года оказался русский, всего восемь лет назад покинувший Советский Союз. (В некоторых откликах явственно слышалось эдакое "знай наших!".) У них – потому что этот русский пишет "безупречным, классическим" французским языком и любит Францию так, как любят родину – или страну своей мечты. Такое необычное объяснение в любви ко всему французскому не могло не подкупить французов. Хотя страна, сотворенная русским мальчиком Алешей – так зовут героя – из рассказов бабушки, француженки Шарлотты (волей случая застрявшей в российском захолустье), из старых газетных вырезок, хранившихся в бабушкином чемодане, и, конечно, из французской литературы, давным-давно канула в Лету.
"Французское завещание" представляет собой нечто среднее между семейной хроникой и романом воспитания...

  • Подобно медведю после долгой зимы, во мне просыпалась Россия...

    5
    +
    Очень люблю семейные истории. Эта книга не стала исключением, история семьи охватывает почти весь двадцатый век, рассказана Алешей, в основном, со слов его бабушки Шарлотты, которая и является главной героиней книги. Она француженка, и ее язык с детства стал для него родным. Она рассказывала очень красиво о далекой Франции и настолько увлекла Алешу в мир мечтаний , что в реальной жизни он был чужим. Он представлял себе маленькую Шарлотту, смотрящую из окна на затопленный Париж, других действующих героев ее рассказов. Мальчик в мечтах посещал Францию вместе с российской императорской четой, Николаем и Александрой, он чуть ли не наизусть знал меню обеда, который им подавали на приеме. Алеша прочел о Франции все, что нашлось в городской библиотеке, в своем волжском городе он нашел место, которое чем-то напоминало Париж, и стремился там прогуляться.

    Но в его жизни происходит трагедия , умирает его мама, вскоре и отец, и он попадает в реальную русскую жизнь и пытается в ней найти свое место. В его душе борется любовь к Франции и любовь к России, он мечется…

    «Подобно медведю после долгой зимы, во мне просыпалась Россия. Безжалостная, абсурдная, несравненная Россия. Россия, противопоставленная всему остальному миру своей темной судьбой.

    Да, если после смерти родителей мне случалось плакать, то из-за того, что я почувствовал себя русским…»

    Шарлотта Лемонье, она по воле судьбы оказалась в России и всю жизнь пыталась её понять и принять. Она прожила нелегкую, но достойную жизнь , все знала не по рассказам или книгам, нет жила и в сибирской деревушке, утонувшей в снегах , и в Бухаре, среди раскаленных песков Узбекистана, и в городке Саранза, среди бескрайних степей. Пережила наводнение в Париже в 1910 году, первую мировую войну, когда ее французских родственников становилось все меньше и меньше, голод и разруху после революции в России, арест мужа, вторую мировую войну, две похоронки на мужа и его возвращение с фронта, чтобы умереть дома. Ее «французность» мешала в России ей и ее детям. Казалось бы эта грубость бытия могла ее сломать, но нет она любила и Францию, и Россию, и была , по моим ощущениям, просто превосходным человеком.

    «...этой молодой француженке выпала судьба вобрать в свою биографию узловые моменты истории нашей страны. Она жила при царе и пережила сталинские чистки, была свидетельницей войны и присутствовала при падении многих идолов. Ее жизнь, наложенная на самый кровавый век империи, приобретала в их глазах эпический размах.»

    Алеша вырос, и уехал во Францию, оставил свою бабушку, которую больше никогда не увидит…

    Как я поняла , книга немного автобиографична, ведь у писателя Андрея Макина тоже была французская бабушка, и он прекрасно знал французский , именно благодаря ей.

    Книга написана русским человеком по-французски, язык такой настоящий, гармоничный, живой что ли. Сама книга глубокая по смыслу с многочисленными размышлениями о жизни, о любви к Родине, к женщине, о взрослении, и многом другом без чего не существует жизни. За эту книгу он получил Гонкуровскую премию.

    Р.S. Я была поражена, что на Букмиксе вообще не оказалось этой книге, не говоря уже о рецензиях и отзывах. Читайте, не пожалеете.









    • Вы читали по-французски?
      ответить
    • Нет ,так как этот роман вышел в журнале "Иностранная литература" в 1995 году, я журнала не нашла, и читала в электронном виде. Книга удостоена Гонкуровской премии, я читала в рамках книжного кросса.
      ответить
    • Большое спасибо, чувствуется, книга хороша!
      ответить
    • Спасибо на добром слове.
      ответить
    • Ох, вот такое прочесть было бы очень любопытно!
      ответить
    • Да, интересно, хотя я всегда к книгам, получившим премию отношусь с предостережением, но эта понравилась.
      ответить
    • Спасибо за рецензию. Она побуждает книгу прочитать!
      ответить
    • Спасибо, читайте, не пожалеете.
      ответить



Интересные посты

Обсуждение в группах

Раздача новогоднего творческого набора: раскраска «Сказочная зима» и 3D-зендудлы «Волшебная зима»

Что раздаем? Безвозмездно, т.е. даром (с)Издательство "Эксмо" и BookMix.ru предлагают вам...

Обсуждение в группах

5-11 декабря 2016 года

5 декабря, понедельник Рецензии: ~Александра~ не разочарована книгой Эльчина Сафарли “Расскажи...

Заметка в блоге

16 приятных и необычных подарков для тех, кто очень любит книги

Наткнулась на просторах интернета на статью о 16 приятных подарках для книголюбов и поняла, что...

Заметка в блоге

АУДИОКНИГИ. Кровью и пóтом

Сегодня, друзья мои, я хотел бы поделиться с вами чрезвычайно радостным для меня известием, но для...