Вам не надоело читать книги с кучей ошибок?
Давно хочу высказаться на эту тему. Но порой кажется, что только меня раздражает эта проблема. Кого не спрошу, конечно соглашаются с её наличием. Но раздражение… нет, особо не обращают на это внимания.
Дело в том, что эти многочисленные ошибки и опечатки в книгах (как в бумажных, так и электронных) стали похоже уже нормой. И лично у меня уже накипело. Ведь нам всегда твердили в школе на уроках русского языка (да и сейчас знаю твердят), что чтобы правильно писать, нужно больше читать. То есть книги были как бы эталоном грамотности. И что мы наблюдаем сегодня? Ошибка на ошибке и опечатками это всё дело погоняется.
При этом хочу признаться, что я не особо сильна в грамматике русского языка. И да, частенько пишу с ошибками. Порой даже этого стыжусь. И вот даже я вижу невооруженным орфограммами глазом в современно-напечатанных книгах кучу ошибок. Однажды даже взяла карандаш с закладками и решила в одной книге посчитать сколько найду ошибок в ней. Бросила на 1/3 всего объема, так как поняла, что моя статистика показывает, что стабильно минимум одна ошибка приходится на 2 страницы.
Также хочу добавить, есть у меня знакомый – начинающий писатель (в наличии есть несколько изданных книг). Разговорились на эту тему. Мол, как он устраняет ошибки в своих книгах? И тут выяснилось вот что. Что это, в первую очередь, ответственность самого писателя. Он либо сам вычитывает свои книги, либо можно в том же интернете за денежку нанять человека (профессионала якобы) вычитывать. Попросила его дать мне почитать неизданную рукопись после проверки этого профессионала. И как вы думаете сколько я еще нашла в тексте ошибок? И знаете, мне кажется, что даже эти профессионалы не неграмотные. А просто обленились. Потому что я подозреваю, что вычитывают тексты они исключительно с помощью ворда. Я проверяла. Загнала этот текст ворд. Ошибок: 0. Начала проверять вручную: ошибок тьма.
И тут вспоминается Советский Союз. Не бойтесь, тут я не буду восхвалять строй нашего прошлого. Просто вспоминается как там вычитывали все книги вручную, да и не одним человеком. Я, конечно, не призываю все издательства делать также. С современным потоком книг никто не будет столько денег и времени на это тратить. Как говорится нынче это убыточно. Но в тоже время у меня нет и альтернативного предложения. Может кто знает, что делать и как жить с этой современной проблемой? Утверждать какие-то штрафы на издательства или авторов, или, к примеру, может разработать наиболее грамотную систему проверки текста? Согласитесь, с этим уже давно что-то нужно делать. Потому что с каждой прочитанной книгой мы становимся неграмотнее, на мой взгляд.
В электронках встречаются не те буквы в словах, но там сразу видно, что это огрехи конвертации или сканирования.
16/05/2020
16/05/2020
С орфографическими встречается меньше, конечно. Из 10 примерно 2. Остальное опечатки. Но меня они волнуют не меньше, чем орфографические. Для меня это тоже самое, что делать что-то тяп-ляп. А это же книги = источник знаний.
Но, возможно, я просто зануда и слишком внимательно вчитываюсь)
16/05/2020
16/05/2020
16/05/2020
16/05/2020
17/05/2020
Потому что хороших чтецов с грамотными ударениями и дикцией, которых интересно слушать еще меньше чем людей, умеющих грамотно писать
21/05/2020
21/05/2020
17/05/2020
17/05/2020
18/05/2020
Я, кстати, сама сталкивалась с "бетами", людьми, которые должны вычитывать текст на ошибки, и пришла к выводу, что лучше уж самой.
Но если история приключенческая и хорошим языком написана, опечатки можно простить )) Не классикой единой жив читатель ))
17/05/2020
17/05/2020
20/05/2020
20/05/2020
Наверно только стараться свой уровень не опускать. Пусть и не занимаясь языком специально, но хотя бы популярные акции типа Тотального Диктанта поддерживать. У меня вот тоже там ошибки замечаются.
21/05/2020
22/05/2020
22/05/2020
Но иммунитет на них что-то не вырабатывается. Скорее, наоборот.
23/05/2020
23/05/2020
А касаемо остального - в электронке иногда встречаю явные опечатки. Особенно если книги зарубежные, значит или перевод с опечатками или наборщик ошибся.
23/05/2020
И да, если текст переведенный, то количество ошибок в разы увеличивается.
23/05/2020
Как показывает практика, большинство авторов свои тексты сами не вычитывают, поэтому очень много всего на исправление идет. Много ошибок, опечаток, ляпов, недоработок.
А все равно авторам или нет - это у них надо српашивать)
23/05/2020
Про авторов - согласна.
23/05/2020
23/05/2020
А раньше если рукопись и нет машинистки?
Но я поняла суть. Да. Это должны делать два разных человека.
23/05/2020