Божественная комедия

Купить по лучшей цене:

OZON.ru:
+ Подарок
239RUB руб. купить
My-shop.ru: 204 руб. купить
Лабиринт: 281 руб. купить
смотреть полный список магазинов
(4.2)
(0.0)
Читали: 500    Хотят прочесть: 312

Божественная комедия, Данте Алигьери

Авторы:

Издательство: Эксмо

ISBN: 9785041087357

Год: 2020

«И разум, данный каждому из вас, В смысл вечной справедливости вникая, Есть как бы в море устремленный глаз: Он видит дно, с прибрежия взирая, А над пучиной тщетно мечет взгляд; Меж тем дно есть, но застит глубь морская. Свет - только тот, который восприят От вечной Ясности; а все иное - Мрак, мгла телесная, телесный яд.»

"Божественная комедия" - грандиозный памятник поэтической культуры и настоящая энциклопедия средневекового мировоззрения. В ней поэт совершает путешествие через три царства загробного мира и с удивительной наглядностью и ясностью изображения дает живую, запоминающуюся картину происходящего там.Простой народ воспринимал поэму Данте буквально. Боккаччо рассказывал о двух жительницах Вероны, которые, заметив проходившего мимо Данте, обменялись многозначительными репликами. "Посмотри, - сказала одна, - вот тот, кто спускается в Ад и, возвращаясь оттуда, когда пожелает, приносит весть о пребывающих там грешниках. Другая ответила: "Должно быть, ты права: посмотри, как борода его курчава, и лицо его черно от дыма и копоти адского огня". В наши же дни историки и критики до сих пор не прекращают споры о том, чем является это великое произведение: "путеводителем" по загробному миру или попыткой познать непознаваемое, найти рациональное в иррациональном, показать людям путь от мрака и скорби к свету и радости. Обо всём этом и не только в книге Божественная комедия (Данте Алигьери)

Божественная комедия. Или сказка о загробном мире

34

Вы может быть мне не поверите, но я читала ее два года! Да, в книге 500 страниц. Она написана стихами, точной дефиниции данного стиля не знаю. Пусть будет поэма. Стихами, то есть, на страницу текста приходится меньше слов, чем на обычную страницу текста. Будем считать что книга в два раза короче. 250 страниц. И два года.

В школьную программу включен только Ад. Насколько я знаю. Это довольно забавно и на эту тему можно иронизировать, а лучше не надо. Ирония еще и в том, что Ад читается быстро. Захватывает и проглатывается как кусок из какого-то прекрасно написанного фэнтези. Но не похожего ни на что другое, ни на Властелина Колец ни на ему подобное ( Замечу, что мои познания в фэнтези скупы...). Пожалуй превосходящего в качестве языка. Во много крат превосходящего.

И скорее всего, именно о язык я и споткнулась. Со мной редко случается не понимать родную речь. Случается очень редко. Божественная комедия, одно из исключений. Когда каждое слово (некоторые пусть и не без помощи размышлений и помощи словаря), понимаешь, предложение понимаешь, но мысль ускользает. Общая мысль ясна. А некоторые песни и строки, мне было очень трудно осознать. Они были похожи на полузабытый сон, в котором другие люди говорят невероятные, умные слова, а ты просыпаясь не можешь воспроизвести ничего. Остается лишь впечатление и это впечатление нужно и можно с собой унести. Оно не выветривается. Впечатление от этой книги не выветривается.

Данте Алигьери, должно быть, помимо того что Гений, еще и очень умный человек, начитанный и разбирающийся в истории своего времени, в истории мира и цивилизаций и знающий досконально Библию.

Мне же, было, иногда, тяжело следить за его мыслью, особенно что касалось истории. Я смутно представляла, о чем речь. Персоналии очень далеки от меня. Если это не греки, а например итальянцы того времени. Мне было тяжеловато, и досадно. Но понимая, как я ликовала! Как я ликовала, когда казалось что я улавливаю мысль, что я узнала кроме всего и человека, о котором речь, что я помню его историю. Где-то когда-то читанную. Быть может и в начальной школе.

Произведение жутко ассоциативно, невероятно пресыщено метафорами и пафосом! Быть может часть пафоса это заслуга переводчика. Но, я не смею представить, что можно было бы изменить. Наверное оно должно быть таким, какое есть. Для меня, кроме прочего это еще и невероятная, мастерская художественная работа.

Картины возникающие в голове, это те, картины, старые картины из музеев. Только не запыленные, не потрескавшиеся, более реальные. Очень яркое и красочное описание, всех трех ступеней. Поразительный сюжет и задумка. Темы выбранные Данте, используются в литературе, почти в каждой книге, прямо или завуалированно. Тема религии, мифологические мотивы, библейские мотивы, отношения с Б-гом. Все это постоянно, ежедневно, бессмертно и всегда актуально. Но, такого как у Данте я еще не видела. И не читала. А он просто развернул тему. Пусть схему мы знаем уже давно. И Америку Данте не открыл. Хотя и писал книгу за почти двести лет, до того как Америка была открыта.

«Да, есть Ад, есть Чистилище, есть Рай. Вот я Вам сейчас покажу, что там, в них. Мы с Вами немного погуляем. Ничего страшного. Побегаем от чертей в Аду, в Чистилище встретим многих кто не попал ни в Рай ни в Ад, в Рае ожидает встреча с Б-гом. Всего лишь.» - говорит Автор.

И тема работает всегда. Но для того чтобы ее так показать нужен талант. У Алигьери есть талант. Даже больше чем. Гениальность.

Не смотря на то, что я воспринимаю религию иначе, так как не являюсь христианкой, представления о Б-ге у меня другие, всем давно известно, что религии несут в себе много схожего. Что по сути, мировые религии говорят об одном и том же. И последняя строчка книги, выбившаяся из ритма, говорит именно об этом. О самом главном.

В заключение:

В книге много недостатков. Но достоинства не дают поставить ей оценку ниже. Если она могла быть на 25 по пятибалльной системе, то из-за моих личных взглядов, и мировоззрения получает 20 по пятибалльной. В шкале оценки ничего не изменится. Так как высший балл тут пять. И никто не заметит скидку из-за моих придирок и перехода на личности.

Читать рекомендую всем. Только будьте готовы, что, не всем, но некоторым, придется уделить книге больше времени, чем ожидалось.

Долгими путями

13
Переводчик – делает книгу. Это очень актуально для переводных книг. Если переводчик хорошо потрудился, и передал смысл содержания качественно, то и смысл становится понятным и доступным. Оригинал произведения – на итальянском. К сожалению, с ним я плохо знакома, поэтому в начале мне пришлось читать на русском, и книга мне досталась 1994 года, где переводчик даже не потрудился нормально перевести и выносил всё в сноски и мне, привыкшей к хорошим переводам, это не пришлось по душе. Пришлось перечитывать на английском языке, вот тут уже всё было грамотно и наиболее точно.
Три части и три пути. Таким видели жизнь после смерти в средневековье. Ад – за грехи, Рай – за добродетельность и Чистилище – если душа раскаивается. В Италии в тот период шёл возврат к античной культуре, это проявилось в литературе, искусстве и Данте об этом говорит. Смешивание божественного с мифическим. По сути дела ересь, но как сказал один средневековый богослов «мы не можем запретить людям верить в то, к чему они привыкли». Поэтому и допускалось помимо основного и традиционного учения верить во всё, что заблагорассудится, если это конечно не подрывает устои общества. Поэтому наряду с Богом существуют повсеместно греческие мифы, божества и предания. Я бы не стала говорить, что это только решение Данте включать в сюжет и канву повествования мифическую сторону. Это дух времени и мода 13-14 веков.
Две части объединены одним проводником – Вергилием. Автор действительно являлся почитателем его творчества и с него он начинал свой путь. Не удивительно, что Вергилий был его проводником и вдохновителем. В последней части проводником является Биатриче. Это было уже довольно интересно. Всё- таки исследователи творчества Данте пришли к одному общему выводу – Беатриче не вымышленный персонаж, она жила на самом деле и с ней автор общался. Но это не была физическая любовь, она не являлась его любовницей. Он преклонялся перед ней, писал о ней, но это было всего лишь платоническое чувство. Если верить Боккаччо, а он являлся родственником Беатриче, то Данте виделся с ней всего 2 раза – когда ей было 6, и они играли вместе, и когда ей было 14. Это не могло быть любовью, но красота стала вдохновением. Печально, что Беатриче умерла очень молодой и для автора она осталась в целомудренном облике. Иногда это преклонение кажется бессмысленным, и автор наделяет её теми качествами, которых могло и не быть. Но чувствуется, что слова искренни и образ музы предстаёт светлым и девственным, хотя сама Беатриче была замужем.
Вообще эта книга не имеет никакого отношения ни к юмору, ни к религии. Скорее злая ирония. Если бы книга была канонична, то, скорее всего бы она была раза в 2 меньше по размеру и более религиозна и напичкана поучениями. Книга – скорее для светского общества. А дух того времени – любовь к мифам, богам, истории прошлого. И вместе с тем мелькают в книге и те люди, которые были современниками Данте Алигьери. Это разные сановники, должностные лица, видные деятели 13-14 века которые либо творили зло, либо были милосердны. Интересно, что на тот момент самым страшным полководцем являлся Атилла, интересно, если бы произведение было написано сейчас, в наши дни, то кто бы стал «бичом Божьим»? Было бы любопытно посмотреть.
Книга весьма интересна и воспринимается скорее, как сон поэта, как его внутренние поиски, сомнения и терзания. А ещё это очень похоже на сказку, поскольку ощущение реальности происходящего отсутствует. А если достанется отличный перевод, то это ещё и погрузит в историю.
Спасибо флешмобу и A Die.





Ад для чайников. Инструкция по применению

8
Рецензия по заказу Анжелики:)

Изначально, я взялся читать эту «Божественную комедию», чтобы подготовиться к Инферно, в которой речь идет как раз о творении Данте. Но оказалось, что к ней самой надо готовиться еще хлеще чем к Инферно. Чтобы как минимум понять эту «комедию» нужно обладать недюжими знаниями о христианстве, средневековой Италии, античной мифологии, биографии Данте Алигьери, римских и греческих царей и философов. Надо понимать, что тут каждый символ и каждое слово несет в себе какой-то смысл. Даже изредка «пробегающие» животные взяты не просто так. Например Рысь олицетворяет похоть. В наше время с похотью ассоциируется леопард, а в XIVвеке – рысь. Лев олицетворяет гордость (тут наверное объяснений не нужно). Еще встречается волчица. Что именно она олицетворяет мне до сих пор не ясно. Может быть жестокость. Не зря же существует выражение «законы волчьей стаи». В общем придется перелопатить кучу заумной литературы, ну или просто иметь под рукой интернет, как это сделал я. И как только встречается незнакомое имя просто вбиваете его в поисковую строчку.

Второй этап подготовки – это чтение рецензий. В одной из них было написано, что «Данте –писатель опередивший время». По итогу прочтения могу смело заявить, что Алигьери не опережал своего времени, а шел в ногу с ним. Это чистой воды деятель Ренесанса. Это такой же Да Винчи, только с пером в руке. «Божественная комедия» - это смесь возрождающейся тогда античности и божественности. Пока Данте пишет «Комедию», Джотто ди Бондоне собирает иконную мозаику «Навичелла». Причиной такого резкого интереса ко всему «Божественному» стала, как бы сейчас назвали, демократизация. После падения франкского господства над Италией людям захотелось окунуться в свою культуру, о которой было не принято говорить раньше. Это примерно то же самое, что произошло в России после 91-го года, когда, как грибы после дождя стали появляться националистические партии и организации, восхваляющие царский режим и вешающие на задних стеклах автомобилей гордую надпись «Славяне».

После двухэтапной подготовки переходим к самой книге. Сюжет на самом деле незамысловат. Рассказчику (он же автор) выпадает уникальная возможность исследовать все 9 кругов Ада. В каждом кругу отбывают срок разные категории грешников. И естественно у каждой категории свои муки.

Из минусов я бы выделил то, что вера в книге не истинная, а чисто политическая, пропагандирующая исключительно католическую ветвь. Будь ты хоть семь пядей во лбу и живи по всем стоическим законам, если ты не был католиком то дорога твоя прямиком в первый круг Ада.


Кто жил до христианского ученья,
Тот Бога чтил не так как мы должны.
Таков и я. За эти упущения,
Не за иное, мы осуждены.


Это слова римского поэта Вергилия. Помимо него в первый круг Ада попали Гомер, Гораций, Овидий, Гектор, Цезарь (главное Александр Македонский в седьмом кругу для насильников, а дантовский земляк Цезарь только в первом) и Брут тоже здесь (лично я бы этого говнюка поближе к чертям отправил), и даже великолепная тройка: Аристотель, Сократ и Платон.

На сегодняшний день в Ад попадают минимум 85% умерших, поскольку католиков на Земном шаре всего 15%. А сколько среди этих католиков еще всяких мафиози и продажных епископов?

Если говорить об Аде сквозь призму Корана, то он несколько отличается от «христианского» Ада и в первую очередь тем, что конкретно сейчас в «мусульманском» Аду никого нет, также как и в Раю, а первые посетители в нем появятся только после Судного Дня. Ну а второе отличие это то, что в Коране не говорится ни слова ни о каких «кругах Ада». Если честно я так и не понял, кто их придумал. То ли это библейская задумка, то ли дантовская. Но одно знаю точно, если бы я создал Ад, то он бы выглядел так:

1 круг: Для гаишников, которые каждый день стоят на брянском кольце.
2 круг: Круг для особоодаренных созданий, которые считают, что каждый мусульманин – это террорист.
3 круг: Водители которые не благодарят тебя после того как ты их пропустил.
4 круг: Продавцы, которые высыпают сдачу в свое вонючее блюдечко, даже если ты им протянул руку.
5 круг: Люди, которые пишут с ошибками и без знаков препинания.
6 круг: Соседи, которые курят в подъезде и особенно в лифтах.
7 круг: Те кто восхищаются романами в названии которых есть цифра 50.
8 круг: Идиоты, которые выискивают на купюрах писюны за 800 тысяч рублей в месяц.
9 круг: Лжесыновья, которые просят помочь и положить им на телефон 500руб. Пускай с..ки мучаются в девятом кругу, а то какого хрена я один должен переживать за своего сына, да и вообще за то что я стал мамой и меня до сих пор никто не оповестил и не вручил мне миллиона долларов.

Если без шуток я рад, что прочел «Божественную комедию». После романа "Дорога" с её односложными предложениями, стихотворные строчки Алигьери в переводе Михаила Лозинского лились сладкой песней. Кроме того это единственная прочитанная мною книга из Библиотеки Всемирной Литературы. Аж гордость берет.
Средний балл оставивших отзывы: 4.06
  • Гениальное и великое произведение! Даже не думала, что так понравится. Удивительно, как можно было такое придумать. Читала долго, так как в электронном виде было неудобно читать из-за примечаний, на которые не было сносок, приходилось то в конец листать, то обратно к тексту. Пыталась без примечаний читать, но тогда многое пропускаешь и не понимаешь, они многое разъясняют. Решила купить эту книгу в подарочном издании со схемами Ада и Рая и когда-нибудь перечитать в бумажном виде.
Книгу «Божественная комедия» Данте Алигьери можно приобрести или скачать: в 4 магазинах по цене от 196 до 281 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!


  • Божественная Комедия

    Божественная Комедия

    Издательство: ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ", 2020

    ISBN: 9785171215422

    Купить данное издание можно здесь

  • Божественная комедия

    Божественная комедия

    Издательство: T8RUGRAM, 2019

    ISBN: 9785446733828

    Купить данное издание можно здесь

  • Божественная комедия

    Божественная комедия

    Издательство: Эксмо, 2019

    ISBN: 9785040998678

    Купить данное издание можно здесь

  • Божественная комедия

    Божественная комедия

    Издательство: Эксмо, 2019

    ISBN: 9785041004071

    Купить данное издание можно здесь


Интересные посты

Интересная рецензия

Легенда

Это Легенда. Одна из тех, в которых главный герой должен обязательно умереть как-нибудь...

Обсуждение в группах

30 марта - 5 апреля 2020 года

30 марта - понедельник Всем привет. С вами обзорный понедельника, то есть я) И так как обзор...

Заметка в блоге

И тут пусто! [3]

Думала я, думала, что б такого хорошего и позитивного вам написать... Припомнила почему-то анекдот...

Интересная рецензия

«Однажды ты станешь таким взрослым, что снова начнешь читать сказки». К. С. Льюис

Книга Дианы Уинн Джонс «Ходячий замок» известна, в основном, благодаря одноименному аниме Хаяо...