Арабская нооооочь. Волшебный Востооооок...


Вчера с коллегой сходили на новую/старую или старую/новую сказку от Диснея, на "Аладдина". И нам она очень понравилась. Только скажу сразу: мы смотрели фильм в оригинале/, потому понятия не имею, что там с дубляжем. Может позже, когда будет нормальное качество, посмотрю с переводом. Хотя одну песню на русском мне включали. С оригиналом мало общего, смысл и тот переврали... да...

Что же мне там понравилось? Пожалуй расскажу по порядку.

Первое, что бросается в глаза это яркая, красочная картинка. Все же фильм снимался в первую очередь для детей. И это видно. Костюмы красивые и богатые. Даже так называемые обноски Аладдина довольно аккуратные. И принцесса Жасмин меняет наряд много раз за фильм. Как и положено особе королевской крови, чего, кстати, в мультике не было.

Второе - язык. Опять таки фильм снимался для детей, потому дикция всех актеров максимально четкая и понятная. Никаких "фефектов речи" даже в песнях. Потому фильм спокойно могут смотреть люди со средним уровнем владения языка. В зале были дети около 10 лет. И у них не было никаких проблем с восприятием происходящего на экране.

Третье - юмор. Он добрый, но пробивает. А после этого диалога у нас коллегой истерика началась:
- С ним даже не о чем разговаривать!
- Тебе нужно выйти за него замуж. Говорить с ним вовсе не обязательно.

И таких моментов много. Правда, опять таки, не знаю, как их обыграли при дубляже.

Из минусов: очень большой упор на феминизм. Как по мне это лишнее, хотя перегибов как в новых "Зачарованных" не заметила, и то хлеб.
А еще не раскрыты характеры животных, хотя дружба Абу и волшебного ковра умилительна до невозможности.

И новая песенка, которой не было в оригинальном мультике (если мне память не изменяет)


X_Tasha_X X_Tasha_X12/06/2019
Привет, Таша ))) Рада, что вам фильм понравился. Но скажи, тебе не показался образ Жасмин гораздо более ярким, чем мужские персонажи- Аладдин и Джафар?
Слушай, я в голос смеялась когда Джинн в первый раз Абу заставил на инструментах играть. Чёт меня проняло, я даже с кресла немного сползла ))) Ну и этот прынц заморский, правда же душка? Над ним дружно смеялся весь зал )))
Для меня всех затмил Джинни))
Но да Жасмин получилась более яркая, чем султан, Джафар и Аладдин. И вокал у нее гораздо сильнее, все же слышно было, что она не только актриса, но и певица, ее партнер не дотягивал, в дуэтных песнях было особенно слышно.
На моменте с песенкой "Друг как я" у всех укатайка началась) ПрЫнц эпичен, диалог о замужестве состоялся после знакомства с ним) Нас вынесло просто)
А как Джинни заставлял Аладдина танцевать? Увлекся немного только) Бедняга столько в лампе просидеть))
Да ))) Переборщил малость )
Он, действительно весьма харизматичен... во всяком случае в человеческом облике. На мой взгляд, зря они ему всё- таки глаза расставили. Было такое чувство, что он малость не в фокусе ))
А вот фишку с глазами не поняла) Или не обратила внимание...
В любом случае фильм мне понравился и я рада что сходила на него. Теперь нужно дождаться качества и посмотреть в переводе. Интересно же сравнить)))
Главное, что понравился, ты права )
У меня после него тоже настроение поднялось, хотя он мне явно меньше чем тебе понравился))
Думаю, недолго ждать перевода, скоро появится )

Ваше сообщение по теме: