"Носители"
Беседа с "носителем татарского языка". Он, кстати, предъявил мне за незнание. Я спрашиваю у него:
- Вот татарский у тебя родной, так?
-Ну, так.
-А вот ответь, когда ты в последний раз что-нибудь литературное читал на своем языке?
Долгое молчание. Потом неуверенное:
-Ну... это... как его... ну это... ты же знаешь...все знают... этот... шурале, вот!
-Тукая, что ли?
-да!
- И когда ты его читал?
Снова долгое молчание. Этот "носитель" просто не смог вспомнить. Про Джалиля, Карима, Гилязова уже я ему сама сказала.
-А, теперь, -говорю ему, - я, не "носитель" английского языка, могу тебе сказать, что вчера вечером читала "Корсаров" Байрона в оригинале.
Но товарищ иронии не почуял. Оно и понятно. Слишком сложная для него когнитивная операция.
товарищу, на минутку, полтинник скоро исполняется.
и если "Шурале", то почему без "Су анасы" собсно?
Комментариев к заметке пока нет. Ваш комментарий может стать первым!