Поддержать BookMix.ru

Цитаты из книги «Возвращение на родину»

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

«Возвращение на родину» (1878) – роман английского писателя Викторианской эпохи Томаса Гарди (создателя знаменитой «Тэсс из рода д’Эрбервиллей»), входящий в условный «уэссекский» цикл, который сам автор позднее определил как «романы характеров и обстоятельств». 1840-е годы, Юго-Западная Англия, Уэссекс, Эгдонская пустошь. Юная красавица Юстасия Вэй, страстная, своевольная, эгоистичная и амбициозная, жаждет вырваться из ненавистного ей деревенского захолустья в «другую жизнь», полную блеска, веселья и удовольствий. Меж тем в свое имение Блумс-Энд после нескольких лет службы управляющим в парижском ювелирном салоне возвращается Клайм Ибрайт, также мечтающий зажить другой жизнью – осесть в родном краю и открыть школу для сельской бедноты. Вскоре Юстасия и Клайм встречаются – и этой встрече суждено стать роковой для обоих… Показать

Возвращение на родину

«Он достиг той стадии в жизни молодого человека, когда ему становится ясна неумолимая жестокость законов, управляющих человеческой жизнью; честолюбие молчит в такие минуты. Во Франции на этом этапе нередко совершают самоубийство»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«- Что вас угнетало? - Жизнь. - Ну на это многие могли бы пожаловаться, но приходится терпеть.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Возраст современного человека измеряется интенсивностью его внутренней истории.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«В манерах Юстасии всегда была медлительность и даже как бы дремотность; ее страсти таились в глубине и отличались скорее силой, чем живостью. Но когда она наконец пробуждалась, она иной раз бывала способна на внезапные и стремительные поступки, которые на это краткое время придавали ей сходство с людьми, порывистыми по натуре.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Будь у нее чуточку больше привычки владеть собой, она стала бы разбираться в своем чувстве и тем ослабила его и в конце концов свела на нет»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Юстасия, столь пылкая по натуре, была уже наполовину влюблена в создание своей фантазии. И этот фантастический характер ее увлечения, хотя не свидетельствовал о высоком интеллекте, говорил все же о ее духовных силах.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Она была сейчас в том переходном состоянии от равнодушия к любви, когда о женщине говорят, что она "начинает увлекаться". Такой момент бывает в истории всех великих страстей, и в то время они еще подвластны даже самой слабой воле.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Во всем, что касалось общественной морали, Юстасия находилась еще в дикарском состоянии, хотя в области эмоций достигла большой утонченности. Она проникла в самые тайники чувства, но еще не ступала на порог условностей.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Она жила до такой степени вдали от людей, что до нее не достигал натиск общественного мнения.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Возвращение на родину

«Намек охряника, что о ней может пойти дурная слава, не мог устрашить Юстасию. Эта сторона вопроса ее заботила не больше, чем богиню нехватка белья.»

«Возвращение на родину» Томас Гарди

Прямой эфир

Рецензия недели

Столица в огне. В 3 томах (комплект)

«Столица в огне. В 3 томах (комплект)» Кага Отохико

Роман - река... Какое точное определение. Роман - река... Честно говоря у меня какой-то сумбур в голове, такой хаос мыслей, они то ускоряются как течение реки, то замедляются, встречая... Читать далее

Kazim Kazim2 дня 9 часов 44 минуты назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?