Отзывы о книге Шоша

Исаак Башевис Зингер - один из редких писателей, большинство произведений которого существуют сразу в двух вариантах: в оригинале и в переводе, который порой заметно отличается от изначального текста. В 1974 г. на идише был опубликован роман Зингера "Экспедиции души". Через четыре года вышла английская версия романа с простым и запоминающимся названием "Шоша". Именно она знакома читателям во всем мире. Перед вами - перевод, впервые сделанный с оригинального издания на идише.Намекая на фрейдистские "экспедиции в бессознательное", автор описывает в романе еврейскую богему предвоенной Варшавы, которая развлекается психоаналитическими сеансами с примесью хасидизма, пытается разглядеть грядущую катастрофу, увлекается оккультизмом и каббалой, пытается осознать смысл веры и служения божеству в эру зла.Любовь главного героя Арна Грейдингера к Шоше, "скрытой праведнице", остается необъяснимой и парадоксальной, как тоска по пропахшей печным угаром Крохмальной улице.

Обсуждение книги Шоша

  • Великолепная книга. Даже не книга, а правда. Правдивая история.

    Не вызывает вопросов и сомнений за что Зингер получил Нобелевку, вопросы бы возникли не получи он ее.

    На протяжении всей книги хотелось кричать героям "Бегите".
    На самом деле я могла бы написать страниц 10 о том что я думаю о событиях описанных Исааком Зингером, но не буду. Во всяком случае не сейчас. Вряд ли сейчас у меня получится написать что-то достойное ее.

    Скажу лишь одно - читайте.
  • В книге есть настроение и колорит, в который ты погружаешься с первых страниц. Удивительно устроен человек, он идет ко дну и не предпринимает ничего чтобы спастись, хотя все вокруг становится страшнее и страшнее, но человек не хочет ничего менять, а все дальше погружается в бездну. Мне не хватило конца книги, то что произошло в конце случилось без нашего участия, мы узнаем об всем постфактум в разговоре.Возможно важно было не то, что произошло потом и было ожидаемо, а именно как живут люди перед катастрофой. Хорошая книга.
  • Замечательная книга, душевная и трогательная история. Оправданная награда. Зингер тонко и красочно описал человеческую сущность, человеческую силу и слабость. Какие бы тяжелые времена не наступили, человек просто продолжает жить, продолжает чувствовать, любить и ненавидеть, не теряет присутствие духа, даже если приходится выживать.
  • Спасибо. Конечно герои Зингера(обычно мужчины) несколько озабоченны. Но меня просто каждый раз удивляет как люди смотрят мимо текста. Интересное заявление про то что война слишком плохо описана и ничего не чувствуется. Ну, наверное надо знать контекст...Он как-бы автоматически присоединяется.
    Есть у него еще книга "Враги.История любви." Но тут тоже можно мимо текста прочитать.
  • Волшебный роман, тот случай, когда читаешь, а оторваться не можешь. В Шоше нет динамичного сюжета, тут мягко обходят ужасы войны и еврейской трагедии, но это тот случай, когда книга остается в сердце каждой строчкой.
  • Несколько раз я встретил в отзывах "еврейская Лолита". С чего бы? Люди читали книгу вообще? Или им хватало первых строк, а далее им всё становилось ясно и чтение останавливали? Всё-таки отношения инфантильного мужика с психически недоразвитой девушкой не то же самое, что зрелого мужчины с девочкой.
    Как мне кажется книга хорошо передаёт еврейское самосознание, еврейский национализм: "Остальные народы станут рабами евреев".
    Хасидизм, мне кажется, жутчайший эскапизм. В этом мире нас все обижают, потому мы полностью зарегламентируем жизнь (остановив её на, примерно, веке XVIII) и будем жить уткнувшись в книгу.
    "В зеркале — с бритым лицом, в больничном халате, в обуви на деревянной подошве, без пейсов, без привычного еврейского платья — я себя не узнал. Уже нельзя было сказать, что создан я по образу и подобию Бога." Мдааа... Т.е. бог выглядит как хасид. В XVIII веке люди внезапно познали, как же выглядит бог.
    Интересно, в книге, вроде бы описывается Варшава, но тот вариант, когда после книги не хотелось бы увидеть город. И не в трущобах дело, а в том, что нет какой-то любви, что ли, к городу у автора.
    В общем, суть книги на мой взгляд: в ожидании катастрофы (с одной стороны Гитлер, с другой Сталин), герой (который цены себе не сложит) занимается сексом направо и налево со всеми бабами, что ему подвернулись (они ему отчего-то на шею вешаются). Сам инфантил, как "топор" в проруби мотается, а потом раз и внезапно, я должен жениться на Шоше! Почему? Да я (в смысле, герой) сам не понимаю.
    Эта книга не позволила мне прочувствовать эту самую надвигающуюся катастрофу. Сложно увидеть катастрофу за текстом. Я проснулся. Я пошел в ресторан. Там мы на 20 страниц поговорили вот об этом. Потом я "полюбил" служанку. Потом жену друга. Потом любовницу богатого папика. Потом оба мне сказали, что я молодец и могу продолжать в том же духе. Хотя, стоит отметить, что претензия к языку должна быть немного снижена из-за двойного перевода.
  • Мда... К Хасидам можно относиться по-разному, но цитатка про рабов евреев это ересь.
    Что-то я такого от знакомых хасидов ни разу не слышала.
  • Я с хасидами не разговаривал, но это цитата из книги. Так что, ересь не моя, а Зингера.
  • Значит он описал неверное понимание. Как говорится, самые большие антисемиты - евреи. И это самый страшный их подвид.

    Что касается остального - в иудаизме много направлений, и ультра-ортодоксы от умеренных сильно отличаются. Это раз. Два. То что я никогда и ни от одного хасида такого бреда не слышала. Тут уже больше похоже по интерпретации на известный пасквиль о теории заговора.

    Я сама не во всем согласна с хасидами (например, то что они в синагогах собирались сейчас, как и мусульмане в мечетях), но тут прямо все штампы про "ужасных евреев" в одном комментарии собраны у тебя. Можно конечно критиковать религию, но ставить "еврейский национализм, еврейское самосознание" в одно предложение...


  • Опять-таки, это впечатление от этой книги. То, что я увидел в ней. В ней и национализм, и самосознание. Ну, ещё, добавочно комментарии и рецензии к книге, типа: чудеснейшая книга, лучшая последняя страница в мировой литературе. Условно после этого, читая книгу, я уже ждал последнюю страницу, может она и правда всё вречатление изменит. Нет. Даже были сомнения точно ли книга кончилась, где же эта чудесная страница))
  • Знаешь, я не хочу спорить. Так как тут явно очень сильный конфликт мировоззрений.
  • Не спорим, хорошо)
  • Странная история про еврейского сердцееда на фоне Второй мировой. Мне не понравились ни сюжет, ни стиль автора, ни герои. Можно было бы похвалить книгу (как многими принято делать) за серьезную тему, но проблема в том, что война, Гитлер и Сталин — это всего лишь фон, и если действия с теми же героями перенести в другую эпоху, то мало бы что изменилось.

    В общем-то, книга на любителя, ведь не все ищут чего-то глубоко, но когда берется подобная тема, казалось бы, оно должно быть. Мне же было просто скучно и неинтересно.
  • Не произвела эта книга на меня особого впечатления. После прочтения было в голове лишь "ну ок" и всё.
    Не смогла проникнуться ни к кому из героев ни сочувствием, ни переживанием, ни радостью. Они получились какие-то картонные. Первую мировую автор опустил, надвигающуюся Вторую мировую войну даже не чувствуешь. Есть где-то Гитлер, но он отзывается лишь эхом и не чувствуешь страха и тревоги. Её просто нет. Только смирение в виде придет Гитлер, нас не станет, ну и ладно. Это говорилось с такой обыденностью и безэмоциональностью.
  • Я прослушал "Шошу" в замечательном исполнении Игоря Мушкатина (1941-2013г), израильского актера и режиссера, выпускника Школы-студии МХАТ. Правильное произношение еврейских имён, понятий, терминов, нужная интонация и правильно переданная атмосфера еврейской общины в Польше. Просто отличная аудиоработа.
    Но в целом само произведение вызывает лишь недоумение. Нобелевка, за что?
    Автору на момент написания было уже 75 лет, возраст приличный. Книга, как художественное воспоминание о годах молодости, проведенных в варшавском еврейском квартале, накануне второй мировой войны, ещё куда не шло, но не выдерживает ни малейшей критики по части достоверности и точности.
    Особенно не вызывает доверие сексуальный потенциал главного героя, имеющего интим со всеми женскими персонажами книги, кроме собственной мамы и матери Шошы. Совсем забавен эпизод, когда сразу несколько любовниц героя одновременно приходят поздравить ГГ с женитьбой на Шоше.
    В принципе 75-летнему старичку-автору уже простительна такая фантазия, да и чем диббук не шутит. Вот есть же живой пример Вуди Аллена, женившегося на удочеренной им падчерице.
    Беда в том, что автор не жил в описанное время в Варшаве, а заблаговременно в 1935 г. эмигрировал в Америку, и все повествование лишь реконструкция предвоенных настроений тех людей в реальности просто не выживших, причем реконструкция весьма вольная. Упоминаемые временные отметки (вроде встречи на перевале Бреннер Гитлера и Муссолини) не соотносятся с временем повествования. При этом никак не отражены в книге, не обсуждаются героями такие важные события, как массовая депортация из Германии польских евреев (октябрь 1938г.) и Хрустальная ночь (ноябрь1938 г.). Просто издевательски звучит постоянное упоминание о том, что польским евреям угрожают с двух сторон Гитлер и Сталин. И это в период гражданской войны в Испании, на фронтах которой в открытом противостоянии сошлись немецкие нацисты и советские интернационалисты. Не беды, а защиты ждали от Советского Союза евреи Польши. Тем более, что сами польские власти были не на их стороне, издав недружественный для евреев закон "О лишении гражданства", как раз приведший к депортации из Германии. А сам Гитлер считал советскую власть именно "еврейско-большевистской".
    Таким образом если рассматривать "Шошу" с разных планов, получается неоднозначная картина. Бытовой план с описание нравов Крохмальной улицы, самых низов еврейской общины, и нравов еврейского театра с околобогемной еврейской публикой у Зингера выше всяких похвал. А план с историко-политическим фоном явно несёт следы политической ангажированности середины 70-х годов, когда Солженицыну дали Нобелевку за "Архипелаг ГУЛАГ" .Особенно недостойно звучит у Зингера упоминание о смерти матери и брата ГГ в эвакуации в Казахстане.
    Но у "Шошы" есть и ещё один план, философский и религиозный, оценить который в полной мере я не могу. Ключом к пониманию идей, заключённых Зингером в "Шоше" , служит неоднократное упоминание о работе ГГ над биографией Саббатея Цви, лжемессии. Этот каббалист, живший в 17 в., сумел завербовать в свои последователи немало правоверных евреев, а потом попав в плен к туркам, отрекся от еврейской веры и принял ислам. Не смотря на это вера в него, как в мессию, не исчезла, а претерпела интересную трансформацию. Его почитатели стали верить, что отречение от веры есть та великая жертва, которую может принести и вынести только настоящий мессия, каким и был Саббатей Цви.
    Для Зингера пример Цви скорее отрицательный. Его герой, Ареле, тоже находится в религиозном поиске. Его метания между девушками это выбор пути, страны и веры. Актриса-американка Бетти Слоним, служанка-полька Текла, еврейка-коммунистка Дора, светская дама-интеллигентка Селия - не просто любовницы Ареле, а аллегории религиозного пути . Выбор любой из них приведет к отречению от веры, и только лишь простая еврейская девушка Шоша, не умеющая ни читать ни писать, олицетворение для ГГ веры своих предков, "лишь в ней я уверен" отвечает Ареле на вопрос Бетти о Шоше. Разговоры главного героя с доктором Файтельзоном и конечно с мужем Селии в конце книги самые интересные с философской точки зрения. Возможно, они полны множеством отсылок к религиозным текстам, не могу сказать. А может, это оригинальные мысли Зингера. Главная задача книги, по моему мнению, наставление в вере читателям-евреям от автора, а вот читателям-неевреям весь этот религиозный план книги останется лишь белым шумом.
    И все-таки не последним фактором в присуждении Нобелевской премии автору в год издания "Шошы" стали щедро разбросанные автором по тексту "Шошы" антисоветские моменты.
    И ещё по поводу клички главного героя "Цуцик" (совсем молодой щенок, не уверенно стоящий на ногах и дрожащий).Я увидел в ней явную отсылку к Достоевскому. "Кто я, цуцик дрожащий, или право имею?"

  • Жаль, что меня не было на обсуждении. Но это уже ближе к правде. При этом я согласна с мировоззрением автора и взглядом на историю и если эти пояснения из агиток убрать из вашего комментария, то да. Не стала Илье писать про лже-мессию, про то что у евреев в принципе не принято изображать Б-га, про то что это религиозный поиск. Там вообще комментарий был повергший меня в легкий шок.

    Думаю я люблю Зингера за то что он не преклонялся перед коммунистами и был на самом деле прекрасным писателем, писавшим и правда для очень узкой прослойки даже среди евреев. И так сложилось, что большинство из них спасшиеся и эммигрировавшие в США (заблаговременно, вот ведь гады!). И не особо восхищавшиеся теми кто участвовал в революции, даже если они были родом из одного места. У каждого свой путь.

    Зацикливаться на любовных похождениях героя и не видеть за ними ничего... Не знаю. Для меня это кощунство.

Добавить новый отзыв



Интересные посты

Обсуждение в группах

Юмор. Сатира. Ирония (июнь 2020) Тематические чтения

Всем привет! Июньские Тематические Чтения объявляются открытыми! Для поднятия настроения в...

Заметка в блоге

Семь лет

И вот 7 предложений, описывающий мой седьмой год на проекте: Я здесь. Хожу где-то неподалеку...

Интересная рецензия

Пойдешь направо - голову потеряешь, пойдешь налево - такая же фигня

Давным-давно у моих родителей была дача. Шесть соток, маленький одноэтажный домик, деревянный...

Интересная рецензия

О зря потраченном времени на книгу

Примитивно и дешево. Эти впечатления, пожалуй, возглавляют список лично моих "эпитетов"...