Отзывы о книге Чилийский ноктюрн

"Я пишу, чтобы вспомнить прошлые истории и посмеяться над ними или превратить их в иные, придумав новый конец", - признавался Роберто Боланьо. Эти слова писателя вполне можно отнести к обоим включенным в книгу произведениям, хотя ничего смешного ни в "Далекой звезды", ни в "Чилийском ноктюрне" нет. Наоборот, если бы не тонкая ирония Боланьо, они производили бы тяжелое впечатление, поскольку речь в них идет в основном о мрачных 70-х годах, когда в Чили совершались убийства и пропадали люди, а также об отголосках этого времени, когда память и желание отомстить не дают покоя. Показать

Обсуждение книги «Чилийский ноктюрн»

Ноктюрн - католическая служба, исполнявшаяся ночью, теперь - музыкальное произведение, написанное для исполнения ночью на открытом воздухе.
Ночью собирались студенты и самоучки в литературном клубе при медфаке обсудить стихи - свои и других поэтов.
Ночью, во время комендантского часа, проводила Мария Каналес свои званые вечера в особняке, где основной публикой были литераторы.
Ночью же пропадали несостоявшиеся поэты, многие из которых спустя годы были найдены в братских могилах - изувеченные.
Ночью же под ногами литераторов, в подвале под гостиной, погибали от пыток люди, возможно, те же поэты из предыдущей повести.
Поэты, конечно, были опасными врагами: они сочиняли стихи, иногда - редко - даже публиковали их, беседовали о политике. Странно не говорить о политике в годы, когда вся страна бурлит: военный переворот, (само)убийство президента, чистки. Чистят, конечно, от коммунизма, поэтому даже малый ребенок на руках у няни арауканки знает, что такое коммунизм.
Следующий режим чистит от тех, кто чистил от коммунизма - и Видер получил то, что получили двойняшки и многие другие, хотя и в облегченном варианте.
Литераторы - те, кто говорит о состоянии страны, поскольку литература живет дольше газетных заметок и памяти людской. Боланьо, вспоминая гейзер, которым была его страна несколько десяткой лет назад, немного отстраняется от происходящего, наблюдая глазами поседевшего юнца-падре ("Чилийский ноктюрн") и глазами участника литературного кружка ("Далекая звезда"). Он не замалчивает о событиях, он показывает, что можно не видеть драмы, происходящей на расстоянии вытянутой руки, а увидев, обойти ее. Герои-литераторы, живущие в большинстве своем внутри своего лирического мирка, ходят по миру как пьяные, включая лампочки в темном коридоре реальности - и внезапно налетают на ужас, который есть жизнь. Одномоментно протрезвев, они тихо уходят, гася за собой свет - удаляя литературу из жизни общества - и молчат.

Книга Боланьо очень латиноамериканская, хотя и без магического реализма: жизнь делает такие повороты, что даже выдумывать ничего не приходится.

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

КОК. Анонс встречи 31 июля 11-00 (мск). Орхан Памук "Чумные ночи"

Следующая встреча Книжного Онлайн Клуба запланирована на 31 июля 11-00 мск, будем обсуждать новинку... Читать далее

Вопросы без ответов

Читала вывески в родном городе. Много думала. Делают ли тут укладки тем, кто идёт на бал... Читать далее

Сегодня, 5 июля, в истории

В этот день родились: 1789 — Фаддей Венедиктович Булгарин (урожденный Ян Тадеуш Булгарин) (на... Читать далее

Свечи по книгам

А вы когда-нибудь такое видели? Сейчас создают ароматы по любому книжному герою. У меня теперь... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Жена лекаря Сэйсю Ханаоки

«Жена лекаря Сэйсю Ханаоки» Савако Ариеси

Сэйсю Ханаоки – знаменитый японский врач, которому удалось впервые в мире провести операцию под общим наркозом. Легендарная личность, во времена изоляции эпохи Эдо объединившая достижения... Читать далее

гравицапа гравицапа5 дней 11 часов 46 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте