Прощальный вздох мавра

Купить по лучшей цене:

OZON.ru:
+ Подарок
668RUB руб. купить
My-shop.ru: 684 руб. купить
Лабиринт: 1029 руб. купить
смотреть полный список магазинов

Скачать электронную книгу:

Литрес: 299 руб. скачать
полный список магазинов
(4.4)
(0.0)
Читали: 29    Хотят прочесть: 76

Прощальный вздох мавра, Салман Рушди

Авторы:

Издательство: Издательство Corpus

ISBN: 9785171049621

Год: 2017

«Детям не суждено до конца понять, почему их родители совершают те или иные поступки. »

Мораиш Зогойби по прозвищу Мавр излагает семейную историю, вплетая в нее рассказы о современной Индии, в которых вымысел переплетается с правдой, но правит всем безудержное воображение автора. Сага о семействе да Гама — Зогойби, о проклятьях и ненависти, о безумной страсти, о преступных наклонностях и тяге к прекрасному, перемежается монологами главного героя, посвященными искусству, религиозному фанатизму, национальным традициям и, конечно же, любви. Обо всём этом и не только в книге Прощальный вздох мавра (Салман Рушди)



Книга удостоена премий:


«Слушайте историю мавра, полную шума и ярости»

25
Иногда название книги полностью задает её тональность, как в данном случае. Это некий камертон, по которому настраивается весь текст: печальный, как прощание, ускользающий, как вздох, полный тайн, как само слово «мавр», похожее на музейную древность. Такая она и есть, исповедь, завещание, последняя воля человека, «прощальный вздох по утраченному миру».
Начинается она очень издалека, задолго до рождения главного героя. Начинается с перца. Да-да, именно он заставил когда-то искать и открыть волшебную страну Индию в поисках её главных сокровищ – специй. «…хотя как можно было нас открыть, если никто нас до этого не закрывал?» Пряностями пропитана вся история Мораиша Зогойби, нашего рассказчика, прозванного Мавром, ведь и богатство семьи базировалось на выращивании и продаже специй, да и сами события получили решительный поворот буквально на мешках с перцем. Так всё и происходило: остро, ярко, жгуче, часто обжигающе, с перчинкой. Так оно всё и описано: текст щедро сдобрен красивостями, которые создают его сложный, вычурный вкус, который понравится любителям множества составляющих, тесно переплетённых между собой.
Наверное, такие книги, в которых магический реализм часто обязательный элемент, особенно органичны для писателей экзотических стран. Закрадываются порой мыслишки: «Кто их знает, этих людей, придумавших богов со множеством рук и головой слона… Вдруг у них и правда всё так заведено?!» В истории Мавра, которую он расскажет, начиная от прадедов, много странного и загадочного, можно только догадываться, где правда, а где вымысел, а в его родных – "много красного перца чили", как скажет его родная мать.
Мать – выдающаяся художница своего времени, урождённая Аурора да Гама (её предок тот самый Васко да Гама). Именно ей, пожалуй, уделено больше всего внимания в тексте, именно с ней складываются у Мавра такие сложные, изломанные, болезненные отношения, где от любви до ненависти один шаг. От любви материнской к долгожданному сыну, наследнику огромной империи, пропахшей специями и кровью, запахом красок и дымом сгоревших плантаций, до ненависти дикой, когда рвутся все нити, ломаются судьбы. Её картины – тоже герои романа. Иногда казалось, что их описанию писатель уделяет слишком уж много внимания, казалось, что текст словно зависает, но в финале этому найдётся такое объяснение, которое заставляет лишь восхищаться замыслом автора.
Самого Мавра автор тоже наделил такими небывалыми чертами, которым можно только удивляться, только жалеть этого пленника такого странного тела, которому так много было дано от рождения, но, пожалуй, ещё больше отобрано.
В этой объёмной семейной саге нашлось место огромному количеству персонажей, как главных (членов клана), так и второстепенных. С главными иногда происходят настоящие метаморфозы, как в древних мифах, то под воздействием событий исторических, то под воздействием собственных страстей. Где же, когда они подлинные, настоящие? Читателю предстоит не раз поменять своё мнение вслед за Мавром, который тоже часто ошибается иногда в самых близких людях. Увы, часто и истории, и судьбы заканчиваются весьма драматично.
Индия – не только фон, на котором разворачивается сложная, яркая, вычурная, как мехенди, прощальная песнь. Это какая-то стихия, на которую люди пытаются воздействовать, но вот кто кого? Здесь много упоминаний подлинных исторических событий, реальных имен вроде Джавахарлала Неру, семьи Ганди, в то же время их трактовка даётся с таких позиций, словно придуманные герои играют в них почти решающую роль.
Книга пропитана любовью к Индии. «Христианство, португальство, еврейство; на древних плитках похабное действо; бойкие женщины в юбках – не в сари; мавританские цари-государи… И это Индия?! Бхарат-мата, Хиндустан-хамара*, это она?» Это сложная любовь – через боль.
Роман оставляет такой же сложный букет ощущений, как блюдо со множеством пряностей: не сразу в них разберёшься, каким-то порадуешься, какие-то захочешь запить водой – обжигают. Но помнить будешь так же долго.

* Индия-мать, наша Индия (хиндустани).

Перец, приправленный бл(у)юдом

23
Чтобы оценить это произведение, надо бы как-то подняться над своим невежеством, отрешиться от ожиданий и открыться неожиданным вещам. Забегая вперёд, скажу, что мне всё это почти удалось, но главное, удалось, к счастью, не сбавить оборотов доверия к автору, а продержаться до конца.
Главные герои: Мать-Индия, город Бомбей и человек по прозвищу Мавр, ведущий своё жизнеописание от прадедов и -бабок до прощального вздоха. Толпы персонажей и ни одного нормального - все сумасшедшие. У Рушди по-другому не бывает.
В тарелке со специями пришлось буквально разыскивать основное блюдо-сюжет. По началу это было малоуспешным занятием, т.к. перед нами ода специям - в прямом и переносном смысле. В прямом, потому что семья главного героя строит своё финансовое благополучие на выращивании и торговле специями. А в переносном - потому, что острые "штучки" льются на читателя щедрым потоком, основная нить теряется среди бесконечных отступлений в прошлое и будущее самых разных людей. Каждая история - анекдот сам по себе, изюминка, огонь, перчинка, но как же их всё-таки много! Зачем столько? Уши сворачиваются, глаза слезятся, глотка горит, жарко и невозможно дышать! Невероятное количество аллюзий, отсылок к мировой литературе, искусству и политике. Это одно из тех полотен, что вблизи - вот так сию минуту, пока читаешь, - невозможно постичь. А надо время от времени отбегать подальше, отвлекаться, потом возвращаться, чтобы взглянуть глобальнее. Иначе всё время не хватает воздуха, чтобы это читать непрерывно.
Переводчик, думаю, тоже должен быть мастером и иметь подходящее чувство юмора. Ведь игра слов и выбранных имён - сам по себе лакомый кусочек. Но некоторые "ингредиенты" показались мне не то чтобы не вкусными, но даже как-то и несъедобными вовсе. Например (ну так, чтобы передать представление о стиле автора): "О эти мертвые – как бесконечна, как нескончаема их кончина; как длинна, как богата их повесть! Нам, живущим, приходится выискивать себе место подле них – подле мертвых гигантов, которых мы не в состоянии надежно связать, хоть мы хватаем их за волосы, хоть мы опутываем их веревками во сне. " - это о чём? Почему здесь? Как соотносится с предыдущим и следующим абзацем? Не часто, но попадались такие вот места. И я, перечитав раза три, молча отступала, думала, не хватает во мне рецепторов, чтобы это постичь.
Автор глумится над традиционными объектами глумления - политикой и религией, а так же и над нетрадиционными - над нашими так называемыми вечными ценностями. Мол, ты, читатель, до сих пор уверен, что любишь своих родителей? Ну так я тебе покажу! Каждый из нас по-своему урод, проходимец, извращенец. Все красавицы - непременно блудницы и исключение подтверждает правило. Все уроды и уродины получают свой звёздный час, когда мир переворачивается с ног на голову, чтобы дать им прожить этот час сполна. Но из-за неимоверного многообразия этих уродов миру приходится без конца кувыркаться. Пристегни, читатель, ремни на этой карусели! У кого хватит чувства юмора, тот может полюбоваться на этих проходимцев и позабавиться. У меня это получалось иногда и только с расстояния: не в тот момент, когда читаешь, а только назавтра или через неделю. Иначе голова кружится.
В начале всё время невольно сравнивала книгу с "Детьми полуночи". Да, Рушди узнаваем. В "Детях", на мой взгляд, чуть больше сюжета и чуть меньше фейерверка. Но потом так втянулась, что сравнивать расхотелось: какая разница, где чего меньше или больше. Всё это, всё равно, стоит того, чтобы быть прочитанным.
В середине книги после очередного выверта мне вдруг с запозданием подумалось, что у этого автора ведь и границы дозволенного могут не совпадать с моими, с чего это я так ему доверяю? А вдруг он меня заведёт в какое-нибудь мерзостное болото и там бросит? Предпосылки для того, что я пойду за ним куда угодно, как овечка на заклание, вполне имеются: встречаются в тексте такие перлы - кристальнейшая мудрость. Это как ответ на мой актуальный "запрос ко Вселенной" - что-то вроде того. Так вот прямо прочитаешь абзац и ахнешь! И прощаешь автору всю галиматью последних тридцати старниц и набрасываешься на следующую главу. А там опять всё сначала: тонны перца, километры блуда, реки крови. Если любовь, то роковая, если власть то аж до самой ядерной кнопки. Переступил-таки мои границы, случилось! И в болото завёл. Но не бросил! Потому что нет в этой книге зла ради зла, хоть порой невероятно жестокие вещи творятся, и извращения ради него самого тоже нет. Всё имеет свой смысл, и читатель имеет шанс этот смысл постичь.
Очень непросто читать эту книгу. Пойду теперь лечиться, прикладывать к обожжённым органам чувств какой-нибудь чопорный, неспешный викторианский роман. А Вы читайте Салмана Рушди! И доверяйте смело этому сыну Востока и Запада!

Молился ли ты ночь, Мавр?

12
Ремарк писал, что самая опасная ночь для влюбленных - вторая. "Прелести новизны уже нет, а прелести доверия еще нет." На мой взгляд примерно также и с книгами... Если первая прочитанная книга какого-либо писателя, покорила, влюбила в себя, к чтению второй приступаешь, немного боясь разочарования. Так после околдовавших меня "Детей полуночи", я долгое время не решалась продолжить знакомство с творчеством Рушди. "Прощальный вздох Мавра" открывала с некоторой опаской... Но страница за страницей становилось понятно - это все тот же полюбившийся Рушди. Это все та же полюбившаяся Индия, украшенная россыпью аллюзий и замысловатых образов.

Теперь непосредственно о самой книге... Индию раздирает "на части" индусско-мусульманский конфликт. Мирная, спокойная жить людей тонет в кровавых столкновениях противоборствующих группировок и терактах... Но реальная история служит только фоном для несколько сюрреалистической истории семейства да Гама-Загойби, которое находится одновременно в и вне этой заварившейся каши.

Благодаря этому еврейско-португальскому роду, мы видим страну иными глазами. Загойби продают ароматные острые жгучие пряности, а в их доме кипят не менее жгучие страсти. Богемный образ жизни, искусство, гомосексуализм, сумасшедшие, наркотики, многое скрывается, не договаривается, кажется как будто нарочно семейство концентрирует вокруг себя все самое мрачное, темное, беспросветное. Мать семейства художница Аурора Загойби изображает на своих полотнах бесчисленное количество мавров, будто накликивая или предсказывая судьбу своего сына Мораиша (Мавра). Кажется, все чувства к мальчику выливаются на холст и в жизни для него не остается уже ничего. Ему оказывается куда легче вписаться в историю своей страны, чем в историю собственного семейства. И тогда может быть это большое счастье, что его жизнь проходит вдвое быстрее, чем у обычных людей, и уже к 35 годам он становится семидесятилетним стариком? Но несмотря на все его трудности и невзгоды, его не хочется пожалеть, душа у этого человека такая же темная, как и тело.

Впрочем, поговорка "в семье не без урода" относится не только к Мавру (у которого кроме всего прочего имеется физическое уродство). Подавляющее большинство персонажей книги трудно назвать нормальными, в каждом из них хоть толика безумства, но имеется. Поразительно, но Рушди не надо исписывать страницы мыслями героев, их тайными желаниями и стремлениями, чтобы показать их истинную сущность. Рушди впутывает персонажей в такие ситуации, которые сразу же обнажают всю душу, выпускают наружу всю гнильцу, имеющуюся внутри. Развязка истории также поражает - восточная притча, которая гипнотизирует и притягивает к себе заканчивается в духе захватывающих западных триллеров. Правда это нисколько не портит впечатление от книги.

Книга прочитана в рамках "Книжного спринта".
Средний балл оставивших отзывы: 5
  • Лучший роман Рушди. Безумные страсти, индийский пряный колорит, интрига - на грани фантастики. Шикарно!
  • 4
    +

    «— Быть птицей высокого полета — это прекрасно, — сказал мой отец в старости,
    вспоминая былые годы. — Но надо понимать, что такая птица — птица одинокая.»

  • 1
    +

    «И все же, подумалось ему, даже если бы вся любовь
    и вся красота мира были на краю гибели, лишь их сторону следовало бы держать; побежденная
    любовь остается любовью, победившая ненависть — ненавистью. «Лучше, впрочем, самим
    побеждать». Он пообещал Ауроре печься о ней — и сдержал слово.»

Книгу «Прощальный вздох мавра» Салман Рушди можно приобрести или скачать: в 5 магазинах по цене от 299 до 1029 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • Прощальный вздох Мавра

    Прощальный вздох Мавра

    Издательство: Лимбус Пресс, 1999

    ISBN: 5837001956

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Обсуждение в группах

19 августа - 25 августа 2019 года

19 августа - понедельник Кто там призывал писать рецензии в понедельник? Ваши молитвы услышаны...

Новости книжного мира

Рэй Брэдбери - 99 лет со дня рождения

Рэй Дуглас Брэдбери (англ. Ray Douglas Bradbury) родился 22 августа 1920 года в городе Уокиган...

Обсуждение в группах

Выбираем автора сентября

Выбираем автора для прочтения в сентябре, активнее голосуйте, выбирайте того автора, которого...

Интересная рецензия

Может, они уже среди нас?

Книга Андреаса Эшбаха "Идеальная копия" посвящена вопросам клонирования. Главный герой ...