Прощальный вздох мавра

Купить по лучшей цене:

OZON.ru:
+ Подарок
603RUB руб. купить
My-shop.ru: 671 руб. купить
Лабиринт: 895 руб. купить
смотреть полный список магазинов

Скачать электронную книгу:

Литрес: 299 руб. скачать
полный список магазинов
(4.3)
(0.0)
Читали: 28    Хотят прочесть: 75

Прощальный вздох мавра, Салман Рушди

Авторы:

Издательство: Издательство Corpus

ISBN: 9785171049621

Год: 2017

«— Быть птицей высокого полета — это прекрасно, — сказал мой отец в старости, вспоминая былые годы. — Но надо понимать, что такая птица — птица одинокая.»

Мораиш Зогойби по прозвищу Мавр излагает семейную историю, вплетая в нее рассказы о современной Индии, в которых вымысел переплетается с правдой, но правит всем безудержное воображение автора. Сага о семействе да Гама — Зогойби, о проклятьях и ненависти, о безумной страсти, о преступных наклонностях и тяге к прекрасному, перемежается монологами главного героя, посвященными искусству, религиозному фанатизму, национальным традициям и, конечно же, любви. Обо всём этом и не только в книге Прощальный вздох мавра (Салман Рушди)



Книга удостоена премий:


«Слушайте историю мавра, полную шума и ярости»

25
Иногда название книги полностью задает её тональность, как в данном случае. Это некий камертон, по которому настраивается весь текст: печальный, как прощание, ускользающий, как вздох, полный тайн, как само слово «мавр», похожее на музейную древность. Такая она и есть, исповедь, завещание, последняя воля человека, «прощальный вздох по утраченному миру».
Начинается она очень издалека, задолго до рождения главного героя. Начинается с перца. Да-да, именно он заставил когда-то искать и открыть волшебную страну Индию в поисках её главных сокровищ – специй. «…хотя как можно было нас открыть, если никто нас до этого не закрывал?» Пряностями пропитана вся история Мораиша Зогойби, нашего рассказчика, прозванного Мавром, ведь и богатство семьи базировалось на выращивании и продаже специй, да и сами события получили решительный поворот буквально на мешках с перцем. Так всё и происходило: остро, ярко, жгуче, часто обжигающе, с перчинкой. Так оно всё и описано: текст щедро сдобрен красивостями, которые создают его сложный, вычурный вкус, который понравится любителям множества составляющих, тесно переплетённых между собой.
Наверное, такие книги, в которых магический реализм часто обязательный элемент, особенно органичны для писателей экзотических стран. Закрадываются порой мыслишки: «Кто их знает, этих людей, придумавших богов со множеством рук и головой слона… Вдруг у них и правда всё так заведено?!» В истории Мавра, которую он расскажет, начиная от прадедов, много странного и загадочного, можно только догадываться, где правда, а где вымысел, а в его родных – "много красного перца чили", как скажет его родная мать.
Мать – выдающаяся художница своего времени, урождённая Аурора да Гама (её предок тот самый Васко да Гама). Именно ей, пожалуй, уделено больше всего внимания в тексте, именно с ней складываются у Мавра такие сложные, изломанные, болезненные отношения, где от любви до ненависти один шаг. От любви материнской к долгожданному сыну, наследнику огромной империи, пропахшей специями и кровью, запахом красок и дымом сгоревших плантаций, до ненависти дикой, когда рвутся все нити, ломаются судьбы. Её картины – тоже герои романа. Иногда казалось, что их описанию писатель уделяет слишком уж много внимания, казалось, что текст словно зависает, но в финале этому найдётся такое объяснение, которое заставляет лишь восхищаться замыслом автора.
Самого Мавра автор тоже наделил такими небывалыми чертами, которым можно только удивляться, только жалеть этого пленника такого странного тела, которому так много было дано от рождения, но, пожалуй, ещё больше отобрано.
В этой объёмной семейной саге нашлось место огромному количеству персонажей, как главных (членов клана), так и второстепенных. С главными иногда происходят настоящие метаморфозы, как в древних мифах, то под воздействием событий исторических, то под воздействием собственных страстей. Где же, когда они подлинные, настоящие? Читателю предстоит не раз поменять своё мнение вслед за Мавром, который тоже часто ошибается иногда в самых близких людях. Увы, часто и истории, и судьбы заканчиваются весьма драматично.
Индия – не только фон, на котором разворачивается сложная, яркая, вычурная, как мехенди, прощальная песнь. Это какая-то стихия, на которую люди пытаются воздействовать, но вот кто кого? Здесь много упоминаний подлинных исторических событий, реальных имен вроде Джавахарлала Неру, семьи Ганди, в то же время их трактовка даётся с таких позиций, словно придуманные герои играют в них почти решающую роль.
Книга пропитана любовью к Индии. «Христианство, португальство, еврейство; на древних плитках похабное действо; бойкие женщины в юбках – не в сари; мавританские цари-государи… И это Индия?! Бхарат-мата, Хиндустан-хамара*, это она?» Это сложная любовь – через боль.
Роман оставляет такой же сложный букет ощущений, как блюдо со множеством пряностей: не сразу в них разберёшься, каким-то порадуешься, какие-то захочешь запить водой – обжигают. Но помнить будешь так же долго.

* Индия-мать, наша Индия (хиндустани).

Молился ли ты ночь, Мавр?

11
Ремарк писал, что самая опасная ночь для влюбленных - вторая. "Прелести новизны уже нет, а прелести доверия еще нет." На мой взгляд примерно также и с книгами... Если первая прочитанная книга какого-либо писателя, покорила, влюбила в себя, к чтению второй приступаешь, немного боясь разочарования. Так после околдовавших меня "Детей полуночи", я долгое время не решалась продолжить знакомство с творчеством Рушди. "Прощальный вздох Мавра" открывала с некоторой опаской... Но страница за страницей становилось понятно - это все тот же полюбившийся Рушди. Это все та же полюбившаяся Индия, украшенная россыпью аллюзий и замысловатых образов.

Теперь непосредственно о самой книге... Индию раздирает "на части" индусско-мусульманский конфликт. Мирная, спокойная жить людей тонет в кровавых столкновениях противоборствующих группировок и терактах... Но реальная история служит только фоном для несколько сюрреалистической истории семейства да Гама-Загойби, которое находится одновременно в и вне этой заварившейся каши.

Благодаря этому еврейско-португальскому роду, мы видим страну иными глазами. Загойби продают ароматные острые жгучие пряности, а в их доме кипят не менее жгучие страсти. Богемный образ жизни, искусство, гомосексуализм, сумасшедшие, наркотики, многое скрывается, не договаривается, кажется как будто нарочно семейство концентрирует вокруг себя все самое мрачное, темное, беспросветное. Мать семейства художница Аурора Загойби изображает на своих полотнах бесчисленное количество мавров, будто накликивая или предсказывая судьбу своего сына Мораиша (Мавра). Кажется, все чувства к мальчику выливаются на холст и в жизни для него не остается уже ничего. Ему оказывается куда легче вписаться в историю своей страны, чем в историю собственного семейства. И тогда может быть это большое счастье, что его жизнь проходит вдвое быстрее, чем у обычных людей, и уже к 35 годам он становится семидесятилетним стариком? Но несмотря на все его трудности и невзгоды, его не хочется пожалеть, душа у этого человека такая же темная, как и тело.

Впрочем, поговорка "в семье не без урода" относится не только к Мавру (у которого кроме всего прочего имеется физическое уродство). Подавляющее большинство персонажей книги трудно назвать нормальными, в каждом из них хоть толика безумства, но имеется. Поразительно, но Рушди не надо исписывать страницы мыслями героев, их тайными желаниями и стремлениями, чтобы показать их истинную сущность. Рушди впутывает персонажей в такие ситуации, которые сразу же обнажают всю душу, выпускают наружу всю гнильцу, имеющуюся внутри. Развязка истории также поражает - восточная притча, которая гипнотизирует и притягивает к себе заканчивается в духе захватывающих западных триллеров. Правда это нисколько не портит впечатление от книги.

Книга прочитана в рамках "Книжного спринта".

Магия Индии

9
Это бывает так редко - безоговорочная любовь с первой книги. Салман Рушди волшебен, легок, сказочен, экзотичен, талантлив, интересен, и при этом всемирно признан и известен. И все-таки по порядку.
"Прощальный вздох мавра" - семейная сага в жанре магического реализма, тонкий, чуть слышный налет мистики смешивается с необычным, незнакомым колоритом Индостана. Салман Рушди разворачивает перед нами великолепное полотно жизни семейства да Гама-Загойби, написанное сочными, яркими, острыми и пряными красками Индии. Рассказчиком выступает Мораиш, записывающий историю любви своих родителей Ауроры и Авраама. Перед нами проходят члены этого удивительного семейства от прадеда Мавра неудавшегося ученого Франсишку да Гамы до главного героя и последнего оставшегося в живых Зогойби - Мораиша «Мавра», живущего и стареющего в два раза быстрее обычного человека. Яркие образы героев проносятся перед глазами читателя в бешеном танце, ведь в этой семье никто так не смог остановиться до полного самоуничтожения. Среди персонажей нет проходных, они все уникальны, неповторимы, ты живешь с ними, взлетаешь ввысь в моменты триумфа, трепещешь и падаешь на самое дно. О! Они еще долго будут со мной: богоподобная, безумно талантливая художница Аурора, бесконечно влюбленный в нее властитель теневого Бомбея Авраам, прекрасная Ина, феминистка Майна, монашка Мини, Мораиш с правой рукой кувалдой, властная Эпифания, Ума – человек или злой дух?, одноногий привратник Ламбаджан Чандивала (я буквально влюбилась в индийские имена!), и даже чучело собаки с именем премьер-министра страны Джавахарлал. Все герои неистово любили, творили, занимались бизнесом, страдали и мучили друг друга, они воздвигли свой особый мир – рай только для себя в поместье «Элефанта» и сами же обрушили его на свои головы.

«Христианство, португальство, еврейство; на древних плитках – похабное действо; бойкие женщины в юбках – не в сари; мавританские цари-государи… и это Индия?

Да, милые вы мои, да сахибы и прочие джентльмены, - именно так. И я не позволю ни могучему слону Большинства, ни слону помельче – Главному из Меньшинств – раздавит неуклюжими ногами мою историю. Разве мои персонажи, все до одного, не индийцы? То-то же; значит, и эта повесть – индийская повесть.»

Действительно среди героев нет ни одного традиционного, стереотипного индийца, здесь есть: богемные художники, бизнесмены, модели и актрисы, политики, бандиты; есть евреи, потомки португальцев, католики, атеисты; никаких брахманов, каст и священных коров. И тем не менее вот она передо мной – Индия XX века, во всей ее полноте и разнообразии, история борьбы за освобождение от Британии, политические фигуры, изменения в обществе и людях. Рушди пишет об Индии так, что проникаешься глубоким интересом к этой уникальной стране, ее культуре, религии и истории.
А какой великолепный язык у Рушди! Сочный, образный, вкусный, сладкий, хочется смаковать фразы, расшифровывать символы и намеки, но буквально нет сил остановиться и замедлить чтение. Повествование плетется как кружево, то забегает вперед, то отступает назад, но не отпускает ни на минуту, не дает выдохнуть, эта история рассказывается воистину на последнем вздохе!
Кроме чисто эстетической литературной ценности и увлекательного сюжета, привлекает многоплановость романа. В нем тесно переплетены мотивы материнства, любви, творчества, культуры, самоидентификации в меняющемся мире. Перечная любовь Ауроры и Авраама и уничтожающая страсть Мавра и Умы надолго останутся для меня примером, самых небанальных, искренних, всепоглощающих и трагических чувств в литературе. Сквозь все повествование красной нитью проходят картины Ауроры, ее творчество от расписанной в детстве комнаты до последней картины «Прощальный вздох Мавра». В картинах тонко передается состояние Ауроры, изменения в семье и окружающем мире. Описание же самих картин, как мне кажется, достойно отдельного искусствоведческого исследования.
В чем-то книга перекликается с одной из самых знаменитых семейных саг XX Маркеса «Сто лет одиночества», в чем-то Рушди напомнил мне Орхана Памука (скорее всего богатым национальным колоритом и новой для меня культурой), но роман абсолютно самобытен и уникален. А впереди у меня – «Дети Полуночи», книга признанная лучшим романом Салмана Рушди и удостоенная «Букера Букеров», я вся в предвкушении.
Средний балл оставивших отзывы: 5
  • Лучший роман Рушди. Безумные страсти, индийский пряный колорит, интрига - на грани фантастики. Шикарно!
  • 4
    +

    «— Быть птицей высокого полета — это прекрасно, — сказал мой отец в старости,
    вспоминая былые годы. — Но надо понимать, что такая птица — птица одинокая.»

  • 1
    +

    «И все же, подумалось ему, даже если бы вся любовь
    и вся красота мира были на краю гибели, лишь их сторону следовало бы держать; побежденная
    любовь остается любовью, победившая ненависть — ненавистью. «Лучше, впрочем, самим
    побеждать». Он пообещал Ауроре печься о ней — и сдержал слово.»

Книгу «Прощальный вздох мавра» Салман Рушди можно приобрести или скачать: в 5 магазинах по цене от 299 до 895 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • Прощальный вздох Мавра

    Прощальный вздох Мавра

    Издательство: Лимбус Пресс, 1999

    ISBN: 5837001956

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Интересная рецензия

Люди как срез эпохи

С Максимом Горьким я познакомился еще в юности. Читал его рассказы. Названий, к сожалению, уже не...

Интересная рецензия

Бесконечно счастливая жизнь

Не зря я возлагала на эту семейную сагу большие надежды. Сюжет и стиль повествования заставляют...

Обсуждение в группах

Итоги Дуэли №33

Поздравляю всех с завершением Дуэли с красивым номером 33! Надеюсь, что большинство участников...

Заметка в блоге

Кострома, Кострома, государыня моя...

В выходные ездила на двухдневную экскурсию Плес-Кострома. Это была моя первая попытка-эксперимент...