Книжный марафон

Цитаты из книги «Что за рыбка в вашем ухе?»

Книга выдающегося современного переводчика и писателя, лауреата Букеровской и Гонкуровской премий, посвящена тонкостям многогранной переводческой деятельности. «Я попытался охватить всю картину целиком, исследуя роль перевода в культурной, социальной и других сферах человеческой жизни. Мы совершим путешествие во времени и пространстве, переносясь из Шумера в Брюссель и Пекин, обратимся к комиксам и классической литературе, углубимся в дебри таких разных дисциплин, как антропология, лингвистика и информатика. Чем же на самом деле занимаются переводчики? Сколько разновидностей перевода существует? Что говорят нам проявления этой способности о человеческих сообществах прошлого и настоящего? Какое отношение имеют переводы к использованию языка вообще и к нашим представлениям о языке? Вопросы такого рода я и рассматриваю в этой книге». (Дэвид Беллос) Показать

Что за рыбка в вашем ухе?

«О переводчиках или ничего или плохо»

«Что за рыбка в вашем ухе?» Дэвид Беллос

Интересные посты

Чей ход будет последним?

Литературная "мама" всем известного талантливого мистера Рипли сочинила немало романов... Читать далее

Что мы знаем о трусах?

Задумываемся ли мы обычно о происхождении самых насущных вещей? Вроде: "что послужило... Читать далее

Мужчины предпочитают Достоевского и Кинга

В преддверии 23 февраля компания «ЛитРес» и рекомендательный сервис LiveLib провели опрос среди ... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Риф

«Риф» Поляринов Алексей

Как всем нам здесь следует помнить, одна и та же книга, прочитанная разными людьми, становится разными книгами. Литература – это также и наше восприятие. Поэтому каждый читатель не только... Читать далее

A Die A Die4 дня 4 часа 21 минута назад

Все рецензии

Реклама на проекте