Цитаты из книги «Мост через океан / The Brige over the Ocean»
Книга "Мост через океан" ("The Bridge over the Ocean") знакомит читателя с утонченным и ироничным лириком, глубоким философом Евгением Поспеловым. Формальную структуру своих произведений автор определяет как "поэтический текст". В мировой литературе XIX - XX вв. поэзия давно вышла за рамки "ямбов" и существует в диапазоне от верлибра до метафорического текста, в котором отсутствует строфическое членение. Книга двуязычна, перевод с русского языка на английский подобен мосту, соединяющему два мира. Творчество Евгения Поспелова - явление уникальное, с точки зрения стиля, поэтических образов, в нем есть живопись и музыка, и, что важно, современность. Это поэзия прикосновений, цветовой вибрации, движущегося, эфемерного ускользающего мира. Именно такая форма поэтического текста, ее стилистика, ритмика делает автора понятным англоязычному читателю, привычному к верлибру. Показать

«Зачем надевают телесность – В какой костюмерной скроен этот непрочный скафандр? Вопрос ли – что прах в нас, и где очищенье от грима гримас и талька толковости. – Душа смотрится в зеркало и видит всегда не себя. Она поднимает руку, находит лицо… и понимает – это ловушка.»
«Мост через океан / The Brige over the Ocean» Евгений Поспелов
Интересные посты

То чувство, когда в книге по-настоящему сопереживаешь только дому
Вот он стоит — осиротевший дом.Очаг остыл… Темнеют окна к ночи.Как морок чёрный поселился в нем,Так... Читать далее

Книга с видом на эпоху
Фабула романа такова. Мисс Люси Ханичерч вместе со своей кузиной - старой девой Шарлоттой ... Читать далее

Пра рекламу
Раздражает ужасно.Вот обыкновенным людям что показывают? Ну, окна, там, пластиковые, или пылесосы... Читать далее

Шокирующая Англия
Для начала я поинтересовалась у гугла, кто же такая загадочная Кэтрин Коути, как ни странно... Читать далее