Отзывы о книге Уильям Шекспир. Сонеты

Переводчик Борис Архипцев, подаривший русскоязычному читателю полное собрание сочинений Эдварда Лира, ныне входящее в фонд всемирно известной Бодлианской библиотеки Оксфордского университета, по завершении четвертьвекового подвижнического труда поставил себе еще более трудную задачу и выполнил эквиритмический (первый в России) перевод всего канона сонетов Шекспира. После классической английской поэзии нонсенса с ее лимериками и веселой чепухой - ренессансный сонет в высшем его проявлении. Невероятно? Но - осуществлено! Произведен перевод, не имеющий аналогов по части погружения в авторский замысел и по точности раскрытия его многократно превосходящий ставший легендарным пересказ С. Маршака, не уступая при этом последнему ни в музыкальности, ни в гармоничности. Показать

Обсуждение книги «Уильям Шекспир. Сонеты»

Отзывов на книгу пока нет. Ваш отзыв может стать первым!

Ваше сообщение по теме:

Прямой эфир

Рецензия недели

Ритуал

«Ритуал» Адам Нэвилл

Четверо английских хорошо упитанных мужчин в самом расцвете сил отправились в турпоход по местам боевой славы шведско-норвежских троллей. Так как двое из них были выше средней упитанности и... Читать далее

Lemonstra Lemonstra3 дня 27 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?