Рецензия Mikle Pro на книгу Король, дама, валет

"Король, дама, валет" - первый из трех романов Владимира Набокова на "немецкую" тему, за которым немного позднее последовали "Камера обскура" и "Отчаяние". В хитросплетениях любовно-криминальной интриги перетасовываются, словно игральные карты, судьбы удачливого берлинского коммерсанта, его скучающей жены и полунищего племянника-провинциала - марионеток слепого, безжалостного в своем выборе случая. За перипетиями детективного сюжета угадывается властная рука ироничного, виртуозного, неумолимо воздающего каждому по заслугам автора - будущего создателя "Защиты Лужина", "Дара", "Ады" и "Лолиты".

  • О виртуозной акробатике русского языка

    54
    +
    По части словесности, уровню виртуозности владения языком, отточенности слога и богатству ассоциативного мышления с Владимиром Набоковым мало кто сравнится. Впрочем, что уж тут говорить: второго Набокова на свете нет.

    Мне особенно нравятся писатели, которые приносят удовольствие не лихими поворотами сюжета, не отдельными яркими эпизодами, не экспериментальными выкрутасами над формой, не захватывающим действием (пускай все перечисленное, безусловно, тоже имеет большое значение), а красноречием, от которого процесс чтения превращается в некий континуум эстетического наслаждения, в которое ты погружаешься в любом абзаце или предложении. Таким образом, тебе хочется не прочесть книгу, а именно читать ее, находиться в состоянии процесса чтения. Тогда чтение превращается не в забег на длинную дистанцию, а в неспешную пешую прогулку, когда можно насладиться каждым нюансом окружающего ландшафта.

    Набоков – писатель подобного толка. Когда я читаю его произведения, у меня ощущение, что я смотрю зрелищное шоу виртуозного жонглирующего акробата от русского языка. Хотя развлекательной его литературу назвать никак нельзя. На подъем всегда тяжел, поскольку требует полной отдачи, предельной концентрации к каждому математически просчитанному эпитету (в выборе последних он всегда проявляет невероятную оригинальность), к каждому новорожденному образу, которые ты должен пропустить сквозь себя, осознать, покрутить, осмотреть со всех сторон. Только тогда можно полностью оценить высокое качество его художественного богатства. Проникнуть в суть, которую он хочет донести.

    Набоков – это Вагнер от мира литературы. Его массивные, громоздкие языковые строения, узловатые, длинные предложения подобны густо заросшим зарослям в джунглям. Чтобы пробраться через них, потребуются определенные умственные трудозатраты. Но если тебе в радость немного потрудиться, тогда добро пожаловать.

    Часто говорят, что автор, мол, пишет «живым» языком. Говоря о Набокове, это слово можно применить в самом буквальном смысле и можно даже перефразировать: Набоков пишет «одушевленным» языком. Все в его прозе танцует, дышит, движется. Каждая строчка отчетливо пульсирует, давление то и дело скачет взад и вперед, предметы и вещи по магическому мановению становятся одушевленными существами, а неосязаемые чувства и эмоции через слово обретают четкую форму, живые цвета и диковинные очертания. И это начинаешь чувствовать буквально с первого абзаца романа:

    «Огромная, черная стрела часов, застывшая перед своим ежеминутным жестом, сейчас вот дрогнет, и от ее тугого толчка тронется весь мир: медленно отвернется циферблат, полный отчаяния, презрения и скуки; столбы, один за другим, начнут проходить, унося, подобно равнодушным атлантам, вокзальный свод; потянется платформа, увозя в неведомый путь окурки, билетики, пятна солнца, плевки; не вращая вовсе колесами, проплывет железная тачка; книжный лоток, увешанный соблазнительными обложками, — фотографиями жемчужно-голых красавиц, — пройдет тоже; и люди, люди, люди на потянувшейся платформе, переставляя ноги и все же не подвигаясь, шагая вперед и все же пятясь, — как мучительный сон, в котором есть и усилие неимоверное, и тошнота, и ватная слабость в икрах, и легкое головокружение, — пройдут, отхлынут, уже замирая, уже почти падая навзничь…»

    Уже после первого предложения может закружиться голова от такой передозировки образов, словно прокатился на лихо раскрученной карусели. И обороты свои он практически никогда не сбавляет.

    Именно поэтому я не понимаю жалких попыток деятелей кино перенести его произведения на экран. Пустая трата времени, положенная на абсолютное обескровливание, обезжиривание его произведений. Киноязык слишком скуп для его произведений, слишком беспомощен.

    Почти весь сюжет книги помещен в ее аннотации. Пускай этот роман и о любовном треугольнике, но это не любовный роман. Это что-то более масштабное, более монументальное и драматическое.

    Единственное, что мне, скажем так, не принесло то чувство удовлетворения, на которое я рассчитывал, это финал. Сам по себе он хорош. Закончилось тем, чем и должно было закончиться. Автор с чувством справедливости аккуратно расставляет все по местам, но обыгрывает это как-то рыхло и немного небрежно, будто торопясь побыстрей разделаться со своими героями. Но в целом «Король, дама, валет» – однозначно шедевр.

    P.S. На эту книгу очень рекомендую отличную рецензию Липисинки. Наши ощущения от книги сходятся один к одному и мне она очень нравится. Я едва сдерживал себя от плагиата. =)









    • Спасибо большое за рецензию)))
      ответить
    • Отличная рецензия! Точные образы и сравнения. Поддерживаю мнение про виртуозного акробата.
      ответить
    • Очень кстати о форме, а не о содержании. Хотя я не читал, но может быть как-нибудь. Хорошо про "прочесть" и "читать", вообще очень хорошо изложенный личный образ формы творчества Набакова :) Во это я закрутил. ))))
      ответить
    • Хорошо сказано! Как раз то самое красноречие, от которого процесс чтения превращается в некий континуум эстетического наслаждения незримо присутствует и в рецензии :)
      ответить
    • Да, язык и форма рецензии и правда без содержания могли бы натолкнуть на мысль, кого рецензент читал накануне. А звуки "На-бо-ков" мне теперь всё время приводят на память его же фразу "прекрасный плен" из рассказа "Музыка", и Вы вот про Вагнера.

      "Но гостья растерянно улыбалась и двигалась к двери, и Виктор Иванович понял, что музыка, вначале казавшаяся тесной тюрьмой, в которой они оба, связанные звуками, должны были сидеть друг против друга на расстоянии трех-четырех саженей,-- была в действительности невероятным счастьем, волшебной стеклянной выпуклостью, обогнувшей и заключившей его и ее, давшей ему возможность дышать с нею одним воздухом,-- а теперь все разбилось, рассыпалось,-- она уже исчезает за дверью, Вольф уже закрыл рояль,-- и невозможно восстановить прекрасный плен."
      ответить
    • Правда, правда и ничего кроме правды! Как давно не брала в руки Набокова, после вашей аппетитной рецензии захотелось снова полюбоваться акробатикой.
      ответить
    • Всем рябятам и девчатам большое спасибо за теплые слова!)
      Приятно.
      ответить
    • Очень, очень симпатично! Спасибо!
      ответить
    • На здоровье)
      ответить
    • Сдержал, по-моему, крайне удачно))) Отличная рецензия) Про кинообразы: по-моему, вот эта "Лолита" хороша http://www.kinopoisk.ru/film/12131/.
      ответить
    • Я до сих пор не могу себя заставить это посмотреть. Я видел урывками совсем старую Лолиту. Это было жалкое зрелище.
      ответить
    • Старая другая совсем)) мне она не понравилась сюжетно, а вот просто как фильм - неплохо, по-моему.
      ответить
    • Книгочей неизбежно повышает свой уровень восприятия книги; он у Вас на самом высоком уровне, своего рода, смакование))
      Схожие впечатления у меня были от чтения "Прекрасных и проклятых" Фицджеральда. Приятно познакомиться)
      ответить
    • Благодарю. С Фицджеральдом у меня пока что долговременный отпуск. "Великий Гэтсби" меня совершенно не цепанул, поэтому с ним я немного повременю.
      ответить



Интересные посты

Интересная рецензия

Иметь или быть: а какой читатель Вы?

Оговорюсь сразу, что я далека от философии и психологии в общем и от способности с научной точки...

Заметка в блоге

+1 в коллекцию

Сегодня пополнилась коллекция наших произведений Стивена Кинга. Книги начал покупать муж, так и...

Заметка в блоге

Добро пожаловать: книги, действие которых происходит в отеле

Совсем скоро начинается летний отпускной и туристический сезон, когда самое время собрать чемодан...

Интересная рецензия

Еще одна книга о диссоциативном расстройстве личности от Дэниела Киза

Помня свои впечатления от книги Цветы для Элджернона новую книгу Дэниела Киза я заказала не...