Отзывы о книге Смерть от воды

Торкиль Дамхауг, по образованию врач-психиатр, дебютировал в ли­тературе в 1996 году и сразу же привлек к себе внимание. Критики не скупятся на похвалы Дамхаугу, единодушно считая его ведущим норвежским писателем детективного жанра. В настоящее время он автор шести романов, признанный мастер психологического трил­лера, его книги издаются на разных европейских языках. Красавица-фотомодель Лисе живет в Амстердаме, но, узнав, что ее сестра, самый близкий ей человек на свете, бесследно исчезла, мчится в Осло и пытается, не дожидаясь результатов официального расследования, выяснить, кому могла перейти дорогу благополучная женщина, врач-психиатр, у которой в ближайших планах замуже­ство и защита диссертации по подростковым психическим травмам. Много неожиданных и страшных открытий предстоит сделать Лисе, прежде чем она приблизится к разгадке и поймет, какую роль в этой трагической истории сыграл увековеченный в поэме Т.С.Элиота финикиец, которому Сивилла предрекла "смерть от воды".

Обсуждение книги Смерть от воды

  • Отличный скандинавский детектив! Эта книга просто превзошла мои ожидания! В свое время я прочитала очень много детективов из серии "Лекарство от скуки", в которой попадались как и интересные от Гранже, Роберта Уилсона, Фреда Варгаса, так и абсолютно средненькие детективы. От этой книги я ожидала, что она будет ближе к средненьким, фамилию автора впервые услышала, аннотация как-то не сильно отражала сюжет и не зацепила. Но оказалось, что это интересно закрученный психологический триллер, по-скандинавски холодный и напряженный. Но одна из сцен с убийством котенка оставила какое-то леденящее чувство отвращения внутри, так что я хотела отложить эту книгу. Это было чересчур жестоко. Стиль автора понравился, интересно, что он имеет медицинскую степень в области психиатрии, персонажи очень детально прописаны с точки зрения психологии. Жаль, что у него мало книг, переведенных на русский.
  • Лисс Бьерке когда-то сбежала по личным обстоятельствам из Норвегии в Амстердам, но пропажа родной сестры Майлин привела ее обратно на родную землю...Именно так можно в одном предложении описать зачин этой книги, но все в ней значительно интересней, простоты и легкости в истории нет.
    Книгу можно разделить на несколько частей: первая - не совсем понятная (хотя ближе к концу ты начинаешь понимать для чего она нужна была), вторая - неспешный и спокойный детектив, когда мы знакомимся с главными героями и их тараканами, и только начинаем предполагать куда пропала Майлин.Третья и последующие - стремительное расследование, части мозаики складываются...
    Для меня было сюрпризом имя главного злодея, он был для меня в числе подозреваемых, но не до такой степени...А еще Дамхауг подготовил своим читателям сюрприз в виде второго злодея, на которого бы я тоже никогда в жизни не подумала бы...
  • Во-первых, эта книга - яркий пример того, как переводчик может испоганить впечатление читателя от произведения автора. Хотя, конечно, может сам Дамхауг так и пишет, тогда это уже "не лечится". Построение предложений на уровне сочинения школьника-троешника. При чтении взгляд постоянно как будто спотыкался о корявые фразы.
    Во-вторых, так и не поняла названия книги. При чем тут "смерть от воды"? И как вообще поэма Т.С. Элиота связана с сюжетом?
    В-третьих, главная героиня раздражала безмерно. Фотомодель, употребляющая наркотики и страдающая анорексией. Каждые страниц сто читатели вынуждены узнавать, как она извергает из себя в унитаз ненавистную еду. К тому же она постоянно занимается самобичеванием и мечтает замерзнуть насмерть на болоте.
    В-четвертых, сотрудники полиции у автора тоже не шибко умные оказались. Такое ощущение, что им вообще работать и что-то там расследовать не очень хочется.
    Ну, и напоследок. Не обошлось в книге и без ляпов. Так, главная героиня вспоминает, что на похоронах сестры она заметил, что у покойницы рука измазана в саже. Возникает вопрос, а почему за столько времени ни полиция, ни судмедэксперт сего факта не обнаружили? Кроме того, при подготовке к отпеванию покойницу вроде как должны были обмыть и подготовить, но руки ей почему-то не помыли.
    Короче, прости, Торкиль Дамхауг, наша встреча была ошибкой.

Добавить новый отзыв


Интересные посты

Интересная рецензия

Когда мир катится к чертям, а Бога все нет

Прежде чем я начала читать «Падение Гипериона», я увидела отзыв, в котором говорилось, что эта...

Новости книжного мира

Сегодня, 17 октября, в истории

В этот день родились: 1804 — Николай Иванович Надеждин (на фото), журналист, литературный...

Заметка в блоге

Золотая осень

Пока в горах осень встречается с зимой, в Алматы продолжают устанавливать новые арт-объекты. Снега...

Обсуждение в группах

15 - 21 октября 2018 года

15 октября, понедельник Всем привет! В эфире сонный обзорный с обзором на такой же сонный...