Али и Нино

Купить по лучшей цене:

OZON.ru:
+ Подарок
142RUB руб. купить
My-shop.ru: 145 руб. купить
смотреть полный список магазинов
(4.3)
(0.0)
Читали: 113    Хотят прочесть: 64

Али и Нино, Курбан Саид

Авторы:

Издательство: Азбука

ISBN: 9785389138919

Год: 2018

«"Кто думает о завтрашнем дне, тому никогда не стать храбрым". »

"Личность Курбана Саида загадочна, как его книги. Подлинное имя автора, скрывающегося за этим псевдонимом, до сих пор вызывает споры. Не менее темна история романа "Али и Нино": изданная в 1937 году книга была крепко забыта вплоть до 1970 года, когда, после одновременного издания в Америке и Англии, ее персонажи триумфально вернулись на прилавки книжных магазинов, чтобы стать самыми популярными влюбленными двадцатого века. Сегодня роман переведен на тридцать три языка, по нему ставят пьесы, снимают фильмы, а в Батуми его героям установили памятник. Рассказ о любви мусульманина Али и христианки Нино на фоне бурных событий истории не оставит равнодушным ни одного читателя. В 2016 году состоялась мировая премьера очередной экранизации книги Курбана Саида, снятой известным британским режиссером Азифом Кападиа. Роли Али и Нино в ней исполнили Адам Бакри и Мария Вальверде." Обо всём этом и не только в книге Али и Нино (Курбан Саид)

Восток и Запад

14
Роман "Али и Нино" прочитала несколько месяцев назад и до сих пор нахожусь под впечатлением. Это история любви Али - молодого человека из богатой азербайджанской семьи ханов, мусульманина по вероисповеданию и Нино Кипиани - грузинской кяжны, христианки.
В романе описывается один из страхов Запада по-отношению к Востоку - это страх гаремов и паранжи. Молодая Нино тяготится сознанием того,что ей придется жить в одном и надевать второе. Но Алихан достаточно современен и обещает своей будущей жене,что ее не придется разделить участь мусульманских женщин. Но вот со вторым желанием Нино он не может примириться-это с ее мечтой жить в Париже. Али - настоящий патриот и всем сердцем привязан к своей стране.
Очень грустно наблюдать за героическими порывами Али и не менее героической преданностью любимому со стороны по европейски-утонченной Нино.
Это книга-предостережение. Аллегорическое описание Востока и Запада заканчивается смертью первого и жизнью второго.
Читайте и получайте эстетическое наслаждение =))

Сумасбродка и подкаблучник

12
На повесть "Али и Нино" у меня были возложены большие надежды, поэтому бралась за неё я с огромным трепетом, ведь тема столкновения и взаимодействия Востока и Запада в пределах одной семьи мне очень близка, так как моя семья, как и семья главных героев, тоже интернациональная и тоже исповедует разные религии. Сколь много надежд, и столь велико разочарование.
Действие романа происходит в Баку начала 20 века. Баку - это ещё не Запад, но уже не совсем Восток. На фоне исторических событий: межкультурных распрей, Первой Мировой войны, революции, - расцветает любовь главных героев. Он - Али-хан, азербайджанец-мусульманин из древнего благородного рода. Она - Нино, грузинская княжна-христианка. Али влюблён в Нино с детства и вот, когда приходит время он делает юной красавице предложение. Нино тоже любит Али. Но на пути их любви и счастья много препятствий. Она боится, что после свадьбы он заставит ее носить чадру и закроет в гареме. Он же боится ее свободолюбия и независимости.
"Удивительно: женщины под чадрой не видно, но ее можно узнать по привычкам, мыслям, желаниям. Чадра скрывает ее глаза, нос, уста. Душа же остается неприкрытой. Душа восточной женщины ясна. Непокрытые чадрой женщины – совсем другие. Их глаза, нос, рот и прочие части тела на виду. Но вам никогда не прочитать мыслей, прячущихся за этими глазами, даже если вам будет казаться, что все предельно ясно."

Казалось бы, такая благодатная тема: развивай и развивай, закручивай спираль страстей, натягивай, как пружину, нервы читателя, чтобы он сопереживал главным героям, чтобы сердце сжимало от желания счастливого конца для влюблённых. Но благодаря стараниям автора, а вернее отсутствию таковых, мы имеем перед собой весьма скучную, я бы сказала, даже местами нелепую историю. Ну, вот, например, такой эпизод. Предложение сделано, родители согласны, герои безумно счастливы. Но вдруг невесту похищает ещё один претендент на ее сердце. Погоня, смертельная схватка, невеста спасена. Но тут Нино заявляет Али, мол, милый, ты не думай, что он меня силой увёз, я сама была согласна, я думала, что так будет правильно. С чего вдруг? Любила-любила Али, и тут вдруг на тебе! Что это? Сумасбродство? Глупость?
Вообще поведение Нино на протяжении всего романа медленно и верно подводило к одной мысли: главная героиня избалованная дура! То она готова до конца жизни жить с Али в дагестанском ауле, ведя тот образ жизни, который присущ местным мусульманским женщинам. А то, приезжая с мужем в Иран (на тот момент герои уже женаты), капризничает и устраивает истерики, как последняя идиотка, потому что ей не разрешают выйти из дома без чадры. Это в стране, где действуют строгие законы шариата и где женщины всего лишь "являются тенью мужчины, даже если мужчина сам чувствует себя комфортно в тени".
Апофеозом идиотизма главной героини была следующая сцена: "Она морщила нос, выпячивала нижнюю губу и напоминала игривую маленькую обезьянку. Затем, раздув щеки, она тыкала в них пальцем и с шумом выпускала воздух через губы." Это вот такому вот научили благородную княжну в гимназии для девочек из аристократических семей?! Или, может быть, автор думает, что это очень мило?

На фоне сумасбродного поведения Нино Али выглядит ни чуть не лучше, если не хуже. Мне он показался настоящим подкаблучником. Вроде бы представитель древнего рода. Вроде бы взращен по законам ислама. Вроде бы настоящий кавказский мужчина с горячей кровью. Вроде бы правоверный мусульманин. Вроде бы он говорит: "Пусть поезд мчится на запад. Мое сердце и душа принадлежат Востоку."
Тем не менее он потакает всем капризам Нино. В Грузии он с утра до ночи хлещет вино вместе с родственниками Нино. Это правоверный мусульманин-то! Зря ещё свининки не отведал! По возвращении в Баку позволяет Нино превратить их дом чуть ли не в европейский салон. Али смотрит, как его жена кокетничает с гостями мужского пола, которые отвешивают ей комплименты, бесится от этого, но тем не менее позволяет Нино гнуть свою линию.
Перед свадьбой отец Али дал ему такой совет: "Если тебе когда-нибудь понадобится совет, обратись к ней и поступи наоборот". Но видимо Али, как раз, с советом отца и поступил наоборот: послушал и забыл. А вот Нино вытворяет, что ей взбредёт в голову.

Язык повести мне показался до безобразия скудным. Второстепенные герои проплыли мимо повествования размазанными серыми пятнами. Ни одно кульминационное событие не описано так, чтобы можно было поверить в реальность происходящего. Было ощущение, что автор просто не знает, как написать так, чтобы захватить все внимание читателя.

Подытоживая все вышесказанное, остаётся пожалеть о потраченном времени и порадоваться, что сие творение прочитано и забыто.

Азия и Европа

9
«Север, юг и запад Европы окружены морями. Северный Ледовитый океан, Средиземное море и Атлантический океан составляют естественные границы этого континента. Восточная граница Европы проходит по территории Российской империи. Она спускается по Уральским горам, делит надвое Каспийское море и далее проходит через Закавказье. И тут наука еще не сказала своего окончательного слова. Некоторые ученые относят к Европе и южные склоны Кавказских гор, другие же считают, что эта территория не может считаться Европой, особенно если учесть культурное развитие населяющих ее народов. Дети мои! От вас самих будет зависеть, причислят ли наш город к прогрессивной Европе или же отсталой Азии…» – с первых же строк обозначается основная (а впрочем, и единственная) проблема романа: взаимоотношение Европы и Азии, как категорий скорее не географических, а культурных и ментальных.

«Прогрессивная» и «отсталая» - оценки, данные представителем европейской культуры. «Азиаты» в романе, впрочем, используют примерно те же понятия, разумеется, меняя знаки на противоположные. Для обеих сторон чужая культура – варварская, непонятная, неприемлемая.

Основное место действия романа, Баку – город, где в один момент встретились эти взаимоисключающие противоположности и вынуждены сосуществовать, пока одна из них не вытеснит другую.

Главные герои тоже представляют собой воплощения двух культур (культурного в них все же гораздо больше, чем индивидуального): Азии (азербайджанец Али) и Европы (грузинка Нино - вопрос о европейскости грузинской культуры оставим на совести автора). За историей их любви скрывается история взаимоотношения культур: взаимопознания, но не взаимоприятия. Кажется, единственный персонаж, сумевший примирить их внутри себя, признать уникальность и ценность чужой культуры эпизодический консул-европеец. Наверное, его взгляд более всех близок авторскому: в желании сохранить ту самобытную культуру и способ мышления, присущий востоку.

Стоит сказать, что азербайджанский текст романа нам неизвестен, да и непонятно, был ли он вообще, как неизвестно и то, кем был его автор. Но, кажется, написан текст был с расчетом на европейского читателя: очень уж напоминает он популярный этнографический очерк с элементами путеводителя: нам рассказывают об основных правилах и нормах поведения в мусульманском обществе, о том, какими категориями мыслит мусульманин, дают немного прогуляться по Баку и Тегерану, съездить в Дагестан и Карабах начала XX века. И нужно сказать, мне эта этнографическая часть показалась гораздо интереснее пресловутой любовной линии, хотя переплетены они тесно и довольно удачно: любовь делает «ликбез» увлекательным, этнографические вставки не дают тексту скатиться в шаблонный роман «он, она и множество препятствий».

Одно только мне не дает покоя. В начале романа герой говорит, что никогда по своей воле не притронется к спиртному, в середине – двое правоверных мусульман пьют вино. Что это? Я невнимательно читала и чего-то не поняла? Или меня жестоко обманули и вся «этнография» не более чем романтический антураж?

Прочитано в рамках книжного флешмоба. За рекомендацию спасибо Стопченко
Средний балл оставивших отзывы: 3.56
  • Для любителей пряностей. Мне показалось похожим на старую "фильму" с экзотикой. Но, поскольку, сама тема Востока мне все же интересна, и какие-то крупицы своего интереса мне удовлетворить удалось, - для меня это не полный провал.
  • 4
    +

    «"Кто думает о завтрашнем дне, тому никогда не стать храбрым".»

Книгу «Али и Нино» Курбан Саид можно приобрести или скачать: в 2 магазинах по цене от 142 до 145 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • Али и Нино

    Али и Нино

    Издательство: Ад Маргинем, 2014

    ISBN: 9785911031886

    Купить данное издание можно здесь

  • Али и Нино

    Али и Нино

    Издательство: Ад Маргинем, 2011

    ISBN: 9785911030810

    Купить данное издание можно здесь

  • Али и Нино

    Али и Нино

    Издательство: Ad Marginem, 2008

    ISBN: 9785911030391

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Заметка в блоге

Гуд бай, Мидсоммер

Ну вот досмотрела я сериал про Барнаби. За прошедшие 20 сезонов один раз поменялся инспектор...

Интересная рецензия

Прихватите словарик Даля

Посолонь – это по часовой стрелке. Óхлупень – это конёк на крыше избы. Дымогон – это, видимо...

Интересная рецензия

Разочарование года

Очень часто мелькала эта книга, открывающая новый многообещающий young adult цикл, на просторах...

Заметка в блоге

Осеннее настроение...

Как грустный взгляд, люблю я осень. В туманный, тихий день хожу Я часто в лес и там сижу — На...