Перечитывая Кортасара
Можно ли перенести прием из художественного текста в музыку или живопись? А обратно? Когда я впервые читала рассказ Хулио Кортасара «Ночью, лицом кверху», мне показались смутно знакомыми эти чередования сна и яви, темного и светлого. Финал рассказа подтвердил догадку. Не знаю, видел ли Кортасар работы Эшера или это было просто гениальное озарение, но для меня эти два произведения искусства теперь неразделимы – не по прихоти случайной ассоциативной связи, а по самой своей сути. Они кажутся иллюстрациями друг друга, торжеством гармонии формы и содержания. Я люблю Кортсара за то, что он дает мне и пищу для размышления, и эмоции, и вдохновение, и вот такие удивительные открытия. Так много – всего в одном небольшом тексте.
Мориц Эшер «День и ночь».

Не читала этот рассказ. Надо ознакомиться. Очень давно не читала Кортасара, соскучилась.
28/01/2023
@Aнжелика, а я только рассказы у него читала, за романы пока страшновато браться. Рассказы очень люблю.
28/01/2023
@Алиса Ханцис, "Игра в классики" - не страшно. Я читала ещё в юности. А вот "62. Модель для сборки" побоялась тогда. Из рассказов я, видимо, читала только "Мы так любим Гленду". Забавный))
28/01/2023
@Алиса Ханцис, Можно ли перенести прием из художественного текста в музыку или живопись? Чехов в "Черном монахе" вводит эпизод, когда его герои слушают сонату Гаэтано Брага, но это Чехов превратил серенаду в сонату и изменил состав инструментов, Д.Шостакович (ему тоже снился Черный монах, он бредил им) сделал аранжировку по чеховскому замыслу, -- звучит с лирической утонченностью, так бы я сказала.
Присоединяюсь к вашему отношению к книгам Кортасара.
28/01/2023
@sibirjachka, отличный пример, спасибо!
29/01/2023