Как бы мне это развидеть?
Нужна помощь знатоков.
Читаю сейчас книгу, написанную в период с 1966 по 1973 год. В тексте натыкаюсь на такую фразу «Монархисту Граве показалось странным, что главари ижевского мятежа обрушили террор на рабочих, поддержавших ихнюю власть. Так сумасшедший, завладев топором, рубит направо-налево, подсекая собственные силы».
И вот у меня теперь вопрос. Слово «ихнюю» стало нелитературным недавно что ли? Или это всё-таки косяк автора?
*Из инторнета:
Слово "ихний" принято считать просторечным и оно не употребляется в литературном русском языке. Как правило, его можно услышать в речи малообразованных людей.
04/08/2020
Вообще в тексте масса таких просторечных и перековерканных слов. Но не в речи автора. Поэтому в глаза бросилось.
04/08/2020
04/08/2020
Речь автора вполне литературна. Может, сбился из-за того, что мысли персонажа описывал.
04/08/2020
04/08/2020
04/08/2020
05/08/2020
05/08/2020
04/08/2020
04/08/2020
05/08/2020
05/08/2020
Но это может быть мысль Граве, никак не обозначенная автором, поэтому получилось, что это автор так сказал.
05/08/2020
Наталья, буду ждать с интересом рецензию на "Красных и белых".
05/08/2020
Спасибо за справку! Ничего об авторе не знала. Надо будет почитать после того, как книгу осилю. А в рецензии ругаться, наверное, буду. А может и нет. Пока ещё в начале, может к середине впечатления изменятся)
05/08/2020
Если пальцем в небо(интуитивно)-может быть,сознательно понижая уровень языка,автор хочет показать своё отношение к событию,которое для него "не айс"))?
05/08/2020
06/08/2020
@Avis rara, в эти годы вычитка корректур была очень строгой. Как корректорская и редакторская невнимательность исключается. Большой энциклопедический словарь русского языка фиксирует две формы употребления местоименного прилагательного: ИХ как литературная норма и ИХНИЙ как разговорная. Второй вариант допустим в передаче устной речи, например персонажей в книге. Здесь же текст подписан автором Алдан-Семёновым, достаточно авторитетным в литературе человеком, а значит он вполне мог отстоять именно эту форму мест.прилаг. Кстати, авторы часто пользовались своим право на употребление отдельных форм того или иного написания слов помимо авторских знаков препинания. Поэтому ничего сверхординарного в этом тексте нет.
14/02/2021
". Однако наши надежды, что эти молодые люди станут пропагандистами среди остальных работников, положение которых гораздо хуже ИХНЕГО, не вполне оправдались".
Интересно,не противоречит ли его "ихнего" правилам русского языка или в таком применении всё же соответствует им,ведь Пётр Алексеевич был высокообразованным человеком-он был не только революционером,но и учёным?
12/09/2020
12/09/2020
12/09/2020
@Avis rara, не сомневайтесь даже, конечно, Кропоткин был образованным и грамотным человеком. В Толковом словаре Даля 1903-1909 гг издания обе формы зафиксированы без помет как равнозначные, он даже приводит такой пример предложения, в котором употреблены обе формы. Не помню дословно эту фразу, но звучит она примерно так: Их Высочество приказали ихнему управляющему...
Но в 20-е годы после реформы обе формы чётко разводятся с обозначением как литературная норма и как разговорная форма, оставляя художественной литературе использовать форму "ихний" в прямой речи или как приём стилизации. Ленин, выступая с критикой на революционные статьи оппозиционеров, упрекал их в опрощении языка с целью приблизиться к народным массам, использование разговорных форм, в частности такой формы как "ихний". В 1928 г. вышла книга А.М.Селищева "Язык революционной эпохи", где подробно разбираются лексические особенности употребления разговорных форм.
И уже все языковые словари советского периода, давая обе формы, помечают, что следует употреблять литературную норму - ИХ. А Словарь русского языка Ожегова вообще разговорную форму даже не даёт.
15/02/2021
Начал предварительно просматривать начальные страницы тповести Стругацких "Пикник на обочине" ,чтобы определиться-читать или не читать ,и наткнулся на обсуждаемое слово:
"...как меня в ИХНЕМ метро давят со всех сторон и как все мне обрыдло и ничего мне не хочется'
14/02/2021
@Avis rara, вот это тот случай, когда в художественной литературе разговорная форма используется для передачи речи персонажа. И таких примеров достаточно много, но это не служит послаблением для нас в нашем разговоре, поскольку мы точно знаем, что это стилистическая особенность разговорной речи. Надеюсь, Вы прочитали мои комментарии выше?
15/02/2021
@sibirjachka,да,прочитал.Спасибо за подробное разъяснение-наконец с "ихним" удалось разделалаться))
15/02/2021
@Avis rara, это замечательно, что Вы зацепились за эту тему. На самом деле это не единственный момент, когда разговорная форма так сплетается с литературной нормой, что иногда пратически вытесняет её, но чаще затрудняет их различение.
16/02/2021