Рецензии на книгу Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Том Стоппард - английский драматург и сценарист - заслуженно снискал славу искусного мастера пера, великолепного интерпретатора классики, интеллектуального виртуоза. Знаменитым Стоппарда сделала пьеса "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", показанная в 1996 году на Международном фестивале экспериментальных театров в Эдинбурге.
В настоящую книгу пьеса вошла в замечательном переводе Иосифа Бродского. Переводы же пьес "Настоящий инспектор Хаунд" и "После Магритта" осуществлены специально для данного издания Сергеем Сухаревым.

рейтингу обсуждаемости дате добавления
  • Хочу в театр

    9

    Не так давно наступил момент, когда я “от полноты чувств цитировал Бродского” - говорю уже словами Уткина. Но если Василий воспевал футбол, то я приклоняюсь переводу гениального произведения Розенкранц и Гильденстерн мертвы. Переводу драматурга, который развил во мне любовь к прекрасному полету слов и неповторимым манерам. Том Стоппард написал Розенкранца и... Читать полностью →

  • "Я не верю в Англию"

    5

    Наверно, если бы в заглавии этой пьесы Стоппарда не угадывалась сразу цитата из шекспировского "Гамлета", то сама формулировка "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" должна была бы очень удивить читателя. Это ж не просто спойлер, это вообще какое-то безобразие! Не "умрут", а "мертвы". Уже мертвы, на момент начала пьесы, когда они... Читать полностью →