Укрощение строптивой

(4.5)
(0.0)
Читали: 232    Хотят прочесть: 65

Укрощение строптивой, Уильям Шекспир

Авторы:

Издательство: Ранок

ISBN: 9789660352995

Год: 2017

«Вот способ укротить строптивый нрав. Кто знает лучший, пусть расскажет смело – И сделает для всех благое дело. »

Гордой и своенравной Катарине, героине ко­медии У. Шекспира «Укрощение строптивой», противны бесхарактерные и манерные мужчины, а в лице посватавшегося к ней Петручио она впервые находит равного себе противника. В увлекательном поединке сходятся две не­заурядные личности, и женщина терпит поражение. Катарина оказывается не только самой послушной супругой, но еще и произносит речь во славу женской покорности. Обо всём этом и не только в книге Укрощение строптивой (Уильям Шекспир)

О Шекспире, и его способе "Укрощения строптивых"

10
Прошло довольно много времени с того момента, когда я последний раз брала в руки книги моего любимого Шекспира. Но к хорошему всегда возвращаются. И я вернулась... С "Укрощением строптивой".
Я не очень люблю пьесы, но эта затянула меня с первых строк. Сидя на работе и читая вслух мы смеялись вместе с напарницей. Юмор, отличительная черта произведений Шекспира. Вроде бы написаны серьезные вещи, но они поданы автором так, что просто невозможно удержаться от смеха. Но наряду с юмором есть в этом произведении и то над чем стоит задуматься.
Укрощение строптивой - в названии содержится смысл. Строптивая красавица-героиня, и герой, который должен в некотором роде остудить ее пыл. Это все на поверхности. Но что же там, и в чем же суть? Почему Катарина вела себя так?
Наверное, стоит упомянуть о том, что действие происходит в Италии XIV века. Это время - время полного подчинения мужчине. У женщин не было и капли свободы. С рождения девочка подчинялась сначала отцу, а позже - в 12-13 лет, совсем юную девочку выдавали замуж за того, кого отец посчитает выгодной партией. О любви здесь и речи не было. И выйдя замуж, девочка/девушка/женщина должна была беспрекословно подчиняться мужу. Потому что мужчина - глава семьи.
Такое сумасбродное и строптивое поведение героини - ни что иное, как избалованность. Богатый отец, делает для любимой дочери все, что она скажет, балуя ее, как он считает из любви. Позволяя ей все, что она захочет, но потом и отец говорит, что не может совладать с ней.
Интересно то, что эта проблема актуальна и сейчас. Родители балуют детей из любви, и дети становятся просто неуправляемые. Особенно это касается девочек. Избалованные и испорченные - они просто перестают видеть грань между тем, что "можно" и тем, что "нельзя". Таких, как наша героиня, сейчас назвали бы наверное, феминисткой. Очень жаль, что к сожалению, таких девушек сейчас все больше.
Еще один немаловажный аспект это само "укрощение". Петруччо выбрал самый действенный, на мой взгляд, способ приручения жены - поступать с ней так же как поступает она. Бить ее же оружием. "Жалить осу ее же жалом". Конечно, герой иногда перегибал палку, но это подействовало. "Не хочешь есть - ходи голодная". День не поешь , зато потом будешь уплетать все, как миленькая. Не нравится платье? Ходи раздетая. Потом возьмешь любое. Перина не нравится? Спи на полу. Потом благодарить и за такую будешь.
Может это и жестоко, но мне кажется, с такими дамами так и надо. Пусть герой и мучал девушку, но зато воспитал для себя самую примерную и самую покладистую жену.
Девочки, не ведите себя подобно Катарине, тогда и мужчины не будут воспринимать Шекспира, как руководство к действию.

Великий разоблачитель

9
«Рожден я, чтобы укротить тебя
И сделать кошечкой из дикой кошки»

От восприятия читателем этой фразы полностью зависит восприятие всей комедии гениального Шекспира. На какое слово вы обращаете внимание? На «кошечку» - ласковое и нежное создание, или на «укротить» - слово грубое, не предвещающее ничего хорошего. До нас не дошли известия о том, как во времена Шекспира на сцене ставили это произведение. Однако, несколько столетий назад и даже сейчас театры, в основном зарубежные, любили и любят ставить комедию как фарсовую, доходили до буффонады, с чем позже не согласился советский театр. Впервые на сцене поставили живую и жизненную историю об укрощении строптивой.
Но важен сам факт того, как относился Шекспир к Катарине и Петруччо. Что он нам поведал? Домострой? Мужчина – глава семьи, и попробуй только поспорь?
«Теперь она имущество мое:
Мой дом, амбар, хозяйственная утварь»

Или же строптивый нрав Катарины был следствием душной атмосферы в доме отца, надоедливыми и бестолковыми женихами сестры Бьянки, глупостью последней? Протест? А кто такой укротитель? Укротитель чего? Нрава…или сердца? Он укротил…он покорил. Чем?
«Он бьет ее оружием ее же».
Пародией на поведение Катарины он показывает бессмысленность такового. Шутка против шутки.
«Когда же пламя с пламенем столкнуться,
Они пожрут все то, что их питало»

Присмотревшись внимательно, мы начинаем замечать более глубокое содержание комедии. Катарина в своем монологе раскрывает карты:
«Гнев губит красоту твою, как холод»,
порицая свою сестру, внешне кроткую, но на деле оказавшейся далеко не ангелом для своего мужа, за непослушание:
«Не копьем – соломинкой мы бьемся,
И только слабостью своей сильны».

Гений разоблачает хитрую Бьянку, Петруччо – любящее сердце, верную Катарину. Перед нами открывается весь смысл произведения – чудо, что женщина была укрощена и покорилась мужу:
«Муж – повелитель твой, защитник, жизнь,
Глава твоя…»

А что это дает? Не просто подчинение, не рабство, а:
«Сулит оно любовь, покой и радость,
Власть твердую, разумную покорность,
Ну, словом, то, что называют счастьем»

Неужели вы будете спорить с тем, что мужчина должен быть лидером в семье? Он превосходит женщину во всем, это его предназначение. Мы, женщины, слабые и беззащитные, и в этом наша сила. Каждый должен играть свою роль!
В своем несогласии с первой точкой зрения хочу добавить, что вопреки всеобщему мнению о фарсовом характере комедии, могу сказать, что я смеялась НЕ НА ШУТКУ! Уже в интерлюдии меня пробирал хохот. Шекспировские шутки нисколько не устарели. Мы до сих пор так «прикалываемся».
«А не отстанете, так причешу
Я вам башку трехногим табуретом
И, как шута, измажу вас при этом».

В связи с этим, думаю, воспринимать серьезно комедию Шекспира сложно. К тому же, написанная в конце XVI века, она теряет всякое значение для нашего поколения. Методы Петруччо действенны, но сегодня не пройдут. Чрезмерная принципиальность и амбициозность современных девушек, развившаяся в период женской эмансипации, встанет на пути укротителя. А уж если это феминистка, то легче будет скалу с места сдвинуть. Однако соглашусь я с фразой, которая остается неизменной более четырех столетий:
«Вот способ укротить строптивый нрав.
Кто знает лучший, пусть расскажет смело –
И сделает для всех благое дело».

Первое пособие для пикаперов

3
Уважаемые коллеги, очень клонит ко сну, но выполнить свой долг я обязан, поэтому постараюсь кратко и по существу. На сей раз я опущу все восхваления автору, много уважаемому (не удержался) Уильяму Шекспиру, по причине постоянного избытка таковых восхвалений в своих рецензиях на его произведения. Да он великолепен, я его безмерно люблю и уважаю, остановимся на этом и перейдем, непосредственно, к самому творению.

Это третья комедия Шекспира, которую я прочел, наконец-то я привык к комедийному жанру автора: я не жду убийств, подлых заговоров и т.п. Как и предыдущие прочтенные мною комедияи, эта так же насыщенна действием. Очень порадовало наличие двух основных сюжетных линий: Лученцио - Бианка и Петручио - Катарина. Сначала читать было не привычно, ведь я знал, что главная героиня это строптивая сестра, т.е. Катарина, но Лученцио, которые показал себя как главный герой, почему то проявил симпатию не к ней, а к младшей сестре Бианки, и только, когда на сцену взошел Петручио, все встало на свои места.

Само "укрощение" длится отнюдь не долго, Петручио очень быстро обуздал строптивую девицу, сразу видно, профессионал, впору вести тренинги. Но читать таки, как раз и интересно ,больше всего, это самое "укрощение". Мне пришлось подождать, и не мало, пока я дошел до великих комбинаций по дрессировки, ой пардон, по укрощению несносных женщин. Мое ожидание окупилось сторицей. Не зря говорят все гениальное - просто. Так было и в пьесе. Петручио, который сначала показался мне каким-то недалеким типом, проявил себя в высшей степени холодным, рассудительным и расчетливым человеком, он вел себя в 2, нет, в 3 раза хуже, чем его жена: он кричал на слуг, бил их из-за малейшего пустяка, он морил Катарину голодом, забрал у нее платье, и все это под предлогом сильнейшей любви и заботы, ну не гений ли?! В итоге мы получили послушную и добрую жену, которая всегда будет ласкова с мужем, с которой можно растить и воспитывать детей, к которой хочется возвращаться вечером домой с работы, ради которой вообще стоит работать, воу воу воу, что то меня понесло, прошу прощения, это избыток Шекспира, скоро совсем стану романтиком, нужно посмотреть сегодня какой-какой нибудь боевик.

И самое главное, о чем бы хотело сказать, это конечно же заключительный монолог Катарины, той самой строптивой девушки, которая так преобразилась. Этот монолог должны знать все девушки и женщины как Отче наш. Его нужно преподавать, как отдельный предмет. Я не поленюсь и перепечатаю его для вас, дорогие девушки, парням, думаю будет тоже интересно, лично я перечитывал его раза 4:

"Фу, стыд! Не хмурь своих бровей сурово
И не бросай презрительные взоры
На твоего владыку и царя.
Ты портишь красоту твою; морозом
От сердца веет твоего, и мерзнут
Цветы любви. Зачем же это делать?
Строптивая жена - колодец мутный
И тинистый. Томимый жаждой путник,
И тот не выпьет из него ни капли.
Муж - твой хозяин, жизнь, хранитель твой,
Твоя глава, властитель, вечно полный
Заботой о тебе, всегда в трудах -
На суше, на море; он по ночам
Не спит во время бури, мерзнет днем,
Пока ты в теплой нежишься постели, -
И что ж за все себе в отплату просит?
Любви, покорности да кроткой ласки, -
Как мало за такой тяжелый труд!
Долг подданого к властелину - это
Долг женщины по отношенью к мужу.
Кгда она сварлива, зла, груба
И непокорна доброй воле мужа, -
Она мятежник, что достоин казни
За дерзкий бунт противу государства...
Зачем она стремится к полновластью,
Когда удел ее - повиноваться.
У нас тела нежны, слабы, хрупки,
Так неспособны к жизненной борьбе.
И наш душевный мир, и наше сердце
Должны быть так же мягки и нежны.
О, мотыльки бессильные, смиритесь!
И у меня характер резок был,
Я горяча была и отвечала
На дерзость - дерзостью, и на угрозу -
Угрозою. Теперь я поняла,
Что бьемся мы соломинками. Сила
Вся наша - в нашей слабости. Так лучше
Смиритесь, преклонившись пред мужьями
С покорностью. Когда мой муж захочет,
Я первая могу подать пример."


Как приятно перепечатывать Шекспира, райское наслаждение. Да девушки, все правда, ваша сила - в вашей слабости, помните об этом. Надеюсь, что феминистки любят Уильяма Шекспира, иначе меня здесь распнут любительницы равноправия полов ;)

P.S. Уважаемые читатели, объясните мне суть пролога про переодетого в лорда пьяницу, для чего этого сделано, просто ради забавы или есть в это какой то смысл, я честно говоря ждал и эпилога, мне было интересно, чем закончится история с трактирным бедолагой.
Средний балл оставивших отзывы: 4.67
  • Одно из самых моих любимых произведений Шекспира. Как подчинить себе женщину. Бернард Шоу в последствии пытался перевоспитать женщину, а Шекспир поступил иначе. Нравится капризничать? Спи на полу. Нравиться командовать - будешь рабыней. Жестоко, но зато в итоге крепкие отношения, верность и любовь,
Книгу «Укрощение строптивой» Уильям Шекспир можно приобрести или скачать: в 2 магазинах по цене от 189 до 199 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • Укрощение строптивой

    Укрощение строптивой

    Издательство: ПАЛЬМИРА, 2017

    ISBN: 9785521003174

    Купить данное издание можно здесь

  • Укрощение строптивой

    Укрощение строптивой

    Издательство: Директ-Медиа, 2015

    ISBN: 9785998928680

  • Укрощение строптивой

    Укрощение строптивой

    Издательство: Эксмо, 2014

    ISBN: 9785699747320

    Купить данное издание можно здесь

  • Укрощение строптивой

    Укрощение строптивой

    Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, 2012

    ISBN: 9785389033900

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Новости книжного мира

Forbes назвал имена самых высокооплачиваемых писателей – 2018

Журнал Forbes каждый год называет имена самых высокооплачиваемых писателей в мире. Благодаря этому...

Заметка в блоге

Да здравствует компот и щедрые повара его!

"Вот и на вашей улице перевернулся грузовик с подарками", - как любит говорить наш...

Интересная рецензия

Внутренняя расчленёнка

Осторожно, спойлеры! Очень понравилась книга! Попытаюсь собрать в кучу мысли, чтобы объяснить...

Новости книжного мира

Исполняется 90 лет со дня рождения Чингиза Айтматова

Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения Чингиза Айтматова. Классик современной киргизской и...