Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose

Jane Grayson

На странице книги «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» (автор: Jane Grayson) собрана информация, которая поможет составить общее представление о произведении. Не уверены, стоит ли брать книгу в руки? Почитайте отзывы и рецензии, где найдете честные впечатления: что зацепило, что разочаровало, кому подойдёт книга. Рейтинг книги покажет, стоит ли вообще обращать на нее внимание, где её можно купить или читать онлайн. Средняя оценка читателей на сегодня: 5 из 5.

Купить в магазинах

* - цена может отличаться у разных поставщиков

Рейтинг
Общая оценка (5)
Ваша оценка
  • Читали:1
  • Хотят прочесть:1
Метки:
Описание

«In turning to English Nabokov has not divorced himself entirely from his Russian past. On the contrary, he has brought out a substantial proportion of his Russian production in English translation and even translated two of his English works back into Russian. This 'auto-translations' occupy a key position in Nabokov's œuvre. They constitute a living link between his writing in Russian and his writing in English. They provide some answers to the questions which arise in a study of any bilingual writer.»

Описание книги «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

Книга посвящена сопоставительному анализу оригинальных произведений В. Набокова с переводами, выполненными самим автором либо сторонними переводчиками.

Рецензии на книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

Читатели делятся своими впечатлениями о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose». Ознакомьтесь с рецензиями, чтобы понять, стоит ли читать это произведение.

Средний балл:
пока нет

Рецензий на книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» пока нет. Уже прочитали? Напишите рецензию первым

Отзывы на книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

Узнайте, что думают читатели о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» по коротким отзывам. Поучаствуте в дискуссиях, чтобы понять, подходит ли Вам эта книга.

Средний балл:
пока нет

Отзывов о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» пока нет. Оставьте отзыв первым

Стоит ли читать «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

Пока книга только набирает читательскую аудиторию — отзывов ещё мало, и говорить о чём-то определённом рано. Первые впечатления о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» появятся со временем.

Цитаты из книги «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

«In turning to English Nabokov has not divorced himself entirely from his Russian past. On the contrary, he has brought out a substantial proportion of his Russian production in English translation and even translated two of his English works back into Russian. This 'auto-translations' occupy a key position in Nabokov's œuvre. They constitute a living link between his writing in Russian and his writing in English. They provide some answers to the questions which arise in a study of any bilingual writer.»

«Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» Jane Grayson

Где читать онлайн

Полный текст книги «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» может быть доступен в электронных библиотеках и сервисах чтения. Перед покупкой вы можете ознакомиться с описанием, рецензиями, отзывами и рейтингом на BookMix.

Где купить или скачать книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

Купить книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» (Jane Grayson) можно в лучших интернет-магазинах по выгодной цене. Ниже представлены предложения от популярных магазинов, среди которых Вы можете выбрать подходящее Вам.

Если Вы не читали книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose», Вы можете купить её в магазинах:

Внимание! Если Вы заметили значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

* - цена может отличаться в зависимости от региона Купить

Часто задаваемые вопросы о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»

О чем книга «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»?

Книга «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» (Jane Grayson) относится к жанру Филология. Литературоведение. Краткое описание произведения представлено на странице выше.

Как купить книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose» дешевле в 2026?

Сравнивай цены прямо на странице книги. В блоке «Где купить» представлены крупные книжные магазины и маркетплейсы. Бывают существенные скидки.

Стоит ли читать «Nabokov translated: a comparison of Nabokov's Russian and English prose»?

<p>Пока книга только набирает читательскую аудиторию — отзывов ещё мало, и говорить о чём-то определённом рано. Первые впечатления о книге «Nabokov translated: a comparison of Nabokov&#39;s Russian and English prose» появятся со временем.</p>

Какой рейтинг у книги «Nabokov translated: a comparison of Nabokov&#39;s Russian and English prose»?

Средняя оценка читателей — 5 из 5 на основе 0 отзывов и рецензий.

Где купить книгу «Nabokov translated: a comparison of Nabokov&#39;s Russian and English prose»?

На странице книги в блоке «Где купить?» представлены ссылки на интернет-магазины имаркетплейсы, где можно приобрести книгу в бумажном или электронном формате.

Можно ли читать «Nabokov translated: a comparison of Nabokov&#39;s Russian and English prose» онлайн?

Доступные варианты электронного чтения в легальных сервисах представлены выше.

В каком жанре написана книга «Nabokov translated: a comparison of Nabokov&#39;s Russian and English prose»?

Произведение относится к жанру: Филология. Литературоведение.

Рекомендуем для комфортного чтения

Прямой эфир

Рецензия недели

Дело вдовы Леруж

«Дело вдовы Леруж» Эмиль Габорио

А знаете, довольно занятно читать детектив, написанный в те далёкие времена, когда Агата Кристи ещё даже не появилась на свет, не говоря уже о придуманных ею, и прославивших её, всеми... Читать далее

Nаtалка Nаtалка6 дней 8 часов 32 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?

Сундук со сказками