Рецензия на книгу К югу от границы, на запад от солнца

"К югу от границы, на запад от солнца" - самый пронзительный роман классика современной японской литературы Харуки Мураками. Через двадцать пять лет в жизнь преуспевающего владельца джазового бара возвращается мистическая возлюбленная его детства - и почти забытая страсть вспыхивает вновь. Но призрак смерти неотступно следит за ним... "Касабланка" по-японски. Роман об экзистенциальной любви, которой не суждено сбыться.

  • "You Are [Not] Alone"

    8
    +
    /Предупреждение1: будут спойлеры/

    Для второй (первая была неудачной) попытки познакомиться с творчеством Мураками была выбрана именно эта книга из-за многочисленных сравнений сюжета с "Пятью сантиметрами в секунду" Макото Синкая. По прочтении книги могу сказать, да, сходство определенно есть и очень сильное, но это касается только первой половины книги, за которую я бы поставила пять баллов. Именно первая часть мне понравилась: мило, в меру романтично, в меру печально и даже трогательно.

    Автор, как оказалось, пишет неплохо, за душу берет и щипает, ностальгию вызывает и т.п. Но все это напоминает красивую яркую и шуршащую обертку от конфеты, в которую саму конфету завернуть забыли. Так что для ищущих в тексте исключительно источник кратковременных эмоций и не более, книга подойдет на все сто.

    Любовь, которую обещает аннотация, тут искать бессмысленно и бесполезно. Зато есть первые детские симпатии, есть влечение и желание не остаться одиноким, есть душевные муки из разряда "кого хочу - не знаю", еще есть неразбавленный виски и джаз, много джаза, так много, что хватило на два бара. Есть неуемное желание жить только прошлым, в упор не замечая настоящего. Еще есть несколько постельных сцен, которые вызывают легкое раздражение своей топорностью. Конечно, это мое сугубо личное мнение, но о сексе (как, впрочем, и о чем-то другом) либо стоит писать хорошо, либо стараться не вдаваться подробности. Рассказы, как кто-то что-то взял в рот и где-то подвигал языком, выглядят несколько нелепо, словно автор писал для галочки, чтобы просто что-то написать "для взрослых".

    Кроме несуразных постельных сцен, лично у меня претензии вызывал ряд моментов. В первую очередь это касается сюжетных линий, которые автор бодренько начинает, намечает, а затем как-то скомкано завершает: тут и известие о двоюродной сестре Идзуми и история с использованием имени главного героя тестем. Ситуация с инсайдерской информацией тоже выглядит странно: разъяснения, что это такое и с чем это едят, занимают чуть ли не больше места, чем, собственно, эпизод с покупкой-продажей акций. Возможно, это стиль автора, возможно особенности японской литературы, но я не оценила. Повествование линейное, никаких значительных флешбэков и флешфорвардов (pardon my french) не приключается, каких-то удивительных отличительных черт, "изюминок" у текста нет: это просто история, написанная ровно и гладко, прямая, как шлагбаум, не перескакивающая с пятого на десятое, так что структура текста и особенности его построения вряд ли кого-то заинтересуют, но и раздражение тоже не вызовут.

    /Предупреждение2: тем, кто планирует читать книгу, дальше читать не рекомендую/

    Ну и сложно удержаться и не сказать несколько слов о главном герое - Хадзимэ. Инфантильный, с комплексом неполноценности помноженным на небольшое расстройство психики, главный герой ненавидит, когда вспоминают, что он единственный ребенок в семье, но сам себя считает единственным в принципе. Тридцатисемилетний внешне успешный мужчина, продолжает считать себя одним-единственным, с уникальными проблемами - и это то ли банальная глупость, то ли подзатянувшийся переходный возраст плавно перетекающий в кризис среднего возраста, то ли и впрямь психическое расстройство. Эта самоощущение "я - единственный и потому неполноценный" вылезает и в отношениях с противоположным полом (всех девушек и в т.ч. будущую жену он выбирает сознательно обращая внимание на тех, что "похуже", каждый раз отмечая, что "парни за такими табунами не бегают"), и в отношении собственных достижений "А ведь я живу какой-то чужой жизнью. Будто кто-то приготовил все для меня, саму жизнь приготовил. Много ли во мне от меня самого?"

    А между тем, пока Хадзимэ решает вопрос "Где граница, до которой я — это я, а за ней — уже не я?", у него буквально перед глазами маячат два варианта, два способа проживать свою жизнь (что интересно, оба варианта демонстрируют женские персонажи): вариант Идзуми и Юкико. Безжизненным, аки та несчастная, которую теперь боятся дети, он становиться не хочет, иначе не появились бы у него любимая работа и образцово-показательная семья, не с одним ребенком, а правильная, согласно его детским представлениям. Но и вариант Юкико для него сложноват: для этого варианта придется отказаться от детских переживаний, придется в свои 37 согласиться с тем, что двенадцатилетний мальчик давно уже вырос и невозможно жизнь, как кинопленку, отмотать назад, а еще придется признать, что все не так плохо у него в жизни, как он сам считает, но это слишком серьезный шаг. И очень сложно своим умом дойти до очевидного, до того, что на самом деле не у него одного могут быть подобные переживания.

    " Меня не отпускает то, что я отбросила от себя, от чего отказалась. Так что не только с тобой такое. Не тебе одному приходится избавляться от чего-то, что-то терять. Ты меня понимаешь?"

    Несмотря на многообещающее начало (а может, наоборот, именно из-за него) книга меня разочаровала. Это неплохой вариант, чтобы скоротать вечерок, ненадолго предаться грусти и воспоминаниям, немного понегодовать на главного героя, а потом закрыть и забыть, не более.

    Кажется, Мураками - не мой автор.









    • Спасибо за рецензию!
      Все так много говорят о Мураками, а я все не знаю как к нему подступиться.
      ответить
    • Тоже много слышала хорошего об авторе. Но я видимо лет так на десять опоздала :-) надо было его читать раньше, тогда бы скорее всего и оценила выше.
      ответить
    • Помню как щас - читала. И были какие-то впечатления, но сейчас даже по рецензии ничего в памяти не восстанавливается. Кстати, тоже поняла, что Мураками - совсем не мой автор, хотя ещё что-то у него читала. Полюбить не удалось.
      ответить
    • Вы прям подтверждаете мои догадки. :-) У меня ощущение, что книга забудется очень быстро. Во время чтения эмоции довольно сильные, но уже через пару дней они как-то заметно тускнеют. И мысли некоторые интересные отмечала в тексте, но все-таки не мое это)
      ответить
    • Я вот тоже пока не определилась с отношением к автору.
      А "5 сантиметров в секунду" вы читали?
      ответить
    • Смотрела :-) я имела в виду аниме (это полнометражка). Если не испытываете предубеждения против японских мультфильмов, очень рекомендую, фильм не детский, не сказочный, но очень красивый. И грустный немного.
      ответить
    • Конечно, я смотрела, поэтому и спросила. Я не знала, что книга есть)
      А аниме смотрю, не фанат, конечео, но больше всего люблю творчество Миядзаки)
      ответить
    • Нет, отдельной книги, кажется нет. Но первая половина "К югу от границы..." очень сильно напоминает это аниме, у меня даже появилась мысль, что они как-то связаны, однако это просто схожие истории)
      ответить
    • http://bookmix.ru/book.phtml?id=1891364 - вот) но читать не хочу, написано было после создания мультфильма
      ответить
    • Ну надо же :-) вот уж не знала, была стопроцентно уверена, что книг у Синкая нет и не может быть). Но книги по фильмам недолюбливаю, больше люблю, когда наоборот)
      ответить



Интересные посты

Интересная рецензия

Белый карлик

Рассказ Льва Толстого 1875 года "Лев и собачка" (Лев налицо) состоит из какого-то...

Интересная рецензия

Тяжело накатанная рецензия

Ой, фу-фу-фу! И ещё раз фу! Нет, я конечно, не сторонница написания плохих рецензий, но если книга...

Интересная рецензия

Длинная - длинная средневековая сказка.

Честно говоря, с трудом могу вспомнить, когда я читала впервые эту серию. То ли в старших классах...

Обсуждение в группах

pomogiteeee

zdravstviute, ia nanino iz gruzii ichu onlain varianti etix knig Ю. Н. Ковалев Основы ведения...