Джеймс Фенимор Купер (James Fenimore Cooper)

Годы жизни: с 15.09.1789 по 14.09.1851
Знаменитый американский историк и романист приключенческого жанра, автор серии о Кожаном Чулке - Натти Бампо
Родился в Берлингтоне (шт. Нью-Джерси). Детство провел в приграничном Куперстауне, основанном его отцом, У.Купером. Образование получал в Йельском университете, но не закончил его. С 1806 по 1811 годы Купер служил на флоте. Женившись в 1811 на француженке Делане, посвятил себя семье и сельскохозяйственным и общественно-политическим интересам Куперстауна. В 1820 сочинил для дочерей традиционный роман нравов "Предосторожность" (Precaution). Следующий роман Купера "Шпион" (The Spy, 1821) получил международное признание, и Купер перебрался с семьей в Нью-Йорк, где вскоре сделался видной литературной фигурой и лидером писателей, ратовавших за национальное своеобразие американской литературы.
Затем Купер написал целую серию романов из американской жизни («Пионеры», 1823; «Последний из могикан», 1826; «Степи», иначе «Прерия», 1827; «Открыватель следов», иначе «Следопыт», 1840; «Охотник за ланями», иначе «Зверобой, или Первая тропа войны», 1841), в которых изобразил борьбу пришельцев-европейцев с американскими индейцами. Серия имела такой успех, что даже английская критика вынуждена была признать талант Купера и назвала его "американским Вальтером Скоттом".
В 1826 г. Купер отправился в Европу, где провёл семь лет.
Последние двенадцать лет жизни, самые зрелые и плодотворные в его творчестве, писатель провел в Куперстауне.
Информация о произведениях:
Шпион, или Повесть о нейтральной территорииИнтересные факты из жизни
В начале 1840-х годов романы Купера были весьма популярны и в России. В особенности читался нарасхват печатавшийся в «Отечественных записках» «Открыватель следов» («Следопыт, или На берегах Онтарио», «The Pathfinder», русский перевод 1841), о котором В. Г. Белинский выразился, что это — шекспировская драма в форме романа.
Библиография
• Предосторожность [Precaution] (1820)
• Шпион, или Повесть о нейтральной территории [The Spy: A Tale of the Neutral Ground] (1821)
• Пионеры или Истоки Сусквеганны [The Pioneers, or The sources of the Susquehanna] (1823)
• Лоцман [The Pilot: A Tale of the Sea] ( 1823)
• Лайонель Линкольн (Осада Бостона) [Lionel Lincoln, or The leaguer of Boston] (1825)
• Последний из могикан [The Last of the Mohicans] (1826)
• Степи (Прерия) [The Prairie] (1827)
• Красный корсар [The Red Rover] (1828)
• Долина Виш-тон-Виш [The wept of Wish-ton-Wish] (1829)
• Морская волшебница [The Water-Witch: or the Skimmer of the Seas] (1830)
• Браво (В Венеции) [The bravo] (1831)
• Гейденмауэр, или Бенедиктинцы [The Heidenmauer: or, The Benedictines, A Legend of the Rhine] (1832)
• Палач, или Аббатство виноградарей [The headsman, or The Abbaye des vignerons] (1833)
• Моникины [The Monikins] (1836)
• Mемуары [The Eclipse] (1836)
• Gleanings in Europe: Switzerland [Sketches of Switzerland] (1836)
• Gleanings in Europe: The Rhine (1836)
• A Residence in France: With an Excursion Up the Rhine, and a Second Visit to Switzerland (1836)
• Gleanings in Europe: France travel (1837)
• Gleanings in Europe: England travel (1837)
• Американский демократ [The American Democrat: or Hints on the Social and Civic Relations of the United States of America] (1838)
• Gleanings in Europe: Italy travel (1838)
• The Chronicles of Cooperstown (1838)
• Hommeward Bound: or The Chase: A Tale of the Sea (1838)
• Home as Found: Sequel to Homeward Bound (1838)
• История американского флота [The History of the Navy of the United States of America] (1839)
• Old Ironsides (1839)
• Следопыт(Озеро-море, Открыватель следов) [The Pathfinder, or The inland sea] (1840)
• Мерседес из Кастилии [Mercedes of Castile: or, The Voyage to Cathay] (1840)
• Зверобой (Первая тропа войны, Охотник за ланями) [The Deerslayer: or The First Warpath] (1841)
• Два адмирала [The two admirals] (1842)
• Блуждающий огонёк [Wing-and-Wing, or Le feu-follet] (1842)
• Вайандотте, или Дом на Холме [Wyandotté: or The Hutted Knoll. A Tale] (1843)
• На суше и на море [Afloat and Ashore: or The Adventures of Miles Wallingford. A Sea Tale] (1844)
• Майлс Уоллингфорд [Miles Wallingford: Sequel to Afloat and Ashore] (1844)
• Proceedings of the Naval Court-Martial in the Case of Alexander Slidell Mackenzie, &c. (1844)
• Сатанстоу [Satanstoe: or The Littlepage Manuscripts, a Tale of the Colony] (1845)
• Землемер [The Chainbearer; or, The Littlepage Manuscripts] (1845)
• Краснокожие [The Redskins; or, Indian and Injin: Being the Conclusion of the Littlepage Manuscripts] (1846)
• 1847 — пессимизм позднего Купера выражен в утопии Кратер [The Crater; or, Vulcan’s Peak: A Tale of the Pacific], представляющей собой аллегорическую историю США.
• Дубовая роща или Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами [The Oak Openings: or the Bee-Hunter] (1848)
• Jack Tier: or the Florida Reefs (1848)
• Морские львы [The Sea Lions: The Lost Sealers] (1849)
• Новые веяния [The ways of the hour] (1850)
• Upside Down: or Philosophy in Petticoats (1850)
• The Lake Gun (1851)
• New York: or The Towns of Manhattan (незаконченная работа по истории г. Нью Йорка) (1851)
Экранизации произведений, театральные постановки
1967 - Чингачгук - Большой Змей
1987 - Следопыт
1992 - Последний из могикан
Фенимор Купер: Самые популярные цитаты автора

«Некоторых Он создал с лицами бледнее лесного горностая; этим он приказал быть торговцами, слугами своих женщин и волками для своих рабов. Он дал этому народу крылья голубя - крылья, которые никогда не устают летать, - детенышей больше, чем листьев на деревьях, и алчность, готовую проглотить всю Вселенную. Он дал им голос, похожий на крик дикой кошки, сердце, похожее на заячье, хитрость свиньи - но не лисицы - и руки длиннее ног оленя. Своим языком белый человек затыкает уши индейцам; сердце бледнолицего учит его нанимать за плату воинов, чтобы они сражались за белых людей; хитрость помогает ему собирать блага земли, а руки его захватывают всю землю от берегов соленой воды до островов Большого Озера. Великий Дух дал ему достаточно, а он хочет иметь все. Таковы бледнолицые...»
«Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе» Фенимор Купер

«- Люди ленапов! - сказал он глухим голосом. - Лицо Маниту скрылось за тучей! Взор его отвращен от нас, уши закрыты, язык не дает ответа. Вы не видите его, но кара его перед вами. Откройте ваши сердца, и пусть души ваши не говорят лжи. Люди ленапов! Лицо Маниту скрыто за тучами!»
«Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе» Фенимор Купер