Цитаты из книги «Витязь в тигровой шкуре (подарочное издание)»
* - цена может отличаться у разных поставщиков
Константин Бальмонт, переводивший на русский язык знаменитую поэму, считал ее «лучшей поэмой о любви, какая когда-либо была создана в Европе». История поисков таинственного рыцаря в тигровой (по оригиналу — в барсовой) шкуре — прекрасная остросюжетная притча о любви и дружбе, преодолевающих любые препятствия... В нашей Коллекции «Витязь в тигровом шкуре» помещен в переводе прекрасного поэта Николая Заболоцкого — его перевод по праву считается лучшим. Показать

«Жил в Аравии когда-то царь от бога, царь счастливый, Ростеван, искусный воин и владыка справедливый. Снисходительный и щедрый, величавый и правдивый, Был он грозный полководец и мудрец красноречивый.»
«Витязь в тигровой шкуре (подарочное издание)» Шота Руставели

«Эта повесть, из Ирана занесенная давно, По рукам людей катилась, как жемчужное зерно. Спеть ее грузинским складом было мне лишь суждено Ради той, из-за которой сердце горестью полно.»
«Витязь в тигровой шкуре (подарочное издание)» Шота Руставели