Здравствуй, грусть

19
+

Удивительный факт: Франция мне ближе, чем Англия, при этом с английской литературой я знакома лучше, чем с французской. Самое смешное – часто к французским книгам меня приводят именно англичане. Нашла недавно у Джулиана Барнса цитату Алена-Фурнье: «Сентиментальность – это когда неубедительно; когда убедительно - это искусство, грусть и жизнь». Вот да! Согласна, поэтому не люблю такие книги и фильмы, где неубедительная грусть.

Захотелось рассказать про Алена-Фурнье. Потому что тут как раз грустно. Не знаю, есть ли Клуб 27 для писателей, но Ален-Фурнье точно в нем. 22 сентября 1914 года командир 23-ей роты 288-ого пехотного полка, двадцатисемилетний лейтенант французской армии Анри Фурнье (настоящее имя писателя) не вернулся из разведки. Он погиб в лесу Сен-Реми под Верденом, во время первой битвы на Марне.

Мировую известность он получил благодаря единственному завершённому роману «Большой Мольн». Это малоизвестная в России книга появилась у нас дома совершенно случайно. Я прочитала ее в том возрасте, когда погиб ее автор, но не в том возрасте, когда ее нужно читать. На мой взгляд, она будет хороша лет в 15-16. Но я все равно смогла оценить по достоинству это небольшое произведение о юности, полное лирики, мечтаний и грёз.

Я не могла не прочитать эту книгу, потому что за 10 лет до этого узнала, что она оказала большое влияние на творчество Фаулза, особенно на «Волхва». После того, как я прочитала эту историю взросления и первой любви, я обнаружила, что не один Фаулз был в восторге от романа. Это очень популярное произведение во франкоязычных странах, да и не только в них. В любви к нему признаются очень неожиданные писатели. Например, Генри Миллер указал роман в своём списке «Сто книг, оказавших на меня наибольшее влияние». Его любит Дэвид Митчелл, Джек Керуак упоминает его «В дороге». Фредерик Бегбедер и Джулиан Барнс видят сходство между «Большим Мольном» и «Великим Гэтсби».

В книге много автобиографических моментов. В том числе самый главный мотив – любовь к незнакомке. Процитирую Википедию:

В 1905 году в Париже Анри повстречал неизвестную ему высокую светловолосую девушку, прогуливавшуюся по набережной Сены в обществе пожилой дамы, которая, как впоследствии удалось выяснить, была её тётей. Этой девушкой оказалась Ивонна де Кьевркур из уважаемой и древней аристократической семьи. Эта встреча оставила неизгладимый и глубокий след в его жизни. Заинтересовавшись девушкой и проследив, где она жила, Анри стал приходить к её дому, однако сумел поговорить с ней достаточно подробно лишь однажды. Их последняя встреча произошла спустя восемь лет — в 1913 году, накануне войны, с которой, как предчувствовал писатель, он уже не вернётся. Ивонна к этому времени вышла замуж, став матерью двоих детей. Несмотря на то, что в этот период в жизни Фурнье были другие женщины, влияние её в той или иной мере на роман признаётся неоспоримым. Фаулз называет ту роль, которую сыграла Ивонна де Кьевркур в творческой судьбе Анри Фурнье, сравнимой с историей Данте и Беатриче.

Джулиан Барнс называл книгу Фурнье «одним из последних взрывов позднего романтизма». Не могу не согласиться. Читая книгу, я никак не могла поверить, что она написана в ХХ веке. Только в финале сомнения исчезают. Писатель шел в ногу со временем. Это не подделка под старину. Книга была выставлена на десятую Гонкуровскую премию 1913 года, но, к сожалению, не получила её.

Ваш комментарий к заметке: