Тропами испанских тамплиеров, или ностальгии по прошлому посвящается.

Не знаю как у вас, но у меня за окном - тоска вселенская. Да и новости этой недели – оптимизма не прибавляют. В попытках не свалится в депрессию, села я разбирать фотографии (есть у меня такой бесконечный незакрытый гештальт – разобрать фотки за последние 10 лет). Энтузиазм мой закончился быстро, однако неожиданно обнаружились следы одного прекрасного литературного путешествия еще тех былинных времен, когда весь мир был открыт для нас, а мы были «приличными людьми»(и не знали слова «ресентимент»).

Предыстория путешествия была такова. В далеком 2018 году сдавала я экзамен DELE по испанскому языку. И вот на волне эйфории, почувствовав себя невероятно продвинутым юзером, решила я применить язык для какой-нибудь общественно-полезной деятельности (а не только для беготни по Латинской Америке). После нескольких довольно смешных экспериментов в туристическом бизнесе (благо, что ЧМ по футболу вовремя подвернулся), к 2019 году до меня дошло, что негоже книжным червям по улицам мотаться, а нужно сесть, открыть книгу и перевести что-нибудь стоящее. Не буду вдаваться в подробности перевода, правок, редактур и корректур. Книга оказалась набита устаревшей лексикой, автор – любителем предложений на полстраницы, сюжет – сильно смахивающим на «Айвенго», а я - довольно средненьким переводчиком. Однако когда к осени 2019 года я завершила сей труд, меня просто распирало от гордости и обретенных новых слов, носители которых сто лет как уже умерли. С этим надо было что-то делать.

И тут случился давно запланированный отпуск в Испании… Перекраивать отпуск по ходу дела - это моя "любимая забава", а потому, быстренько посетив запланированные Севилью, Кордобу и Гранаду, мы с мужем забили на пляжный отдых (да и погоды были так себе), и купили билет до Сантьяго-де-Компостела. Потому что надо же поехать и своими глазами увидеть то, о чем почти полгода нам рассказывал автор своим витиеватым слогом.

А теперь самое время представить вам автора. Знакомьтесь: Энрике Хиль-и-Карраско. Красавчик, правда?

Он совсем неизвестен у нас в России, а между тем в Испании считается родоначальником исторического романа и видным представителем испанского романтизма, несмотря на то, что роман у него был всего один. Тот самый, переведенный мной "Властитель Бембибре" (не спрашивайте, почему такое невыговариваемое название, это как с новым королем Карлом III. Несмотря на то, что роман никогда не переводили - в литературоведении используется именно это название, а я менять по собственной воле - не решилась). Вышел роман в 1844 году, а в 1846 автор уже умер. Очень молодым, от туберкулеза. До этого Хиль-и-Карраско писал в основном стихи, а так же очерки и рассказы о родном крае, которые потом использовал в романе. А потому, книга - не только рассказ о рыцарях, тамплиерах и прекрасных дамах, но и настоящий путеводитель по провинции Леон.

Действие романа разворачивается на фоне событий, происходящих в Испании начала XIV в.: борьба за власть и междоусобные войны во времена правления Фердинанда IV, разгром ордена тамплиеров и попытки сеньоров ограничить королевскую власть. Поскольку это романтизм, то конечно же, рассказ о борьбе вокруг ордена тамплиеров переплетался с историей о трагической любви. Главный герой, дон Альваро, единственный наследник могущественного дома Яньесов, племянник последнего испанского магистра тамплиеров - Родриго Яньеса, влюблен в Беатрис. Но амбициозный папаша девушки хочет выдать ее за графа, друга короля, и отказывает юноше. Тот в расстройстве отправляется на войну. Ну и как обычно в рыцарских романах XIX века: она решила, что он погиб и вышла замуж за другого, он – расстроился, что она не дождалась и принял монашеский обет Ордена тамплиеров. А тут еще война, суды над тамплиерами. В общем, нет в жизни счастья. Юные влюбленные страдают.

Примерно так (памятник героям романа в г.Бембибре, провинция Леон):

Одним словом, классический исторический роман, очень неспешный, романтичный и слегка наивный по современным меркам. Представитель своей эпохи и литературной традиции. Но для нас, любителей путешествовать, есть в нем еще одно огромное достоинство. Вся провинция Леон описана лучше, чем в любом путеводителе. Замки, монастыри, горы Лас-Медулас с заброшенными римскими шахтами, реки и озера. Даже как проехать и сколько времени займет дорога - можно понять из текста (если скорость лошади перевести в скорость автомобиля).  Да, многие монастыри были полуразрушены еще в те времена, когда их видел автор, а нам достались уж совсем руины. Но крепости - стоят и не сдаются, и то, что видел дон Альваро в XIV веке, Энрике Хиль-и-Карраско в XIX, можно увидеть и нам, туристам и читателям века XXI.

Поэтому не буду утомлять вас больше своей болтовней, просто покажу вам эту красоту, а в качестве подписей – позаимствую у автора цитаты из книги.

Даже сейчас эта крепость хранит свое великолепие, несмотря на то, что в наши дни мы видим лишь остатки былого величия...Сейчас уж не осталось следов того могущества тамплиеров, что священными письменами высечено в камне, символов их ритуалов, церемоний и знаменитого креста, грозы неверных; рассеяно все здесь и там в тех мощных стенах. Но в те времена, о которых идет речь, крепость представляла собой прекрасный образец власти и могущества своих владельцев (Глава III)

Крепость тамплиеров в г. Понферрада, Эль-Бьерсо, провинция Леон, XII век.


Над аркой подъемной решетки перед мостом и сейчас можно разглядеть почти истершийся герб, крест на котором, однако, сохранился в целости и сохранности… Это герб Храма, который с тех пор остается без хозяина, заброшенный и лишенный заслуженных почестей, хотя столько лет служил символом славы и олицетворением могущества. (Глава XXX)


Впереди среди каштанов и ореховых деревьев, почти скрытая их кронами в вечном цветении зелени, выступала величественная громада монастыря, основанного на окраине Куа доном Бернардо Подагриком, впоследствии перестроенного и расширенного по милости короля дона Алонсо и его сестры доньи Санчи.(Глава IV)

Монастырь Санта Мария де Карраседо, Эль-Бьерсо, провинция Леон, X в.


Хотя крепостной ров уже засыпан, а внутренние помещения обрушились под тяжестью лет, сама крепость до сих пор еще стоит и представляет собой зрелище, которое издалека можно было увидеть и в ту пору. (Глава X)

Крепость Корнатель, Эль-Бьерсо, провинция Леон, IX в. 

Эта гора, изрытая и испещренная множеством шахт, представляет собой диковинное фантастическое зрелище … Склоны ее сплошь покрыты дикими каштанами и дубовыми зарослями, а возвышающиеся тут и там красноватые вершины довольно темного оттенка хорошо сочетаются с экстравагантными и причудливыми ее очертаниями. (Глава XXV)

Древнеримский золотой рудник Лас Медулас, Эль-Бьерсо, провинция Леон.

Целиком сохранилось множество фрагментов этих подземных галерей, которые зияют своими черными провалами среди неприступных обрывов и привносят последний штрих в ту картину, в которой богатство природы и мощь веков красуются на руинах памяти о человеческой жадности и тщеславии. (Глава XXV)

Монастырь Сан-Педро-де-Монтес является очень древним, поскольку его возникновение восходит еще к святым готской эпохи…..Он расположен среди суровых холмов, опоясывающих Бьерсо с южной стороны, и хорошо демонстрирует суровый аскетизм его основателей, поскольку возвышается над пропастью… и окружен со всех сторон высокими горами, неприступными утесами и непроходимыми лесами. (Послесловие) 

Монастырь Сан-Педро-де-Монтес, провинция Леон, VII в.

Такое вот литературное путешествие переводчика получилось. Довольно веселое, если учесть, что ехали мы по описаниям в тексте XIX века. Но во-первых, надо отдать должное автору, что четко обозначил все названия-повороты-ориентиры, а во-вторых, спасибо испанцам, бережно сохранившим все в первоначальном виде. В непонятных ситуациях прекрасным паролем нам служил сам роман, который там, в Леоне - читали все. "Девушка, скажите, а монах из Карраседо в этом монастыре жил?", - спрашивали мы в каком-то монастыре, очень подходящем по описанию. "Да, вы правильно приехали, пойдемте, я вам все покажу". И прекрасная экскурсия - обеспечена. А еще, упоминание романа открывало двери всех закрытых залов и музеев. Никто же не подумал заранее, что осенью часть объектов меняет расписание и не работает, а в некоторых  - проходят какие-то конференции, типа слета епископов, на котором мы неожиданно оказались в Сан-Педро-де-Монтес.

В общем, читайте книги: любые и разные. И они заведут вас туда, где вы даже и не планировали побывать. Там тоже может оказаться дождливо и пасмурно, но зато там будут прекрасные замки тамплиеров или еще что-нибудь необычное. 

P.S. А фотографии из путешествия неожиданно пригодились год спустя, когда перевод книги выкупило одно ярославское издательство. Они выпустили шикарное коллекционное издание книги, где разбавили мои корявые снимки копиями старинных гравюр и получилось очень красиво. 

 

Одна история прекраснее другой) 

@Aнжелика, спасибо)) истории о путешествиях - всегда классные,отключают мозг от прозы будней) 

Зашла по ссылке "прямой эфир", не увидела чей блог. Читаю и думаю что так на Свету похоже, как будто она говорит в этих строках. Удивляюсь, что испанский ещё человек знает. А потом мой палец вращает мышку вниз и появляется фотография башни, ещё ниже уже и ты. И я с улыбкой такая в слух "О, Света! Ну надо же"😅😂
Мне очень понравилось читать. И фотка с гербом полустёртым мне понравилась. Полистала в интернете фотографии книги, ссылку на которую ты здесь оставила. Красивое издание очень.
Как ты говорение испанское нарабатывала? Я не могу с финским этого добиться. Паникую жутко. 

@Mary Aaron, ну конечно же это я) кто бы ещё за тамплиерами осенью на север поехал?))  а говорение я никак не нарабатывала. И говорю с жутким русским акцентом, который везде принимают за бразильский почему-то, видимо из-за внешности)) 


@гравицапа, и правильно сделала, что поехала! А то мы бы тогда не прочитали и не посмотрели такие красивые места, да ещё и тамплиеровские!

@Mary Aaron, да... Места там красивые. Все мечтаю как-нибудь летом туда попасть. Хотя осенью тоже хорошо - туристов нет))) 

@гравицапа, а летом там не сильно жарко? Не тяжело бегать по замкам?
Мне всегда кажется, что в жаркие страны лучше по весне или осени ехать. И народу мало и переносить жару легче. 

@Mary Aaron, мне кажется летом - везде хорошо. Даже в жарких странах)) 

Какое потрясающее путешествие. Так захотелось и книгу прочитать, и гравюры посмотреть, и по городам тем проехаться. Обожаю Испанию. И как же полезно разбирать старые фотографии. Как вовремя Вы это сделали!

@sibirjachka, да, я тоже люблю Испанию. Там каждый город - чудо чудесное. Даже в маленьких деревеньках отыщется какой-нибудь замок или старинная церковь. Можно ехать, и по дороге в каждый город заезжать, обязательно что-нибудь интересное найдёшь. 

Супер! Очень интересно))

Судя по приложенному скрину страницы, перевод не средненький, так что не надо скромничать)

А я как раз вчера разбирала свои журналы про путешествия, подготавливая их к отдаче в буккроссинг, наткнулась на статью про парадоры, захотелось маршрутик составить по Испании, включая всякие "медвежьи углы".

Мы так по Португалии ездили, жили в пузадах, в том числе тоже в замок тамплиеров в г. Томар заезжали, он нам, пожалуй, больше всего понравился.

@lusinda_lusinda, парадоры - да, это тема)) как раз в Сантьяго-де - Компостела очень классный. Бывший Постоялый двор Королей Католиков. Прямо ощущаешь себя в средневековье попавшим)) 

И я похвастаюсь!
Мне повезло получить экземпляр книги  не в подарочном издании, а в том виде, который Света сама подготовила к печати!

Прямо-таки снимаю шляпу! А еще заняться переводами нет желания?

@Lemonstra, не, переводы  - занятие, конечно, классное, но для действительно хороших переводов - не хватает теоретической базы. Начинать учиться и становиться профессиональным переводчиком - уже поздновато мне)) а так, в качестве хобби, вполне достаточно периодически книги на языке читать. 

Восхитительно! Золотоносные горы как из сказки или с другой планеты 😍 и та крепость в тумане - прекрасное фото 😍

Спасибо за это путешествие. 

зы. Эх, когда-то и мне надо было разобрать фото за 10 лет. Теперь уже за 20 лет надо фото разобрать ))) удачи нам с этой задачей ))

@Leka-splushka, да)) горы - вообще прекрасные. Нереального цвета. На аватарке у меня - тоже они, просто в другом освещении. 

зы. Разобрать фото - это вообще какой-то нереальный подвиг. Раньше, когда были пленки, и все экономили кадры, куда как проще было))) Приехал, отпечатал пленку и ничего разбирать не надо. А сейчас нащелкаешь как не в себя, а потом смотришь и думаешь, ну и что теперь с этим делать? 

@гравицапа, вот это точно! Самое интересное, что я потом и не пересматриваю фото, путешествия просто в памяти живут. И не смотрю, и не разбираю)

У меня только одно слово на языке вертится - ОБАЛДЕТЬ!

Изумительные фотографии. Фантастическая история! Класс!

Ваше сообщение по теме: