Цитаты из книги «Хазарский словарь»
«Хазарский словарь» — одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени, выходящее за пределы традиционного линейного повествования и приближающееся к электронному гипертексту. Милорад Павич называл «Хазарский словарь» учебником по выживанию. Этот «роман-лексикон» представляет собой три связанные перекрестными ссылками мифологизированные истории, зачастую противоречащие друг другу. Причем каждая основана на одной из основных авраамических религий — христианстве, исламе, иудаизме. Между этими жерновами — раскрошенная на мелкие осколки судьба народа. Из этих осколков можно построить тысячи разных сюжетов, и сделать это предлагается читателю, который «сам сложит свою книгу в одно целое, как в игре в домино или карты, и получит от этого словаря, как от зеркала, столько, сколько в него вложит, потому что от истины… нельзя получить больше, чем вы в нее вложили». Так что эта книга может быть еще и пособием по самопознанию — или просто изысканной и остроумной игрой смыслов. Роман существует в двух версиях, мужской и женской, различающихся лишь одним абзацем (в настоящем издании представлена мужская). Показать

«Пока я жду тебя в своей единственной и вечной ночи, надо мной как клочки разорванного письма шелестят дни. Я складываю их и разбираю букву за буквой твои слова любви. Но прочесть я могу не много, потому что часто встречаю незнакомый почерк, и рядом с твоим письмом оказывается страница чужого, в мою ночь вмешивается чужой день и чужие буквы. Я жду, когда ты придешь и когда перестанут быть нужны письма и дни. И я спрашиваю себя; будет ли по-прежнему писать мне тот, другой, или и дальше продлится ночь?»

«На нашем судне, отец мой, команда копошится как , я вымыла его сегодня утром своими волосами, и они ползают по чистым мачтам и тащат в свой муравейник зеленые паруса, как будто это сладкие листья винограда; рулевой пытается выдрать корму и взвалить ее себе на плечи, как добычу, которой будет питаться целую неделю; те, что слабее всех, тянут соленые веревки и исчезают с ними в утробе нашего плавучего дома. Только у тебя, отец мой, нет права на такой голод. В этом пожирании скорости, тебе, мое сердце, единственный отец мой, принадлежит самая быстрая часть. Ты питаешься разодранным на куски ветром»