Русский язык на грани нервного срыва

Купить по лучшей цене:

OZON.ru:
+ Подарок
598RUB руб. купить
смотреть полный список магазинов
(4.2)
(0.0)
Читали: 61    Хотят прочесть: 65

Русский язык на грани нервного срыва, Максим Кронгауз

Авторы:

Издательство: Книга по Требованию

ISBN: 9785955101767

Год: 2009

«Раньше в детстве все хотели стать космонавтами или пожарниками, а становились инженерами. Теперь кем хотят, тем и становятся. То есть менеджерами.»

Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о порче, но уже и о гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами.Лингвисты не всегда успевают отвечать на запросы общества в сфере языка и коммуникации, не учитывают новых явлений в лексике, грамматике, речевом этикете, предпочитая рассматривать их как обычные нарушения нормы либо не замечая вовсе. Очевидно, назрела необходимость открытого разговора лингвиста с обществом - не в качестве наставника, а в качестве собеседника, понимающего суть проблем и способного к их рациональному анализу, а не только к эмоциональным оценкам.Такое спокойное, взвешенное и, вместе с тем, заинтересованное обсуждение и предлагается в настоящей книге. Обо всём этом и не только в книге Русский язык на грани нервного срыва (Максим Кронгауз)

Куда язык заведет

24
В долгосрочной же перспективе грамотные образованные люди, безусловно, спасут нашу орфографию и победят. Вы спросите, как? - А как обычно: не известным науке способом. М. Кронгауз

Сложно сказать что-то новое о книге, после двух хороших рецензий, но также сложно промолчать. Не буду рассказывать о содержании - об этом сказано уже достаточно. Но у предыдущих рецензий, пожалуй, есть один недостаток - они слишком серьезны и создают впечатление, что книгу должны читать только филологи и приближенные к ним товарищи, а между тем она предназначена для гораздо более широкой аудитории. Ведь есть в книге и драматические повороты сюжета и детективная интрига и юмор и любовь( к русскому языку, конечно, но это как раз тот вид любви, который так редко встречается в литературе) - все то, что способно увлечь любого читателя.

Например, у каждого наверняка найдется, что оставить в пункте приема потерянных слов. Да, для слов не существует музеев, а ведь "уход слова не трагедия, но всегда потеря - потеря смысла и некоторого особого взгляда на мир". Дальнейшее развитие русского языка - это не теоретическая проблема правильности написания отдельных слов и расстановки ударений, это тема, которая касается каждого, ведь никто из нас не хотел бы проснуться однажды и обнаружить, что слово "стул" означает совсем не предмет мебели, или прочитать в учебнике по русскому языку для пятого класса следующее правило: "Слово "чисто" является вводным и выделяется запятыми в тех случаях, когда его можно заменить на словосочетание "в натуре"".

Можно, конечно, понадеяться на то, что русский язык обладает функцией самоочищения и сможет одомашнить все иностранные слова и переработать весь словесный мусор, которым щедро снабжают его в последнее время правильные пацаны, гламурные девчата, продвинутые менеджеры и любители олбанского. Но если вы сегодня читаете - неважно о любви или о смысле жизни и тем более, если что-то пишите- даже служебные записки, у вас не получится остаться в тылу этой невидимой войны, которую сегодня ведет русский язык. Возможно вы бесстрашны и не боитесь, что однажды вас затопчут многочисленные стада одомашненных слов или вы окажетесь в двусмысленном положении героини одного романа, о которой автор, утомленная борьбой с множественными смыслами, написала:"она не ходила на занятия по русскому языку, полагая, что язык должен сам постепенно войти в нее" - тогда вы можете спокойно пройти мимо этой книги. Остальным лучше все-таки прочитать и пройти курс молодого бойца, для того, чтобы узнать откуда может прилететь пуля грозить опасность, поскольку, кто предупрежден, тот вооружен.

Лишний аргумент в пользу чтения – то, что рассказывая о книге очень часто хочется употребить словосочетание “знаете ли вы, почему“. Знаете ли вы, почему в последнее время числа несколько поглупели и отчего, читая книги вы все чаще используете стратегию неполного понимания, даже если до сих пор вы не подозревали о существовании такой стратегии? Если нет, то пора приниматься за чтение.

Тут мне следовало бы воспользоваться советом автора, который пишет, что заканчивая разговор мы сегодня все чаще говорим "увидимся", следовательно, если разговор телефонный, то надо завершать его словом "услышимся", ну а рецензии логично было бы заканчивать так - "упишемся", но я все-таки закончу стихами Александра Кушнера

Это русский язык с его гулкими падежами,
Суффиксами и легкой побежкою ударений,
Но не будем вдаваться в подробности; между нами,
Дар есть дар, только дар, а язык наш придумал гений.

Быть или не быть русскому языку?

15
Известный филолог, один из самых авторитетных специалистов в области русского языка Максим Кронгауз давно известен своей позицией, согласно которой, что с русским языком не делай, а беднее он не станет. В качестве примера автор приводит Петровские реформы, 20-е годы прошлого века, когда язык подвергался куда более агрессивным изменениям.

С конца 80-х русский язык, по-прежнему остаётся гибким и чутко реагирует на все изменения в обществе. Порой так, что многим эти изменения кажутся гибельными. Приход в повседневную речь блатного жаргона, интернет-сленга, всевозможные заимствования некоторым кажутся болезненными, другим — вполне логичным ходом вещей.

Максим Кронгауз в своей книге «Русский язык на грани нервного срыва» пытается найти середину. И тон автора книги — это не тон бескомпромиссного лектора, а аргументированная речь эрудированного собеседника.


Да, новых слов слишком много. Устоявшиеся нормы расшатываются. Но ведь мы имеем дело с живым, меняющимся языком, а не с отмирающей формацией.

Кроме того, обывателю подчас трудно угнаться за всеми изменениями. И все «мерчендайзеры», «супервайзеры» и прочие «трендсеттеры» (слово более подошло бы к породе собак) приводят в состояние недоумения. А уж на каком языке говорит молодежь с их «преведами» и «йа креведко» — страшное дело. Есть отчего, казалось бы, схватиться за голову.

Но всё-таки, анализируя нынешнее состояние русского языка, Кронгауз приходит к выводу, что поводов для паники нет. И пациент всё-таки скорее жив, чем мёртв.

И то, что у многих вызывает панику и стремление бить в «державный набат», у Кронгауза в худшем случае вызывает некоторое раздражение. Так, к примеру, автор набрасывается на слово «блин». И предостерегает от повсеместного использования ненормативной лексики, (при этом, как лингвист, Кронгауз даёт определение мату как уникальной языковой системе).

Более того, по мнению Кронгауза, язык обладает ещё и своим собственным чувством юмора. Так, размышляя о слове «менеджер» (которому наиболее точно соответствует не буквальный перевод, а, скорее, «сотрудник»), Кронгауз приводит в пример мутировавшее слово «манагер».

Однако, опасность, подстерегающая русский язык не в том, что растёт количество заимствований (тем более, как мы видим, эти заимствования неплохо уживаются в языке и вполне себе «обрусиваются»). Хотя и в заимствованиях есть не очень приятный момент, говорящий о том, что Россия больше живет в условиях трансляции чужой культуры, не предлагая ничего своего взамен.

Куда страшнее тот факт, что словарный запас для повседневного разговора стремительно сокращается. За примером достаточно выйти в мой подъезд, где собирающимся там подросткам для коммуникации достаточно четырёх слов: первое — «чё», остальные три — маты.

Почему не стоит бояться, что русский язык умрет

11
К этой книге я подходила с особым пристрастием: я лингвист, Кронгауза знаю лично по университетским лекциям и экзаменам, поэтому читать его мнение о современном состоянии русского языка было особенно интересно. Книга написана достаточно популярно, ее сможет понять любой не-лингвист (особое почтение Максиму Анисимовичу, что избежал соблазна впечатлить читателя умными научными словами). Конечно, я бы предпочла больше конкретики и научных обоснований, но так как я не являюсь представителем целевой аудитории, то и не имею права называть это минусом книги. Правда, некоторые упрекают автора в излишней разрозненности главок, "журналистском" стиле, но, на мой взгляд, он просто старался преподнести материал максимально доходчиво.

Большой плюс книги в том, что примеры в ней взяты из жизни и ярко иллюстрируют то или иное явление (хотя для 2010 года иногда что-то кажется устаревшим - как же быстро меняется язык!). Кронгауз не оставляет в стороне заимствования новых слов из английского, экономическую и IT-лексику, сетевой этикет, олбанский, законы о языке и даже матерные слова:

Случилось самое страшное: мы теряем наше национальное достояние, наш русский мат. Читатель, конечно, не согласится и, может быть, добавит в подтверждение несколько слов. Но ведь дело не в словах, слова-то как раз остались и звучат чаще, чем прежде. Исчезают культурные запреты на употребление бранных слов, без которых, как это ни парадоксально, нет и мата.
От лингвистов часто требуют самых решительных мер против брани, вплоть до полного запрета. Увы, брань запретить нельзя. Она есть во всех языках и, значит, для чего-то человеку нужна, ну хотя бы для выражения негативных эмоций. Русскую же брань запретить невозможно еще и потому, что она составляет предмет особой национальной гордости, своего рода национальную идею, если угодно. Я имею в виду, естественно, русский мат. [...]
А не ругаться матом это для русского человека, ну, как водки не пить, то есть подозрительно. Подозрительно, что не русский. Потому что даже бразильские футболисты, приезжая играть в Россию, первыми усваивают именно эти слова. Шпионов им специально обучают. То есть мат всех нас объединяет, мы им в глубине души и слегка застенчиво гордимся, а всякий чужеземец, интересуясь русской культурой, непременно к мату обращается. Получается самая настоящая национальная идея.


Книгу я бы порекомендовала прочитать всем людям, которые желают осознавать, что сейчас происходит с нашим языком, какие процессы в нем активизируются - повторюсь, она очень легко читается. Может, кто-то после нее начнет говорить "баско" вместо "хорошо" / "ладно", кто-то перестанет употреблять излишнее количество англицизмов, а кто-то укрепится в позиции Grammar Nazi.

Ну и напоследок - заключение Кронгауза о наших волнениях по поводу великого и могучего:

Я писал эту книжку не потому, что русский язык находится на грани нервного срыва. Переживаем и нервничаем мы сами, и, наверное, это правильно. Только не надо переходить ту самую грань. Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены.
И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. Чего я всем и желаю.

Средний балл оставивших отзывы: 4.17
  • Буду корректной: в этой книге я не нашла того, что предполагала в ней найти. Лишь несколько глав показались интересными, остальные я бы отнесла к авторскому брюзжанию: нудно и порой ни о чем.
  • 4
    +

    «Раньше в детстве все хотели стать космонавтами или пожарниками, а становились инженерами. Теперь кем хотят, тем и становятся. То есть менеджерами.»

  • 1
    +

    «Это тоже философия, но философия языка. Глупо говорить о его засоренности, глупо вообще пенять на язык, коли жизнь у нас такая. И надо быть терпимее и помнить, что слова суть отражения.»

Книгу «Русский язык на грани нервного срыва» Максим Кронгауз можно приобрести или скачать: в 1 магазине по цене 598 руб.

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!



Интересные посты

Новости книжного мира

Сегодня, 25 июня, в истории

В этот день родились: 1852 — Николай Гейнце (ум. 1913), прозаик, журналист и драматург. 1884 —...

Интересная рецензия

Меекханская эпопея

Я не очень люблю жанр фэнтези, наверное, потому что не очень люблю историческую прозу, а ведь...

Новости книжного мира

Сегодня, 26 июня, в истории

Сегодня в Таиланде отмечается День памяти великого поэта Сунтхон Пху. Обычно он проводится в...

Новости книжного мира

Сегодня, 24 июня, в истории

В этот день родились: 1542 - Иоанн Креста (также известный как Святой Хуан де ла Крус и Святой...