Отзывы о книге Пнин

"Пнин" - четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что вкупе с его забавной наружностью, рассеянностью и неловкостью в обращении с вещами превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги - незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый - своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель – постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти... Перевод романа, предисловие, примечания и обстоятельный заключительный очерк Геннадия Барабтарло в настоящем издании публикуются в значительно исправленной редакции. Показать

Обсуждение книги «Пнин»

Очень смешанные чувства после прочтения.... Добрую половину произведения я порывалась бросить эту книгу. Но! Не в моих правилах бросить начатую книгу, плюс выбор пал на нее в рамках тематических чтений (да еще каких тематических! Эмиграция, моя родная эмиграция :-) ) где после прочтения надо написать как минимум отзыв. Только поэтому прочитала ее до конца, На мой взгляд произведение очень сложно написано. Постоянно перечитывала то абзацы, то предложения, то целую главу, дабы понять суть. Почему же? А тут уж я не знаю. То ли Набоков постарался, то ли спасибо переводчику.
Еще один минус, бесчисленное множество персонажей, которых я просто перестала запоминать, когда поняла, что роль большинства тут мимолетна. Т.е. не просто их много. Это не минус для книги. А именно бессмысленное количество промежуточных персонажей.Возможно я просто не доросла до "Пнина", возможно это просто не моё произведение...
Обязательно перечитаю когда-нибудь его. Не люблю когда остается такое послевкусие после книги. Вроде как что-то цепляло меня в ней, а иногда не уставала повторять: "Боже как скучно! Какой в ней заложен смысл? Каков посыл?" В общем однажды дам "Пнину" еще один шанс и попытаюсь ответить себе на эти вопросы.
p.s. Пнин-забавная личность. В моей эмигрантской жизни присутствует идентичный Пнин. Похожий как внешне, так и по своим странностям и педантичным замашкам. Даже фамилия схожа. Поэтому я так к нему и прониклась. Жаль мне этих Пнинов. Одинокие они, по своей сути, люди. Добрые, умные, образованные, порядочные люди.
Повесть о маленьком человеке и его приключениях в водовороте жизни. Атмосфера книги меланхоличная и уютная.

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

В общем, все умерли

Как мне кажется, самое главное в многотомных сагах, это первый и последний тома. Первый – это... Читать далее

Выбираем тему июня 2021 (Тематические чтения)

Голосование продлится до 18 мая (12 мск)Темы/Пояснения/Ориентировочные подборки1. Тема от... Читать далее

Они сошлись. Вода и камень, стихи и проза, лед и пламень.

Ну, все побежали, и я побежал. Антиподы моей библиотеки. Если представить эти книги как людей... Читать далее

Мифы и соблазны

Книга собрана из материалов «Лектория «Прямая речь».«Прямая речь» – независимая культурная площадка... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Последний поезд на Лондон

«Последний поезд на Лондон» Клейтон Мег Уэйт

Если спросить любого человека на улице о Праведниках народов мира, думаю, каждый первый назовет имя Оскара Шиндлера. А вот о Гертруде Висмюллер-Мейер и ее знаменитых детских поездах... Читать далее

гравицапа гравицапа4 дня 11 часов 1 минута назад

Все рецензии

Реклама на проекте