Знание - сила!

"Знание - сила!"  ... Я-то это точно знаю с самого детства!

Когда я училась в безоблачном третьем классе, то часто болела, и занимала себя в эту унылую пору чтением. Быстренько освоив все сказки и фантастику дома, я принялась (с подачи бабушки) за Трех мушкетеров. Читала не очень внимательно, в основном - тот самый экшен, но кое-что, как выяснилось, в мозге все-таки оседало )))...

Тогда же бабушка с мамой очень любили разгадывать кроссворды в местной газете. Вопросы там были ничего себе, на изрядную эрудицию, и мои взрослые, ничтоже сумняшееся, использовали недавно приобретенный совершенно неизвестным мне образом (70-е - 80-е годы славились острам книжным дефицитом) Большой Энциклопедический Словарь . Я же просто вертелась рядом и помалкивала, мне был интересен сам процесс... И вот во время одного вопроса: "Конь Александра Македонского" я неожиданно (и для себя тоже) брякнула: "Буцефал!". Слово подошло и мама с бабушкой с подозрением уставились на меня...

А ларчик просто открывался: в детстве, несмотря на общую невнимательность и поверхностность, в голове легко зацеплялись куски текста (чем я потом воспользовалась через 30-40 лет, пытаясь найти в интернете случайные книги, которые не дочитала в детстве). Однако почему фраза "седла наших Буцефалов", оброненная Портосом, проассоциировалась у мелкой меня именно с вопросом об Александре Македонском, о котором я тогда не знала вообще ничего, кроме имени - загадка. Хотя скорее всего мой "компьютер" просто выдернул ближайшую "мудреную", но известную с прошлого века кличку коня.

Однако мой авторитет в глазах старших, несомненно, вырос, что было не только очень приятно, но и подтолкнуло к расширению области чтения. С тех пор я время от времени обращала свое внимание не только художественные книги, но и всякие статьи в журналах. Что, в свою очередь, хоть и немного, но усилило мой авторитет и среди наших классных отличниц (я-то была, в основном, хорошистка), а это, сами знаете, полезно всегда!

Вторая история связана непосредественно со школой.

Так получилось, что в 4-м классе начался инглиш, а я тогда как раз болела, и пропустив самое начало (алфавит!), невозможно отстала, и чисто психологически никак не могла упущенное наверстать.

Мама сводила меня на несколько уроков к "репетитору" (преподаватель в муз школе!), и "психобарьер" был немного преодолен*, но все равно успехами тут и не пахло. Я расстраивалсь, мама с бабушкой расстраивались еще больше, а наша молоденькая "англичанка" записала меня в "ленивые троечницы"... В общем, уроки английского превратились для меня в совершеннейшую каторгу!

Раз в неделю "англичанка" собирала факультативом весь класс и читала с нами тексты в конце учебника. Тексты были размером не больше страницы, но меня и такое количество английских слов приводило к холодному поту и полному ступору. А надо было сначала прочесть его вслух (вместе с учителем), потом про себя , понять что там написано и перессказать на русском....

Где-то в этом несчастливом моем периоде (нет знаний - и силы-то нет, чувствуешь себя полноправно несчастным!) мы с мамой посетили ее коллегу по работе - обладательницу шикарной библиотеки. Эта дама вручила мне "на почитать" как "ну ооочень интересную книгу!" "Легенды о Робин Гуде", вместе с шикарным изданием о Питере Пэне (проглоченную на одном вдохе!) и книгой о Галине Улановой (к моему стыду сейчас, так и не открытую тогда).

Робин Гуд мне неожиданно понравился, и за вечер я одолела почти половину книги..

А вот теперь представьте изумление нашей "англичанки", когда почти сразу после "теперь прочитайте сами и пересскажите мне что поняли..." неисправимая троечница поднимает руку и бодро вещает содержание текста максимально близко к тексту! Я до сих пор помню, как она, недоуменно, но подтверждающе кивала, слегка приоткрыв рот (чтоб подсказать, если я собъюсь!), переводила взгляд из книги - на меня и обратно...

Но я была итак уверенна в том что говорю: я же рассказывала ту историю, что читала вчера на совершенно русском языке отличного переводчика! )

С тех пор "англичанка" стала относиться ко мне совсем по-другому. И мой инглиш - нет, не "засверкал" бриллиантом**, но я перестала бояться, и с тех пор успевала по английскому так же хорошо, как и по другим предметам.

Хорошего вам чтения! :)

------------

* Уроки сводились к переводу текста со словарем и выдачи заданий на дом перевода текста со словарем.

** My English is not brilliant - "мой английский не блестящ"

Wedi71 Wedi7131/05/2022

Вот что значит, вовремя прочитанная книга ))) Это я про английский. Кстати, текст-то тоже ведь надо было как-то идентифицировать, что книга именно читанная накануне, а не какого-нибудь другого автора, и что отрывок тоже правильно распознан, а не из другого места... Так что, сдаётся мне, не так уж и плох был английский для 4 класса )))

@Nаtалка, я тоже об этом подумала: чтобы узнать отрывок, надо понять, о чем речь вообще, даже если саму книгу помогли опознать знакомые имена.

@Leka-splushka,

Это была история про официальный турнир, не узнать было невозможно ) Вполне возможно, я добавила некоторые факты, которых не было в тексте ), но ни одного вопроса по этому поводу от нашей "англичанки" не было )).

Вот ведь... что обидно: не то что точное название (может, "баллады"? "легенды"? "сказания"?) - даже автора не помню, помню серую матерчатую обложку и рисунок на ней - черный с буро-малиновым...

Прекрасные истории!

но потом-то про Уланову удалось почитать? Или так и не?

@Leka-splushka,

увы - нет. Моя мама - горячая поклонница Улановой. Она тогда так настоятельно рекомендоавла мне прочесть книгу, что у меня возникло отторжение, абсолютное.

Кстати, и по сей день так. Если кто-то мне "настоятельно рекомендует" что-то прочесть, то я сразу эту книгу начинаю очень сильно "нехотеть" читать. Я сама должна заинтересоваться или принять решение.  Пробовала, знаю: чтение книг, которые ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДО прочитать в качестве одолжения другим людям, превращается в пытку. ((

Какие интересные истории получились!👍 А мы читали классе в 6 отрывок Франкенштейна и пересказывали. Но это было единственное художественное произведение, пусть даже небольшой отрывок, который мы прочитали. Дальше были только обычные тексты о повседневной жизни.


@Mary Aaron,

А вот жаль, правда? Неужели в "школьные годы чудесные" у преподавателей не было понимания, что язык не может привлекать, пока ему не надйется применение? Пока не станет действительно интересно познавать, что за новый мир спрятан там, за хитросплетением труднопроизносимых звуков? Или если не понадобится общаться с людьми, которые просто не знают русского... Эхехех...

@Wedi71,  у нас вообще в 11 классе был что не урок английского, то шоу. И за место развития желания, было его убийство. У нас в школе английский делился на 2 группы. Точнее класс делился на слабеньких и сильных. И иногда ротация в группе, что было пару раз за все годы, могла поменяться в зависимости от успеваемости ученика. И в институте нас так же на первом курсе привели на тестирование английского и определили по тесту кто в сильную пойдет, кто в слабую группу. Ну и несколько человек без теста определили в немецкие и французские группы, кто что в школе учил так сказать. Отошла я что-то от темы, извините. И вот до 11 класса я с половиной класса была в сильной группе. У нас была замечательная учительница, с которой я до сих пор нет нет да и общаюсь. Но они из военного городка была и мужа перевели видимо и ей пришлось уезжать. А замену найти не успели или не захотели и 11й класс мы учились весь с учительницей слабой группы. И вот она нам прожарку устраивала. Давала нам контрольные, самостоятельные и давала их на 10-15 минут по листу и только наш костяк, кто пришел из сильной группы, делал эти работы чуть ли не каждый урок. А вторая половина сидела ждала пока мы напишем и она давая листы постоянно говорила "а теперь посмотрим что из себя так называемая сильная группа представляет", давая домашку, своим она давала одно, а нам ещё сверху и хихикала говоря "ну вы же сильная группа, вот и делайте" и кучу всяких таких язвлений. В 10-м классе я как раз ездила в Англию летом. А в 11 была тема, рассказать про свой отдых или про свой лучший отдых, что-то такое. А я как раз Великобританию просто обожала. И учителя это знали. И кто-то выходил про отдых в России говорил, кто-то про Турцию и т.д. Ну я вышла про Англию рассказать. Она меня меня выслушала и выдала, что пол класса рты пооткрывали. Мол садись и её любимое слово "сри" - это об оценке на английском если что. Прям четкое такое "сри, без намека на подражание речи английской". И начала говорить, что ой, столько лет проходит, а эта девушка у нас не меняется, смотрит в сторону Англии. Как так можно. Живет в России. Да ты самая настоящая "not patriot" у нас. Не знаю что из тебя вырастит. Любовь к России тебе не привить. Что за поколение растет. И это мне говорила педагог английского😂 Почему-то я таких слов от педагога русского и литературы в свой адрес ни разу не слышала. А тут такое. Кошмарила девочку, которая прекрасно владела у нас английским, она класса с 5 готовилась к поступлению в вуз языковой и английским как родным владела, так даже ей любимые "сри" прилетали. 

@Mary Aaron,

спасибо, что поделились историей!

К сожалению, такое наверно чаще бывает, чем наоборот. У нас в школе преподавали английский две учительницы, одна получше, вторая похуже, но выбирать не приходилось - все было решено за нас. Однако моя соседа по парте как-то перевелась в соседнюю школу, но, проучившись там неделю, вернулась (ее родители так развлекались, причина мне неизвестна!), и почти с ужасом рассказывала, что тамошняя "англичанка"  говорит "холидыз" (holydays), и  потому учиться там невозможно.

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Все книги

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?