Пенелопиада

Купить в магазинах:

OZON.ru:
+ Подарок
243RUB руб. купить
Лабиринт: 263 руб. купить
полный список магазинов

Скачать электронную книгу:

Литрес: 129 руб. скачать
полный список магазинов
(3.8)
(0.0)
Читали: 40    Хотят прочесть: 48

Пенелопиада, Этвуд Маргарет

Авторы:

Издательство: Эксмо

ISBN: 9785699479382

Год: 2011

«... ум в своей жене мужчина ценит до тех пор, пока держится от неё подальше.»

"Терпеливая" - так ее называли… Дочь спартанского царя и божественной наяды, жена великого Одиссея и сестра легендарной Елены Прекрасной, Пенелопа в "Одиссеи" Гомера - это образец женского смирения и жертвенности. Она прекрасна, как сестра, богата, как царица, и покорна, как Пенелопа - ведь еще при жизни ее имя стало нарицательным.
Но так ли было на самом деле? И мог ли древнегреческий Гомер проникнуть в тайну женского характера так, как сделала это феминистка и эпатажница из века 21-о? В "Пенелопиаде", написанной Маргарет Этвуд в рамках международного проекта "Мифы", царица Итаки откровенно расскажет и о собственных тайнах, об основах брака и возмездии, которое ждет мужчину от чересчур верной жены и развратных служанок! Обо всём этом и не только в книге Пенелопиада (Этвуд Маргарет)

Слово предоставляется Пенелопе

24
Имя Пенелопы, наверное, знакомо (почти) каждому, пусть и далёкому от мифологии и никогда не читавшему поэмы Гомера, просто потому, что мифы сидят в нас где-то очень глубоко, в подкорке. Мы можем не знать никаких подробностей, но оказывается, что имя где-то когда-то слышали, может, в какой-то житейской ситуации, может, в какой-то интерпретации, далёкой от первоисточника: «Аааа, это та глупенькая, которая мужа ждала 20 лет!» - «Да бросьте! Хранить верность столько лет?! Не-а, не верю». Ну, и так далее, и тому подобное. Что же на самом деле знаем мы о ней, той самой Пенелопе?
У М. Этвуд слово дано самой этой женщине, вошедшей в историю культуры то ли образцовой верностью, то ли непроходимой глупостью, то ли хитростью, которую она успела перенять от своего знаменитого мужа до его бесконечно долгого отсутствия. Вспоминаются ахматовские строки: «Я научила женщин говорить». У Этвуд говорит Пенелопа, которой надоело тысячелетиями слушать о себе дурацкие измышления, она посылает нам свой голос из царства мёртвых, которому принадлежит уже давным-давно. Собственно, это её душа в некой оболочке, которая наблюдает и за ныне живущими, слыша их мысли, и встречается в своём мире со своими современниками. Она и говорит так, как говорила бы женщина дня сегодняшнего: «Разумеется, я выдала ему все положенные «и-это-вся-твоя-благодарность», «ты-себе-не-представляешь-через-что-я-прошла». Мне, например, симпатичны любые виды иронии, в том числе (и особенно) самоирония, а её в тексте достаточно, поэтому когда автора обвиняют в голимом феминизме, мне это не очень понятно. Пенелопа не лучше своего мужа или сына, хотя ей часто с ними (а ещё чаще без них) нелегко. Сильная женщина? Да. А какой был у неё выбор?
Текст даёт возможность либо вспомнить основательно подзабытый миф, либо познакомиться с ним. Позиция Этвуд с бережным отношением к первоисточнику мне куда ближе, чем позиция Олди, которые придумали, что у Одиссея каким-то телепатическим образом мог оказаться в руке лук, вот просто из ниоткуда. Здесь смещены акценты, читатель может увидеть всю историю под другим углом зрения – не со стороны автора, а со стороны самой героини, которая до этого всегда была на вторых ролях. Мы узнаем, что Пенелопа – дочь царя Спарты и наяды, двоюродная сестра Елены. Да-да, той самой. Легко ли ей было, нелюбимой дочери, да ещё в тени своей знаменитой красавицы-сестры? Легко ли ей было выйти замуж за человека, которому когда-то уже отказала та самая Елена? Легко ли стать царицей каменистой Итаки, откуда вскоре на годы исчезнет муж, а слухи о нём будут доходить самые невероятные и мало приятные?
Миф снова оживает, полный подробностей, деталей. С него как будто смахнут пыль и снова представят ярким. Читателю напомнят и о кровати в спальне Одиссея, где одним из столбов служит ствол спиленной оливы, корнями уходящей в землю. Эта особенность позже тоже сыграет свою роль. Ценная способность: не накидать деталей просто так, «шоб было».
Каждую главу текста предваряет хор служанок, который отсылает нас к древнегреческой трагедии, где представление открывали «сатирические сценки, пародирующие сюжет исполнявшегося следом действа». Надо сказать, что сатирического в них всё же мало, они полны горечи и печали, да и как иначе, если
«Мы босиком
в петлях плясали
ни за что ни про что».
В финале есть сцена суда, полная горькой иронии, где судья перелистывает «Одиссею»: «Эту книгу, несмотря на ярко выраженную аморальную направленность и явный переизбыток сцен насилия и секса, мы должны принимать во внимание как основной источник по рассматриваемому делу». Ирония эта прежде всего в наш адрес, людей XXI-го века, а не в адрес давно умерших или вообще никогда не существовавших.
В суде, где «смешались в кучу кони, люди» персонажи из разных эпох, к отмщению взывают убитые служанки: «О Гневные, о Фурии, вы – последняя наша надежда! Летите за Одиссеем повсюду, куда бы он ни пошёл! От селения к селению, из жизни в жизнь, какой бы личиной он ни прикрылся… и где бы он ни пытался укрыться – в песнях и драмах, в фолиантах и диссертациях, в примечаниях и приложениях!»
«Теперь, когда все рассказчики выдохлись, настал мой черед. Теперь я сама расскажу сказку». И она рассказала.

А не замахнуться ли на Уильяма, понимаете, нашего Шекспира? А не замахнуться

16
С чего же начать? Выбор невелик: или с самого начала, или с чего-нибудь другого.

Начну с того, что у меня нет предубеждений к новым трактовкам классики. Лучше оригинала, конечно, не сделать — и это один из главных аргументов всяческих ворчунов и противников покушений на святое — но может получиться интересно и местами забавно. Как у Этвуд, например.

Канадская писательница взялась за Гомера, Трою, Одиссея и один из канонических женских образов в мировой литературе. Нет, не за красивую. За умную. И верную — в первую очередь у всех ассоциирующуюся именно с определением «верная» — Пенелопу. Дождавшуюся своего мужа, когда никто уже не ждал.

И нет, Маргарет не предлагает трактовку из серии «Просто ты умела ждать как никто другой». Она обращает внимание именно на те детали, на которых может остановиться именно женское внимание.

Пенелопа молодец. Ждала мужа, блюла целомудрие, в то время как муженёк ублажал семь лет нимфу. Справедливо? В глазах современной писательницы-феминистки?

Но ты же писатель(ница), ты можешь всё исправить, сочинив свою, альтернативную версию. Поязвить, поутрировать, подчеркнуть определённые детали или выдать более логичное в собственных глазах объяснение:

Одиссей гостит у богини на зачарованном острове, повествовали одни; она превратила его матросов в свиней (проще простого, на мой взгляд), но затем вернула им прежний облик, ибо влюбилась в Одиссея и теперь потчует его неслыханными яствами, которые готовит собственными бессмертными ручками, а каждую ночь они предаются неистовым любовным утехам; всё это выдумки, отмахивались другие, просто-напросто он заглянул в дорогой бордель и поразвлёкся с хозяйкой.

И Пенелопа, и Одиссей, и Елена у Этвуд получились другими, чем это принято. Вам интересно смотреть на вещи под другим углом, нежели это было принято двухзначное число столетий? Попробуйте. Язык у Этвуд лёгкий и «быстрый» в восприятии. Быть может, нет там глубины Марианской впадины, но после Гомера замахиваться на Тихий океан было бы глупо. Произведение получилось достаточно приятного, развлекательного жанра, не без юмора:

Свекровь мне досталась строгая. Она приняла меня, как полагалось, но не одобрила, и это трудно было не заметить. Она то и дело повторяла, что я слишком молода. Одиссей сухо отвечал, что со временем это пройдёт.

Но всё-таки я поставила этой книге 3 балла — за последнюю треть: сложилось впечатление, что Этвуд сама пожалела, что во всё это ввязалась, и стремилась поскорее разделаться с этими древними греками, их мифами и служанками. Хотя к служанкам она ещё вернётся в своём творчестве.

Я поставила этой книге 3 балла, потому что «Рассказ служанки» удостоился от меня четырёх звёзд, а «Пенелопиада» всё же слабее.

Я поставила этой книге 3 балла, но это добротные, хорошие три балла, которые могут выглядеть в чьих-то глазах недостаточными лишь из-за несовершенства системы оценки.

Пенелопа: наблюдения феминистки

11
Давным-давно..... жизнь была полна простых событий и видимо, свободна от налогообложения. Корабли бороздили просторы земли в поисках сокровищ Трои и приключений с сиренами, химерами, нимфами. В те дни дух был непреклонен, ставки высоки, мужчины - были настоящими мужчинами, женщины - часто.... Пенелопами. А судили тогда просто : голову с плеч, и никаких тебе Международных Судов в Гааге...В наше просвещенное время никто, разумеется, во всю эту чепуху не верит.

Но окунёмся в сегодня. Несколько лет тому.... Лондонская книжная ярмарка оповестила народ, что Маргарет Этвуд перепишет "Одиссею" Гомера. Давно уже повесть "Пенелопиада" из разряда "смелый литературный проект" перешла в разряд "присутствует на полках библиотек"... Отгремели аплодисменты, комплименты. Теперь, если процитировать М. Этвуд, " я сама спряду нить" - то есть выскажу мнение дилетанта - читателя, не ангажированного на вершинах литературного бомонда.

Итак, Гомер "Одиссею" преподнёс миру как поэму, Маргарет Э. "Пенелопиаду" как повесть. По моим читательским понятиям повесть больше тянет на заключительное слово обвиняемого пред Судом присяжных. Заметьте, не адвоката даже. Адвокат хоть как то сделал бы ее эмоционально насыщенной, пламенной может, или остроумно-снисходительной, как суд самой Истории. В повести нет ни первого, ни второго, ни третьего. Может, таков замысел автора? Читая бесконечный монолог Пенелопы, догадываешься только о ее желании оправдаться ...Перед кем? Одиссеем? Пред нами?
Ну и бог с ним, с жанром. Давайте о главном.

Какова Пенелопа в глазах самой Пенелопы ? По сути, у Гомера об этой даме сказано немного . Гомер называет Пенелопу «богиней средь женщин» , особо выделяя разум, благоразумие, верность. И апогей верности - противостояние сотне женихов.
Сразу вопрос о разуме... История начинется с того что Пенелопа рассуждает о загробном бытии, находясь уже в его центре. О презрении к тем, кто является людям в качестве духов и общается с ними... Неплохо , Пенелопа, неплохо. Особенно если учесть, что саму даму интересует не эта мелочная суета, а идеи глобальные... . Она, вроде бы, научилась...

...проникать в систему эфирных волн, не так давно опоясавшую земной шар...

Что значит не так давно, Пенелопа?... Система эфирных волн, вибрация тонкой материи создала земной шар, и все планеты, кстати. Это - основа Мироздания, леди))). Все, живущие там или здесь слито с эфиром... Иначе нас всех просто бы не существовало. Стоило ли делать такое дополнение к Гомеру?

А еще , разве показатель разума - быть злой, завистливой, лживой, предавать тех, кто тебе бескорыстно верен ? Тем для вспышек раздражения у нее много, но предмет артобстрела - красота в искусстве и в людях. Ей не кажется, она знает, что прежде всё было значительно ярче: красота была - с большой буквы, игра была жестче и интереснее. Но признай, Пенелопа, соперник то находился по другую сторону мира. Вы были близкие к олимпийцам (дочь нимфы все таки), а остальные - почти что ничто, какие то там люди))).

Маргарет Э. земными глазами смотрит на события. Язвительная воркотня жены Одиссея сквозняком прошлась по каждой главе, перелистала страницы... У этого "бу-бу-бу" единственный адрес: двоюродная сестра, Прекрасноя Елена... Убойный аргумент при всём при том : раз красивая, значит дура... Да неужели? Смотрите, как получается... В Трою, куда Парис увез Елену, рванули мужчины всей Аттики и воевали, не жалея жизни, чтоб вернуть Прекрасную в Спарту.
Из Итаки от, так сказать, "разумной" жены - Пенелопы, единственный мужчина - Одиссей на 20 лет уплыл и никакие приключения испытания не ускорили возвращение. По сути, даже разогнав женихов в своём родовом гнезде, Одиссей снова сбежал из дома, ибо позвал его "ветер странствий". У жизни, разумеется, много непознанных сторон, но, пожалуй, только мы пытаем ее Величество Жизнь простыми вопросами: «Почему?», «Как это могло случиться?»...

Не феминизм ли это, Пенелопа? Тот поздний феминизм, когда и избирательное право уже ни к чему, а "к чему" хоть что-нибудь в мужчинах найти такое, чтоб судить их ... По какому поводу? Да вот по этому, хотя бы: мужчины столь недалеки, что их привлекают только дуры, лишь бы красивые ? Годится, Пенелопа?!....Так что, забудьте ту лапшу, что дарит нам "разумная" женщина Итаки... Зависть - это не разум.

Истины ради, даже она вынуждена принять мнение сына Телемака:
— А Елена-то как? — спросила я., — Ты мне скажи, как она выглядит?
— Блещет, как златая Афродита, — отвечал он. — Только представь, я ведь ее своими глазами видел! Точь-в-точь такая, как о ней рассказывают! Даже еще лучше.

НО далее...
...наконец дала о себе знать та незримая связь, что всегда соединяет мать и сына, выросшего без отца. Телемах взглянул на меня и прочел по лицу мои чувства. — Она и вправду старая, — заверил он. — Куда старше тебя.

Хорошо. Допустим, - любовь, качество строго индивидуальное. Не всем везло в любви во времена и Гомера, да и в - Этвуд тоже. Но давайте о свойствах общечеловеческих, о предательстве, например. В своё время, соглашаясь на этот литературный проект, М. Этвуд заметила:

Меня всегда удивляла рыхлость сюжета "Одиссеи" - там слишком много неувязок. У каждого, кто прочел поэму, остаются вопросы, например, почему Одиссей велел казнить рабынь Пенелопы, и каково ее подлинное лицо...

И меня удивляла.
Царица Итаки, по ее собственному признию ( в повести), растила служанок с пеленок как любимых детей. И в порыве ответной любви они тоже помогали ей в противостоянии с более чем сотней женихов... А потом.... Пенелопа заснула и не услышала, как Одиссей казнил из всех ... О как (!), не услышала вопли жертв))). Значит, не так уж и любила, не так уж растила.. Значит, это просто фантазии автора повести.

Но, что случилось, то случилось . И мы никогда не копаемся в том, что давно выброшено на свалку. Только вдруг, наслушаешься таких сказок... И снова угодишь в лабиринт с тупиковыми дорожками... .

Легендарная верность царю Итаки, мужу...? Устами Пенелопы она декларируется словно "отче наш". И... опровергается в примечаниях, дебатах сторон, комментариях ...Я опять перешла на язык судебного протокола, язык повести М . Этвуд, по сути.

Самая возмутительная версия — что я переспала со всеми женихами по очереди, со всей сотней, а потом родила великого бога Пана
Но ведь родила же...(по Гомеру). Не переспав? Надо отдать должное Маргарет Этвуд: последний аккорд монолога ее героини замечателен (Гомер до этого не снизошел):

Так мы и встретились снова (с мужем Одиссеем)— как пара отъявленных вралей, даже не скрывающих друг от друга свой опыт в искусстве лжи. Непонятно, как нам при этом удалось друг другу поверить.
Но мы поверили.
Ну, по крайней мере, заверили в этом друг друга.


История не вписалась в формат хэппи-энда... И крыть тут - нечем. Вы считаете, такое она сказала, исключительно чтобы произвести впечатление?
- Ааа..., хватит с нас, царица, и подвигов, и чудес .
Можно ее презирать, можно не замечать, но.... восхищаться?! Типа, новое видение старых поступков))))... Я не ощущаю себя умнее вас. Я ощущаю, что располагаюсь совершенно нигде, словно выпала из поэмы Гомера, а новое что то еще не нарисовалось.... Хочется слегка приправить простое кушанье жизни древней Греции , и съедать её маленькими порциями, длиной в одну хорошую историю . Хороша ли эта история о Пенелопе ? Интрига неплохая, хотя и не первой свежести: вещает человек, который прожил жизнь , испытал смерть и поднялся над суетой. Неплохо, перспективно, ей богу))) . Но подана она зверски нудно с упорством выжившей из ума злобствующей особы. Невольно вспомнила Медиссон из "Обреченных" Чака Паланика. Вот где острота иронии, и на зависть светлый ум тринадцатилетней девчушки))), которая тоже говорила с нами из зазеркалья.

Да, пусть всё в поэме Гомера по прежнему остаётся на своих местах, и Пенелопа тоже, совсем как оркестр на тонущем «Титанике», пусть остаётся гомеровской)))
...
Для проекта "Спринт"
Средний балл оставивших отзывы: 3
  • К чему такое претенциозное произведение?
    Пенелопа откровенно раздражала. Не увидела в героини Этвуд ни любви, ни доброты, ни женской мудрости. Уж если она так похвалялась своим разумом, почему не смогла хитростью разогнать своих женихов, почему позволила им жрать, пить, разорять ее царство, насиловать ее служанок. Если писательница привнесла сюда феминистские наклонности, то выражаются они только в загробном мире, откуда и вещает ее Пенелопа, прозревшая, осмыслившая весь облик Одиссея, разочаровавшаяся.
    Честно, по-этвудски выходит, что она не была ни заботливой матерью, ни любящей женой, ни мудрой женщиной, ни доброй хозяйкой. Только заботилась о своей чести, дабы "бабки на скамейке у подъезда" не подумали про нее плохого. Убрали из поэму магию, дух приключений, и осталась только рыхлая и скучная, ворчливая тетка.
  • 3
    +

    «Мешать мужчине наслаждаться собственным хитроумием вообще неразумно.»

  • 2
    +

    «Замуж выходили, чтобы рожать детей, а дети были не для забавы. Дети были для передачи по наследству всяких полезных вещей. Царств, например, или богатых свадебных подарков, семейных историй или кровных распрей. Родить ребенка - значит впустить в мир новую силу.»

Книгу «Пенелопиада» Этвуд Маргарет можно приобрести или скачать: в 3 магазинах по цене от 129 до 263 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!



Интересные посты

Интересная рецензия

Неестественная книга

В последнее время в магазинах определенный перебор книг в жанре нон-фикшн. Большинство я стараюсь...

Новости книжного мира

Сегодня, 16 августа, в истории

В этот день родились: 1645 - Жан Ла Бруйер (Jean de La Bruyère) (на илл.) (16 августа...

Заметка в блоге

Мой приз за участие в КМ 19

А мне книжечки пришли от ОЗОНа! Спасибо Bookmix.ru и ozon.ru!!!

Интересная рецензия

Я опять летал во сне

Одна из последних книг, написанная Лондоном, по своей сути ближе к «Мартину Идену», чем к...