КМ2026: Статистика

Цитаты из книги «Дивертисменты»

* - цена может отличаться у разных поставщиков

Это издание впервые знакомит читателя с прозаическими произведениями Элисео Диего, отобранными из трех сборников прозы известного кубинского поэта. В рассказах, фантастических историях, миниатюрах, составляющих книгу «Дивертисменты», нашли поэтическое воплощение и философское осмысление темы жизни и смерти, детства, уходящего времени и человеческой памяти. Показать

Дивертисменты

«он застывал в своем прохладном белом облачении и грезил субботой, избранным днем, когда человек может показать себя хозяином своей жизни и потратить вечер на то, что не имеет ни малейшей пользы и к тому же весьма неприметно и лишено какого-либо великолепия, – просто так ему хочется»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«гигант с красивыми, но до странности безжизненными чертами лица – так и подмывало предположить, что под огромной пустой маской затаилось робкое тупое животное, которое без толку мечется из одной глазницы в другую»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«...разве у него нет собственных воспоминаний, неужели он должен довольствоваться смутными сценами, рожденными воображением умершего писателя?»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

««Дон Ригоберто, зачем вам весь этот скарб? – спрашивал кто-нибудь из задиристых друзей. – Все это давно вышло из моды». Дон Ригоберто смеялся всем телом – смех накатывал на него долгими волнами. «А чтобы смерть заблудилась, когда придет за мной, – объяснял Дон Ригоберто, которому нравилось пугать боязливых кощунствами. И добавлял, подмигнув: – Если придет»»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«Он понял, что достиг края самого себя, и, примирившись с этим, отложил в сторону ненужное больше перо и вышел на крышу. Погребальный скрип его башмаков слишком поздно оповестил его о беде. Он наскучил им всем – пусть летит на мостовую.»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«Честно скажем: он испытал омерзительный страх, хотя пред ним возникло воплощение его самой невероятной мечты.»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«В течение нескольких мгновенных вечностей»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«кот облегчает земле ее тяжесть некоторой невесомостью своего сна»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«в одну из наших последующих встреч Дон Алехандро назовет эту тишину «абсолютной, минеральной, хотя ее и нельзя сравнить с немотой того, что мертво, а скорее – с высшим аккордом меркнущего мира»»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Дивертисменты

«долгое совместное молчание наделяет вещи чем-то вроде души»

«Дивертисменты» Элисео Диего

Прямой эфир

Рецензия недели

1916. Волчий кош

«1916. Волчий кош» Тимур Нигматуллин

В школе я не была фанатом истории, впрочем, нам и преподавали ее как-то второстепенно. Вот, например, жила я в Казахстане, но что я знала про историю этого края? Что до революции Алма-Ата... Читать далее

Стопченко Стопченко6 дней 5 часов 14 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?