Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана

Купить в магазинах:

OZON.ru:
+ Подарок
549RUB руб. купить
полный список магазинов
(4.8)
(0.0)
Читали: 127    Хотят прочесть: 125

Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана, Олег Дорман

Авторы:

Издательство: Астрель, Corpus

ISBN: 9785271247644

Год: 2010

«Интерес к родителям просыпается поздно. Сперва идет отталкивание от родителей, утверждение своей личности и желание жить собственной, огражденной, самостоятельной жизнью. И такая увлеченность этой своей жизнью, что до родителей и дела толком нет. То есть их любишь, естественно, но они как бы не являются моментом жизни твоей души.А вот с годами все больше пробуждается интерес к каким-то истокам и хочется понять, откуда все идет, узнать, что делали родители, где и что делали дед и бабушка и так далее, и так далее. Это приходит с годами.»

Лилианна Лунгина - прославленный мастер литературного перевода. Благодаря ей русские читатели узнали "Малыша и Карлсона" и "Пеппи Длинный чулок" Астрид Линдгрен, романы Гамсуна, Стриндберга, Белля, Сименона, Виана, Ажара. В детстве она жила во Франции, Палестине, Германии, а в начале тридцатых годов вернулась на родину, в СССР.
История жизни этой удивительной женщины глубоко выразила двадцатый век. Это история драматической эпохи и одновременно захватывающий устный роман, в котором есть все: семейная драма - и судьбы русских эмигрантов, любовь - и столкновение с немецким фашизмом, смерть отца - и трагедии тридцать седьмого года, война и эвакуация, "оттепель", распад советской империи и зарождение новой России. Виктор Некрасов, Давид Самойлов, Твардовский, Солженицын, Евтушенко, Хрущев, Синявский, Бродский, Астрид Линдгрен - вот герои ее повествования, далекие и близкие спутники ее жизни, которую она согласилась рассказать перед камерой в документальном фильме Олега Дормана. Обо всём этом и не только в книге Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана (Олег Дорман)

Сказочная история о том, как беды оборачиваются невероятным счастьем.

16
Книгу буквально проглотила за два вечера. И не потому, что очень к этому стремилась. К концу даже растягивала чтение, но все равно проглотила. Почему? Сейчас объясню. Книга эта – не книга в полном смысле этого слова, это запись устного рассказа известной переводчицы «Малыша и Карлсона», «Пеппи Длинныйчулок», сказок Андерсена и Гофмана Лилианны Лунгиной о своей жизни (по каналу «Россия» шел цикл именно этих вот бесед, записанных Олегом Дорманом). Это почти стенограмма ее рассказа, что накладывает отпечаток на все повествование. Здесь нет никакой литературной позы, нет четко сформулированных, хорошо продуманных нравственных постулатов. Они есть, но они рождаются естественно, в процессе беседы, и у читателя создается впечатление, что он к этим истинам приходит сам. Вообще с первых страниц погружаешься в такую приятную атмосферу, которая лично мне почему-то напомнила вечерние посиделки где-нибудь на веранде летом (или у камина зимой) с уютной (любимой) кружкой хорошего чая в руке. Мне кажется именно так, неторопливо, припоминая подробности, перебирая их можно слушать приятного тебе пожилого человека, который прожил такую длинную и сложную жизнь, столь многое перетерпел в ней, столь многое выстрадал, что может теперь об этом говорить с мудрым спокойствием. А ты (сколько бы тебе не было лет) будешь сидеть и слушать с открытым ртом. Лично я понимаю после этой книги, почему у переводов детских книг, сделанных ей, такой грандиозный успех!
История жизни Лилианны Лунгиной действительно потрясающая. И по тому кругу событий, в которые вовлечена героиня в силу исторических обстоятельств, и по тому количеству Личностей, которые ее окружали.
Она потрясает еще и тем, что из рассказа в рассказ (а их 67) красной нитью проходит мысль, очень простая, всеми нами часто повторяемая: если верить, надеяться, то многие беды обернутся «невероятным, удивительным счастьем и богатством». Л.Лунгина действительно эту простую истину иллюстрирует многочисленными примерами из своей жизни. С одной только оговоркой: если ты сам в любых условиях, даже ценой своей жизни, будешь оставаться Человеком, будешь иметь Совесть, и бороться со своим страхом. И будешь честен перед людьми и самим собой. Перед нашими глазами проходит страшная эпоха репрессий, войны, борьбы с космополитизмом (а она и ее муж евреи), оттепели и того, что за ней последовало (а это тоже, как выясняется, была не сахарная жизнь). Но она словно сглаживается, смягчается личностью рассказчицы. И ты понимаешь, что то, о чем она говорит – это страшно, и не дай нам Бог когда-нибудь хоть часть этого пережить. Но одновременно ты понимаешь и то, что и из такого кошмара жизни можно выйти предельно чистым и честным человеком. Ведь всегда важен и угол зрения на событие!
В начале повествования Л.Лунгина хотела сформулировать свой «мессаж», свое послание слушателям. Мне показалось, что она сама, ее четкие жизненные ориентиры – и есть «мессаж» читателям. Вот такая добрая сказка!

P.S У меня была очень похожая на Л.Лунгину преподавательница литературы 19-го века в институте (много лет назад она умерла), которая очень повлияла на меня в плане формирования моей личности, Я когда читала, постоянно вспоминала ее, это придало книге особое очарование.

P.S Единственное, что вызвало у меня некоторое неприятное чувство во время чтения – это пресловутый еврейский вопрос. Уж слишком он муссируется в последнее время. Или меня постоянно бросает именно туда, где его обсуждают в подробностях. Я не антисемитка, не националистка, я вообще в отношении вопроса национальности стараюсь (даже не стараюсь, а так есть, это органично для меня) быть толерантной, но когда так прямо сопоставляют евреев и русских… Причем, такой угол зрения заявлен с самого начала не Лилианной Лунгиной, а в предисловии Леонида Парфенова небольшой фразой о «поучениях старой еврейки». Мне уже это показалось неприятным. А потом, в процессе чтения я постоянно ловила себя на мысли, что я думаю об этом. Короче, мне это не понравилось. Нет разницы, кто перед нами, если он порядочный человек.

История русской мамы Карлсона

11

На заботливо подсунутой мне любимым человеком книжке фотография незнакомой молодой женщины, под которой красуется лаконичная надпись «Подстрочник» и краткое пояснение: жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дивова. И чем мне это может быть интересно?


Оказалось, что именно женщина с фотографии много лет назад подарила русскоязычным читателям историю про в меру упитанного мужчину в расцвете лет, то бишь Карлсона, который в детстве был моим героем. Значит, переводчик тоже в какой-то степени не чужой мне человек. Что ж, это все меняет, ведь невольно во время работы переводчики оставляют на произведении свой след. Об этом говорит и сама Лунгина, даже приводит пример с тем, что поначалу откровенные сцены в книгах Ремарка переводили слишком топорно и даже пошло, а сам он, конечно же, так не писал. В общем, мне стало любопытно побольше узнать о жизни русской мамы Карлсона. Так я начала с интересом вчитываться в биографию Лилианны Лунгиной.
С высоты прожитых лет она очень искренне и интересно рассказывала о своей жизни. О том, как сменила 12 школ, прежде чем опала в коллектив, который повлиял на всю ее дальнейшую жизнь, о друзьях-товарищах, без которых не могла существовать, об отношении к советской власти девочки, которая много лет прожила в Европе, о своей большой любви и о многом другом, что показалось важным пожилой женщине рассказать будущим поколениям. Поделиться с нами своим бесценным опытом. И, наконец, самое главное – уберечь от разочарования в жизни, которая является самым большим подарком человеку.
«Если говорят, что художественное произведение, книга, фильм, должны нести какой-то «мессаж», какое-то послание людям, - и, наверное, каждое такое свидетельство тоже должно нести какое-то послание, - то мой «мессаж» я хочу сформулировать сразу. Больше всего мне хотелось бы передать, что нужно надеяться и верить в то, что даже очень плохие ситуации могут неожиданно обернуться совсем другой стороной и привести к хорошему. Я покажу, как в моей, а потом в нашей с Симой жизни многие беды оборачивались невероятным, удивительным счастьем, богатством – я буду стараться подчеркивать это, чтобы сказать, что не надо отчаиваться…».
Я привела здесь эту цитату для того, чтобы сразу стало понятно, какова главная мысль книги. Человек, переживший времена репрессий, когда на глазах у девочки арестовывали ни в чем не повинных людей, ставший свидетелем кровопролития во времена Второй мировой войны, советует молодому поколению не отчаиваться, а смотреть вперед и даже самые грустные обстоятельства стараться превратить в позитив. И все-таки, насколько сильнее духовно тогда были люди…
С особой нежностью Лилианна Лунгина рассказывает о своих родителях, жалея, что мало общалась с мамой и папой в последние годы жизни. Недостаточно уделяла им внимания в пору бурной юности. А потом… их не стало, и было уже поздно что-то менять. В книге она пытается предостеречь от этих ошибок современную молодежь.
Однако издание, которое я еще недавно держала в руках совсем не похоже на моралите. Скорее книга напоминает семейные посиделки на кухне у любимой бабушки, которая за кружечкой ароматного чая рассказывает драгоценным внукам о своей жизни… Искренне, без прикрас, и это очень подкупает.
Запомнился эпизод личного знакомства Лунгиной с Астрид Линдгрен, когда шведская писательница приезжала в Москву. Особенно ярко воображение нарисовало эпизод, когда Астрид Линдгрен танцевала ночью на московских улицах…
Пожалуй, не буду больше ничего о книге рассказывать. Ели кто заинтересовался, прочтите лучше сами. Только добавлю, что, как оказалось, я немного знакома с творчеством одного из сыновей переводчицы – Павла Лунгина, снявшего фильм «Остров».

Даже в самые тяжелые дни надо сохранять веру в жизнь

5
«Подстрочник» - это одна из самых лучших книг, которые я читала об огромном промежутке, в который уложилась жизнь Лилианны Лунгиной и трагедия целой страны.
Я очень долго ходила вокруг да около этой книги, недоумевая, почему она так долго держится в списках бестселлеров на Озоне, одна моя подруга тоже была в восторге от нее, и вот, наконец-то, я ее взяла почитать…….
На протяжении всей книги видно, как Лилианна Лунгина любит жизнь, и, что все превратности судьбы потом оборачивались во благо и что, все-таки, жизнь подарила счастливый билет, о чем она сама и говорит. И это Счастье иметь такую любовь, такую семью и таких друзей, среди которых множество великих и знаменитых людей, и их уже перестаешь воспринимать как Какого-то там, написавшего То-то и То-то, а начинаешь их ощущать.
Читала и все вспоминала книгу, которую прочитала в мае "Отблески во тьме" Александры Львовны Толстой. Там описываются первые годы советской власти, когда дочь Льва Толстого пыталась сохранить культурное наследие отца, которое было не только в книгах, статьях, но и в усадьбе Ясная поляна, где была школа для детей. Борьба была неравной….
А еще фантастический рассказик Кира Булычева про встречу Гитлера и Сталина, где оказалось, что оба служили одной и той же цели и одному и тому же ведомству – уничтожить как можно больше людей, чтобы не допустить перенаселения Земли (что, в принципе, им удалось, но на некоторое время)
А также вспоминала совсем недавнюю прочитанную книгу Фани Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок», где свою историю и историю целого городка рассказывает Нинни - очаровательная старушка с огромным жизненным багажом. В чем-то они мне казались похожи, и все никак не пойму, неужели Фанни Флэгг читала «Подстрочник» ? или это у нее по наитию получилось…..В общем-то, сравнивать здесь все-таки, можно только отношение к жизни, так как совершенно разный размах, просто так вышло, что я их прочитала друг за другом, и одна выдуманный персонаж, а вторая очень-очень реальная, до высшей степени реальная и близкая после прочтения ее истории.
Могу сказать, что еще захотелось заново перечитать произведения тех людей, о которых рассказывается, прискорбное упущение, я не читала "Один день Ивана Денисовича", и не знаю книг Виктора Некрасова, а также просмотреть и сам фильм (к сожалению, я его еще не видела). Такие книги как "Подстрочник..." просто необходимо держать в домашней библиотеке, читать и перечитывать, чтоб не забывать о том, что перенесли наши деды, что такое тотальный страх, безумие коммунизма, культ личности, чистки, расстрелы, а также, что даже в самые тяжелые дни надо сохранять веру в жизнь….
И еще, меня еще со школьной скамьи мучает мысль, если каждый третий в стране доносил, то……россияне - потомки этого каждого третьего, и, если, каждый третий сидел, то потомки и этого каждого третьего, и потомки каждого второго убитого и расстрелянного….
Вот такая получилась рецензия.
Средний балл оставивших отзывы: 5
  • Ради таких книг хочется обращать внимание на публицистику. Читая книгу, веришь Лилиане от начала и до конца. СПАСИБО. Кто-нибудь знает подобный живой текст от современника?
  • 12
    +

    «Интерес к родителям просыпается поздно. Сперва идет отталкивание от родителей, утверждение своей личности и желание жить собственной, огражденной, самостоятельной жизнью. И такая увлеченность этой своей жизнью, что до родителей и дела толком нет. То есть их любишь, естественно, но они как бы не являются моментом жизни твоей души.А вот с годами все больше пробуждается интерес к каким-то истокам и хочется понять, откуда все идет, узнать, что делали родители, где и что делали дед и бабушка и так далее, и так далее. Это приходит с годами.»

  • 8
    +

    «Жизнь духа - это все-таки страдание. С первым страданием, с первой болью пробуждается душа, я в этом уверена. В счастье она только купается, она не пробуждается, она себя не осознает до конца. А изведав страдание, потом живет и счастьем. Но пробуждение связано с какой-то болью.»

Книгу «Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана» Олег Дорман можно приобрести или скачать: в 1 магазине по цене 549 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!



Интересные посты

Заметка в блоге

1826 дней вместе

Пять лет назад один серый, на первый взгляд ничем не примечательный день навсегда изменил мою...

Интересная рецензия

Все, что, как ты говоришь, ты делала для меня, ты сделала для себя

Эми Чуа — китайская эмигрантка в США, воспитавшая двух дочерей, претендующих на музыкальную...

Новости книжного мира

Сегодня, 18 ноября, в истории

В этот день родились: 1847 — Элишка Красногорская, чешская писательница, переводчица, поэтесса...

Обсуждение в группах

Как устроен энергоинформационный канал писателя и ученого

Здравствуйте, дорогие Друзья! Мня зовут Елена Благоводская, я предлагаю тему для обсуждения...