И тут пусто! [2]
Сегодня снова немного поговорим о великом и могучем. Я вот всегда думала, что выражения типа "танцы - шманцы" - это коверканье языка и не более. Но лингвисты не сидят на попах ровно и изучают, систематизируют и дают названия самым странным вещам.
Шм-редупликация (англ. Shm-reduplication, schm-reduplication) — вид редупликации в английском, русском (наряду с другими видами эхо-редупликации) и некоторых других языках. Основное слово повторяется с заменой начала слова на «шм».
Обычно означает иронию, сарказм, высмеивание, скептицизм или отсутствие интереса к комментариям к обсуждаемому объекту.
Во как.
Эта структура попала в английский язык (особенно северо-восточный американский английский) через идиш, благодаря еврейской иммиграции из центральной и восточной Европы. Эта конструкция используется также в современном иврите. Например, Давид Бен-Гурион употребил выражение «Ум-шмум (англ.)» ("ум" на иврите — ООН) на заседании правительства в 1955 году.
Шм-редупликация используется и в русском языке, по несколько иным правилам: копия слова выступает с фиксированными инициалями м-, шм- независимо от того, начиналось ли исходное слово на одинарный согласный (нитки-шмитки, логия-могия), на стечение согласных (Штирлиц-Шмирлиц, штучки-мучки) или на гласный (осетрина-масетрина). Вот такие вот мы логичные.
Кроме того, в русском языке существует, вы не поверите, ху-редупликация, основанная всем понятно на чём.
Обычно несёт уничижительный смысл.
Правда, не все лингвисты считают приведённые примеры собственно редупликацией (есть ведь ещё и слова-повторы), но на то они и гуманитарные науки, что область интерпретации у них шире Днепра.
Особо впечатлительным просьба не волноваться, непосредственно обсценной лексики в посте нет.
При поддержке лекции Александра Пиперски на канале ПостНаука и Википедии. Всем мяу-шмяу.
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
Задалась вопросом, как многие из присутствщих знают эти языки и просто получила удовольствие.)
22/03/2020
У отца на работе коллега, знавший только идиш, читал с его помощью технические немецкие тексты без словаря, что позволяло предприятию экономить на переводчике с немецкого.)
22/03/2020
Там лишь алфавит из иврита.
22/03/2020
22/03/2020
Но от немецкого хоть какая-то же должна была быть польза...)))
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
22/03/2020
Вот почему timey-wimey перевели как время-шремя. Шм-редупликация значит ))))
23/03/2020