Отзывы о книге Япония. Все тонкости

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Что мы привыкли читать про Японию? Среди вздохов и ахов по поводу нежно-розовых лепестков сакуры, ярко-красных листьев момидзи и горячих источников на природе все как один рассказывают о продвинутой стране и вежливых, трудолюбивых местных жителях. Не идеальный ли это мир?.. Но он далеко не такой.В своей книге Катерина Падрон развеивает многие мифы об "инопланетной" Японии. Автор расскажет историю человека, который в роли Востоковеда "учил" Японию и все её тонкости на протяжении пяти лет, а потом превратился в местного жителя, прожив и проработав среди японцев более одиннадцати лет. "Понимание, что есть Япония, требует стопроцентного депрограммирования от всего того, что вы слышали об этой стране и попытки увидеть её без ложной лакировки... Япония, конечно же, никакая не таинственная земля, пропитанная древними духами, и никакое не футуристическое общество с автоматическими туалетами на каждом углу. Страна Восходящего солнца всегда разная: где-то слишком красивая и захватывающая, что аж щемит сердце, где-то настолько жестокая и расчётливая, что хоть вой на Луну. У Японии есть столько же плюсов и минусов, как и любой другой страны. И мне хотелось рассказать о них по-честному, исходя из своего опыта иммигранта. Всё, как было, про мою загадочную, непослушную и вечно разную спутницу жизни. Только про Мою Японию".Катерина Падрон Показать

Обсуждение книги «Япония. Все тонкости»

«Катерина Падрон. Япония / все тонкости. Жизнь, бизнес, красота и путешествия в стране контрастов» – гласит надпись на обложке, она же и обозначает главную проблему книги. Это книга-винегрет, книга-мешанина, книга-паззл, детали которого никак не желают складываться в моей бедной головушке.
Автор сама написала, что уже давно ведет блог о жизни в Японии. Наверное, поэтому книга получилась настолько фрагментарной. Она состоит из четырех частей, и, читая еще первую, я все силилась понять: чем руководствовалась писательница при выстраивании ее структуры? почему вслед за повествованием о мечте автора выучить японский и побывать в Стране восходящего солнца начинается рассказ о еде, а тема слова «нет» в японском менталитете вдруг сменяется историей о борцах сумо? где здесь логика? К третьей-четвертой частям ситуация немного выправилась, но лучше не стало. Каждая глава маленькая и неоднородная. Ожидала увидеть «все тонкости», настроилась на лирический лад, думала: автор расскажет о своем опыте переезда, адаптации, обучения и т.д. Рассказала, вперемешку со справочной информацией едва ли не из Википедии и сведениями для туристов – где поесть, куда сходить, что купить (все это счастье зачастую представлено в виде перечней). Иногда информация повторялась несколько раз: онсэн – это японские гостиницы с горячими источниками, а Каруизава – особый городок неподалеку от Токио.
Как будто статьи из того же Инстаграма собрали в один файл и на его основе напечатали книжку. В соцсети это, вероятно, смотрелось хорошо (дозированное количество информации + собственные наблюдения/размышления автора + красивые фото), однако на бумаге все выглядит печально. Были интересные моменты: о том, как этнические японцы возвращаются на родину предков и пытаются там прижиться, например. Но подано это без подробностей, поверхностно. Впрочем, как и вся книга.
В связи с тем, что это книга-винегрет, помимо того, что она немного ломает привычные к логической последовательности мозги, есть еще один жирный минус: мы живем «в стремительно меняющемся мире», она написана в 2019 году, а потому цены и места, указанные в ней, могли также уже измениться (особенно после пришествия коронавируса). Соответственно, даже как путеводитель эта книга ценности не имеет. Воспринимать ее в качестве еще одного издания о японском менталитете? Но об этом уже много раз подробно писали и ученые, и иностранцы, жившие там. И не сказать, что у автора это получается по-своему, по-особенному, учитывая, что половина почти каждой главы – справочная информация.
«Это обычное существование», – пишет вывод о своей жизни в Японии Катерина Падрон на 304 странице. Либо автор немного подзабыла русский язык, либо у нее затерлись ментальные настройки. Не знаю, как у остальных, а для меня существование и жизнь не могут быть равны. Одна фраза, которая заставляет буквально все написанное в книге воспринимать в негативном ключе. Если там «обычное существование», то какой смысл, где «обычно существовать»?
Рецензия получилась более отрицательная, чем я предполагала, но это вовсе не потому что мне нравится Япония, а в книге описаны трудности проживания в ней. Я тяготею к их культуре, но прекрасно осознаю, что никогда не смогла бы жить в стране, где есть термин «хиккикомори» и постоянно растет процент самоубийц. Нет, книга действительно настолько плоха. Возможно, в виде статей она бы и смотрелась неплохо, зря перевели на это дело бумагу. Если заинтересованы в ее прочтении, лучше найдите и подпишитесь на Инстаграм автора, так информация будет восприниматься легче и вы сразу поймете – ваше или нет.

Ваше сообщение по теме:

Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!

Прямой эфир

Рецензия недели

Путь Моргана

«Путь Моргана» Колин Маккалоу

Для меня книги делятся на две категории: те, которые заставляют задуматься, и те, которые заставляют искать дополнительную информацию о том, о чем ты никогда не задумывался. Вот «Путь... Читать далее

гравицапа гравицапа6 дней 12 часов 20 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?