Мне нужна помощь – я чего-то не понимаю…

 В последнее время часто сталкиваюсь в интернете с противоречивыми высказывания посчёт исторических романов. Чаще всего эти мнения вытекают из рассуждений о нашумевших книгах Гузель Яхиной (ну вот у меня так получилось). Одни яростно доказывают, что эти книги не имеют права на существование и не заслуживают того, чтобы их хоть кто-нибудь читал, а другие возмущены такими нападками до глубины души и требуют себе очки, чтобы разглядеть в книге автора к чему там у критиков претензии.

 Я не собираюсь судить о творчестве Гузель, потому что не читала ни одного её романа. И не буду (скорее всего). У меня предвзятое отношение ко всем
современным попыткам писать о нашем недалёком прошлом. Вне зависимости от того, кто автор, и о каком периоде он написал. Война ли это, репрессии или лагеря, покорение севера или перепашка целины, голод Поволжья или... История капризная дама, она с изумительной ветреностью меняет свои наряды в угоду современной моде. Поэтому, я отдаю предпочтение книгам современников тех событий. Потому что даже при цензуре и пропаганде общая атмосфера в тех книгах отражена очень даже достоверно. В них чувствуется время. Если, конечно, не совсем уж бездарь писал. Кстати, касательно последнего романа Яхиной, мне даже тема не интересна. Потому что я прочитала Неверова и его «Ташкент город хлебный» и мне про ту страшную пору всё понятно. 

 Но, не смотря на своё устоявшееся мнение, я всё-таки пытаюсь понять сторонников и другого лагеря, которые настаивают на том, что художественная книга имеет право на художественный вымысел, а если вы щепетильные такие, то идите в архив и читайте документы. 

 В связи с этим очень заинтересовала меня нижеприведённая цитата, вычитанная в послесловии к книге «Читающий по телам» Антонио Гарридо (я пыталась найти в интернете классификацию именно Эко, но не нашла. То ли плохо искала, то ли запрос не правильно составляла): 

 «Мне не раз доводилось участвовать в круглых столах, целью которых было определить понятие «исторический роман»; такие дебаты неизменно – с большей или меньшей степенью горячности — сводились к обсуждению того, каковы должны быть степень, качество и количество подлинной истории в романе (каковой, по самому определению, есть нечто выдуманное), чтобы роман действительно можно было считать историческим. Часто бывало так, что участники таких собраний в конце концов соглашались с классификацией, некогда установленной профессором семиотики Умберто Эко, который в нескольких своих статьях выделил три различных типа. 1) Роман романтический, или роман с фантастическими обстоятельствами, в котором и персонажи, и события, и исторический фон представляют собой чистую выдумку, но прикрыты завесой правдоподобия. Образцом этого типа могут послужить романы артуровского цикла, сочиненные Бернардом Корнуэллом. 2) Второй тип Эко определяет как «Книги плаща и шпаги» — романы, в которых реальные исторические персонажи по воле авторского воображения попадают в ситуации выдуманные, никогда не имевшие места в действительности. К этому разряду относятся такие авторы, как Александр Дюма, Вальтер Скотт или Лев Толстой. 3) И наконец, итальянский автор говорит о так называемых «Романах исторических в полном смысле слова»; он определяет их как романы, в которых выдуманные персонажи действуют в совершенно реальных исторических обстоятельствах (в этот ряд Эко, разумеется, включает свое знаковое произведение «Имя Розы»)».

И вот у меня вопрос по тексту. Они с ума, что ли сошли? Почему Толстой во второй категории-то? Мне нужна помощь – я чего-то не понимаю…


Nаtалка Nаtалка10 дней 14 часов 57 минут назад

Ох и задачку подкинули. Теперь и я буду мучаться с этой мыслью и вертеть её в голове безостановочно.

Скорее всего это из-за "Войны и мира". Но я скорее к третьему пункту его отнесла бы.

@Lemonstra@Mary Aaron вот и я бы отнесла его к третьему пункту, потому что как ни пытаюсь вспомнить у него "плащи и шпаги" у меня ничего не получается. И большой разницы между "Именем Розы" и "Войной и миром не вижу тоже". В ИР действующие персонажи тоже вымышлены, насколько я помню, а в ВиМ историческая составляющая не менее достоверна. 🤷‍♀️

@Nаtалка, возможно за то, что Толстой в ВиМ описывал не только вымышленных героев, но там в событиях участвовали и император, и другие историчечкие личночти (не просто упомянуты, а именно участвуют в событиях).

@Nimera, а в ИР не участвовали, а только упоминались? 🤔 И доказать, что реальные исторические личности делали то, что описано в романе нельзя, или можно доказать, что они этого не делали? Хм. Возможно.

А Яхину я тоже читать не хочу, поскольку мне не нравится как она пишет, я 2 ее рассказа прочитала и отрывок из "Дети мои", да и коньюнктурщица она, как мне кажется.

@Lemonstra, а я и рассказов не читала, но мнение у меня тоже такое же складывается, как и у тебя ) Нехорошо, конечно, говорить - "не читал, но осуждаю", но что есть, то есть... 

@Nаtалка, я в хорошей компании) Тоже не читала и не собираюсь, чую не мое)

@X_Tasha_X, вот и я чую )))

История - дама не ветреная, а весьма солидная и в очень почтенном возрасте (сколько там разумному человечеству стукнуло?), а вот в том, что пытаются её наряжать в новые костюмы и вертеть в разные стороны, словно в вальсе, сомневаться не приходится. 

Классификация исторических романов дело неблагодарное, на мой взгляд, и достаточно бессмысленное. Романы на то и романы, чтобы быть вымышленными, их задача - развлекать. Но развлекая можно и просвещать, заинтересовывать в какой-либо исторической теме, а дальше уже читатель (если заинтересуется) возьмётся за прочтение воспоминаний, писем, или даже архивных документов. Степень "правдивости" или "вымышленности" тут вовсе не так важна, как может показаться. Полки завалены "историческими" романами на злобу дня, и вот они как раз подвержены ветру, куда он подует, туда конъюнктурный флюгер и повернётся. 

Мой совет: читайте то что интересно лично вам и не углубляйтесь в классификацию романов. А лучше, читайте воспоминания и переписку, это зачастую намного интересней и увлекательней художественной литературы.

@Mаpат, я с вами по всем пунктам согласна) Но у меня всё равно вызывают раздражение книги, в которых, скажем, Вторая мировая в версии лайт показана и, кажется, будто ничего страшного и не происходило.

Хотя вот Дюма и Скот прекрасно читаются, хотя и ясно, что исторические в них только декорации. Не знаю почему у меня так 🤷‍♀️

А переписку я не могу читать ((( Я с неё страдаю... 

@Nаtалка, Для кого-то война может и была в версии лайт. Жизнь не останавливалась и место для радости, любви, да и просто жизни есть и в самое страшное время. Нужно смотреть в контексте. Иногда в лайт-версиях больше ужаса можно увидеть между строк.


@Mаpат, ну, возможно. Только я ничего поделать с собой не могу. Может, со временем это и изменится... 

@Nаtалка, Читала воспоминания одной известной советской актрисы.  В 1943 году она поступает во ВГИК и вспоминает 1943-48 годы, как лучшие в жизни. Я реально прифигела. 1943-45 - это же война. Для кого-то это был фронт, для кого-то оккупация, концлагери или тяжелейший труд в тылу. А для нее - лучшие годы жизни: молодость, любовь, творчество. Вот тебе и война-лайт.

@Lemonstra, н-да.

В принципе, и о наших девяностых суждения разные, кто куда попал у того такие впечатления. Кто-то еле выжил, а кто-то оседлал волну и вспоминает с ностальгией...

Во-первых Умберто Эко даёт эту классификацию в "Заметках на полях "Имени розы" (заметка "Исторический роман") https://www.booksite.ru/fulltext/0/001/005/138/001.htm#ROSE13


и там нет ни слова о Льве Толстом. Так что это говорит лишь о том, что Антонио Гарридо, ссылаясь на Умберто Эко, сам плавает в знании русской классики. Не удивлюсь, что с "Войной и Миром" этот итальянец реально знаком только по голливудским экранизациям.


Во-вторых приводимая Эко классификация не столь проста и категорична, как у Гарридо , что хочется добавить и 4-й вариант- изображение реальных исторических личностей в реальных исторических обстоятельствах, к которому по идее стремятся в той или иной степени все добросовестные писатели исторического жанра.


Я бы сказал любое так называемое историческое повествование обязательно отражает в не меньшей степени не только давние исторические обстоятельства, но и реалии времени, в котором оно написано, показывает идеи, веяния и повестку эпохи, в которой живёт автор. Вот я сомневаюсь, что Вальтер Скотт, описывая жизнь средневекового бенедиктинского монастыря, наделил бы чуть ли половину монахов нетрадиционной ориентацией. Ему бы и в голову это не пришло.


Так же часто отражается в историческом произведении личный опыт автора, его автобиография. Автор и не стал бы уделять внимание какому-то историческому эпизоду, если бы это никак не резонировало с его пережитым. Вот я сейчас читаю "В дни Каракаллы" Антонина Ладинского о многолетних скитаниях молодого писаря, родом из города Томы, места ссылки поэта Овидия. И вижу параллели с жизнью самого Антонина Ладинского с долгой эмиграцией и возвращением на родину уже глубоким стариком.

Ещё, например, есть у Сомерсета Моэма историческая повесть о Никколо Макиавелли "Тогда и теперь" . На самом деле очень странное название, потому что по тексту временной разрыв есть только с небольшим эпилогом, где проходит всего несколько лет от основного повествования и в нем нет ничего, кроме сведений о судьбе основных персонажей. Откуда же такое название с противопоставлением по времени? Стержень повести - дипломатическая миссия Никколо Макиавелли, посла города-государства Флоренции к герцогу Цезарю Борджиа, харизматичному лидеру, стремящемуся объединить Италию . А если вспомнить, что и у Сомерсета Моэма была в жизни подобная не совсем удачная миссия в 1917 г. в Россию в качестве агента британской разведки (потом на замену Моэма был отправлен Сидней Рейли), то повесть о Макиавелли заиграет новыми красками и станет более ясен смысл названия

@Аппиан, о! Спасибо огромное за информацию. Не зря я засомневалась, значит!

Очень интересные рассуждения. В принципе, наверное книга и не может не отражать личность автора, как бы они не отнекивались. Всё-таки, личный опыт и личные переживания гораздо надёжней сторонних источников информации. И с тем, что в исторических романах есть и отражение современной автору эпохи тоже не могу не согласиться. 

@Аппиан,

Автор и не стал бы уделять внимание какому-то историческому эпизоду, если бы это никак не резонировало с его пережитым.

Читаю сейчас книгу одной искусствоведорки, так она постоянно резонирует на тему секса в разных скульптурах и картина, говорит ли это о чем-то?

Ваше сообщение по теме: