"Ребекка" Д.дю Морье- роман-копия, роман-кража или?..

6
+

"Хорошие художники копируют, великие художники воруют" П.Пикассо

(Или по следам автора месяца Дафны дю Морье)

Нет, я не о "Пиноккио" и "Золотой ключик"; "Волшебник страны Оз" и "Волшебник изумрудного города";  "Незнайка" и рассказы Анны Хвольсон (а до нее-  комиксы канадского художника Кокса) и других, авторы которые творчески переработали первоисточник.

Я о другом.

В 1938г. Дафна дю Морье написала  роман "Ребекка" (см.также сериал "Ребекка",1997г. или фильм А.Хичкока 1940г.).

В 1934г. Каролина Набукко написала роман "Наследница" (см. также сериалы "Наследница"- "A Sucessora", 1978г. Кстати, чудесная музыка титров).

Сюжет обоих романов примерно одинаков: молодая женщина выходит замуж за вдовца, первой женой которого были очарованы все окружающие. Домоправительница  недолюбливает новую жену хозяина дома; в доме царит атмосфера тайн и недомолвок.

Романы до такой степени похожи, что критик Альваро Линс в свое время всерьез намеревался обвинить в плагиате... Дафну дю Морье.

В самом деле, как могло случиться, что писателям, разделенным океаном и в эпоху отсутствия глобальной сети пришла в голову одинаковая идея?

Впрочем, спор "замяли"; однако роман "Ребекка" причислен к классике,широко известен, переведен на многие языки мира и многими любим, а роман "Наследница" держится в тени.

А какие подобные истории известны вам?

  • Сейчас могу вспомнить только многочисленные романы-пародии на серию о Гарри Поттере.
    ответить
  • Если у них такая большая разница в датах написания, и оба романа на англ.языке - то все может быть.
    Но "Наследница" и "Ребекка" написаны (изначально) на разных языках. И потом, где Бразилия и где - Британия или Египет. Вероятность, что книга из Бразилии так быстро попала в 30е г.г.в Британию стремится к 0. В то же время есть некоторая вероятность, что "Наследница" попала в руки Дафне дю Морье случайно. Например, в гостях у кого-нибудь. Ведь они примерно в это время жили в Египте- а там англичан хотя и было много, но они держались вместе: друг друга знали/приглашали и т.п.
    И именно в силу маловероятности издания романа "Наследница" могло случиться недоразумение с переделкой сюжета.
    ответить
  • До сего момента не знала о возможном плагиате "Ребекка". Спасибо за информацию!
    Буквально на днях перечитала Остров сокровищ. Оказалось, что уже в те далекие времена писатели тоже заимствовали у других идеи. В предисловии Роберт Луис Стивенсон признается, что говорящий попугай был позаимствован у Даниэля Дефо, а скелет-указатель был позаимствован им из новеллы Эдгара Алана По.
    ответить

Ваш комментарий к заметке: