Книжный марафон

Блог Рикки

Блог  Рикки

Подписчиков: 0

Заметок: 10

О переводах произведений

Часто захожу на литературные сайты, интернет магазины, где продают книги, и обратила внимание на странную особенность, касающуюся книг зарубежных авторов. При описании книги (конкретного издания) указывают (помимо имени автора, названия, краткого содержания), издательство, год выпуска, но редко когда - имя переводчика. И, на мой взгляд, совершенно напрасно. Еще в детстве мне стало понятно... Читать далее

Темы: переводы
Долгожданная встреча с друзьями-книгами

Сегодня знаменательный день! Спустя два года я вновь встретилась с любимыми книгами! После переезда в Красноярск часть коробок, в которые они были упакованы, случайно попала к родственникам в гараж. Там и пролежали все время. Гараж далеко. И сегодня большая их часть вернулась домой! Отец взял такси и привез. Холодные, чуть отсыревшие, но за полдня подсохшие. Какие-то еще не читаные. Другие... Читать далее

Решила я, и впервые подала заявку на участие в книжном марафоне. Второй год, после переезда в Красноярск, все собираюсь прочитать еще нечитанные книги, стоящие в шкафу, и записаться, наконец, в библиотеку. Но почему-то не хватает времени. А книжный марафон – это отличный способ организовать свободное время, познакомиться с новыми авторами, узнать лучше уже знакомых. Попрактиковаться в написании... Читать далее

«Я жизнь учил не по учебникам» ©

На Bookmix с 2011 года, но как-то редко пишу здесь. Может потому, что реже стала читать, или книги не так впечатляют как в детстве. Трудно сказать. Но 2019 год начинается странно – проснулось желание хоть о чем-то написать. Хотя бы просто поделиться воспоминаниями. О книгах. Читать я любила всегда. Не помню себя без книг. Наверное, наследственное. Бабушка, мамина мама, очень любила читать. Ее... Читать далее

Я всегда скептически отношусь к информации, размещаемой в интернет - справочниках. Ее ведь никто не проверяет. А тут, совершенно случайно обнаружила в Википедии явную неточность в информации о книге. Может подобных неточностей, касающихся авторов и их произведений там больше, но не могла не сказать именно об этой, поскольку касается она любимой книги детства: "Ласси возвращается домой"... Читать далее

Эстетика книг

Когда в школе нам задавали прочитать то или иное произведение, мы искали его в любом виде. В мягкой обложке, в твердой; в журналах, отдельной книгой и сборниках; с иллюстрациями или без них - все это было не важно. Да впрочем и выбор изданий 30 лет назад был не так уж и велик. Поэтому тогда никто бы и не подумал искать какую-то особенную, красивую, с иллюстрациями, книгу... Читать далее

Иллюстраторы Анна и Елена Бальбуссо

Люблю книги с иллюстрациями. Черно-белыми или цветными – неважно.Буквально на днях, совершенно случайно, узнала о двух современных итальянских иллюстраторах - сестрах-близнецах Анне и Елене Бальбуссо. http://www.balbusso.com/index.phpОни живут и работают в Милане. Закончили Брерскую Академию изящных искусств, где специализировались в живописи. С 1994 года работают в книжной торговле... Читать далее

«Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасов. Детский взгляд на русскую классику.

Нет, то, что я написала, для рецензии не годится, поскольку все произведение в целом я здесь не рассматривала и не собиралась. И именно поэтому я помещаю эту заметку в блоге. И я не хочу умалять значимость и ценность поэмы Н. Некрасова как для литературы, так и для истории. Эта заметка - просто субъективное мнение о главных героях книги, которое сложилось ещё в школьные годы при первом знакомстве... Читать далее

«Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасов. Детский взгляд на русскую классику. Часть вторая

В предыдущей своей заметке я написала о том, что в детстве меня поразило в этой поэме Николая Некрасова то, что главные герои, ушли, никому не сказав куда, искать кому на Руси жить хорошо. Оставили на произвол судьбы свои семьи, хозяйство. И на это мне возразили: Н. Некрасову нужен был сказочная причина, чтобы отправить своих героев в путешествие. В школе мы послушно соглашались с тем, что... Читать далее

Недавно нашла в интернете интересный литературный сайт на котором сравниваются разные переводы 24 известных произведений: «Моя семья и другие звери» Джеральда Даррелла«Хоббит, или Туда и обратно» Джона Р. Р. Толкина«Север и Юг» Элизабет Гаскелл«Грозовой перевал» Эмили Бронте«Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт«Своя комната» Вирджинии Вулф«Маленький лорд Фаунтлерой» Фрэнсис Бернетт«Ребекка» Дафны... Читать далее

Прямой эфир

Все книги

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?