Отзывы о книге Посмертные записки Пиквикского клуба

"Посмертные записки Пиквикского клуба" - первый роман Диккенса, который сразу принес ему популярность. Молодой литератор написал это трогательное сочинение в 1836 г., когда ему было всего двадцать четыре года. "Оливер Твист", "Дэвид Копперфильд" и другие серьезные произведения в стиле классического реализма появятся позже, а в "Записках" юный Диккенс дает волю своему искрометному юмору, описывая целую вереницу уморительных персонажей "доброй старой Англии". Главный герой романа - добродушный и наивный оптимист Пиквик - самим своим существованием утверждает торжество всего доброго, здорового и справедливого над всем низким, злым и извращенным. Не случайно этот роман молодого Диккенса вызвал волну читательского интереса.Текст романа дан в прекрасном переводе Марии Андреевны Шишмаревой. Она родилась в середине XIX века в семье севастопольского генерала, великолепно знала английский и увлекалась английской литературой. В конце XIX века в разных отечественных изданиях стали появляться ее переводы Уильяма Теккерея, Марка Твена, Вальтера Скотта, Даниэля Дефо и других англоязычных писателей. Диккенс в этом ряду занимал особое место. Достаточно сказать, что около трети его произведений в полном собрании сочинений, опубликованном в начале XX в. в Санкт-Петербурге, были напечатаны именно в переводах М. А. Шишмаревой."Записки" неоднократно переиздавались и в дореволюционной России, и в СССР. Уникальность данному изданию придают великолепные и редчайшие иллюстрации французского художника Жака Туше. Он родился в 1887 г. в Париже и был учеником Поля Ренуара. Однако, свое призвание Туше нашел не в станковой живописи и не как постимпрессионист. Заслуженную славу ему принесли книжные иллюстрации. За свою довольно долгую жизнь Туше проиллюстрировал более шестидесяти книг. Среди них были сочинения Вольтера, Перро, Метерлинка, Рабле, Киплинга, Аристофана, Вийона, Мольера, Сервантеса и других литературных классиков. К первой трети XX в. он создает иллюстрации для "Мемуаров Казановы", басен Лафонтена, "Дон Кихота", "Путешествия Гулливера". При этом наиболее ему удаются работы, демонстрирующие его острый талант рисовальщика, способного смотреть на окружающий мир с неиссякаемым юмором. Именно такими и стали его иллюстрации к "Запискам Пиквикского клуба". Они появились в редчайшем издании 1937 г., тираж которого составил всего 1500 экземпляров. Теперь эти рисунки, в полной мере передающие комический дух первого романа Диккенса, вновь готовы порадовать искушенных ценителей бессмертной классики.Неувядающую славу Диккенс завоевал, когда ему было всего двадцать четыре года, написав свой первый роман "Посмертные записки Пиквикского клуба". Безудержная веселость диккенсовского произведения призвана утвердить мысль романиста, что торжество доброго, здорового, честного над всем низким, злым, извращенным неизбежно. Великолепные иллюстрации Жака Туше, воспроизводящиеся по изданию 1937 года, выпущенному тиражом в 1500 экземпляров и ставшему библиографической редкостью, полностью соответствуют комическому духу романа.

Обсуждение книги Посмертные записки Пиквикского клуба

  • я читала эту книгу почти два месяца, но у меня полное ощущение того, что это было несколько книг сразу: рассказы в рассказах, найденные письма, легенды, черновики сочинений. диккенс потрясающий! мне кажется, надо быть настоящим гением, чтобы все эти истории в историях были такими захватывающими, что даже на время забываешь, что происходит в этот момент с главными героями - мистером Пиквиком и его учениками.
    сам тон повествования заставляет все время улыбаться, даже когда происходят не очень веселые события. меня, как ценителя диалогов, приятно поразили беседы Пиквика и его слуги Сэма, чьи сравнения точны и остроумны настолько, что их хочется записать.
    отличное чтиво, неспешное и атмосферное.
  • "Посмертные записки..." стали для меня посвящением в настоящие читатели, т.к. , несмотря на незамысловатый сюжет и кажущуюся юмористичность текста,, пробиралась я сквозь него долго и уныло. Дело было августовскими вечерами, и все эти ненужные для развития сюжета перипетии героев, обилие "смешных" ситуаций, множество лишних героев притупляли интерес.
    Для меня следить за развитием сюжета именно в этом произведении означало отбиваться от подробностей и разгребать кучи деталей.
    Это была настоящая битва, окончившаяся вполне мирно и ладно. Диккенс ( как всегда ) оставил приятное послевкусие и желание продолжать чтение его произведений.
  • Прочитал с удовольствием,приятная,позитивная книга...читать перед сном при меланхолии,неудачах,обидах вместо грога и портера....а лучше вместе с ними)))
  • Диккенса нежно люблю, но его первое произведение всегда проходило мимо меня. И вот, видимо, настало время. Я не сумею и не рискну даже попытаться охватить всё то прекрасное, что содержится в данном произведении, всё то величественное и морально-правильное, о чём говорится в этой книге, и так похожее на нелюбимую всеми классику и, в то же время, превосходящее по идейности все современные романы вместе взятые…
  • Непередаваемое ощущение: столько тонкого юмора, прекрасных оборотов речи и удивительных героев. Очень давно откладывала прочтение этой книги, в основном из-за названия, но начав просто не могла остановиться. На протяжении всей книги меня смущал перевод, который безусловно выполнен профессионально и грамотно, но при этом несколько тяжеловесно. Словно пытались сделать дословный перевод и перегрузили фразы. Поэтому достаточно тонкие шуточки Сэма или его отца выглядят излишне весомо и чопорно. Придётся подтянуть английский и почесть в оригинале, чтоб убедиться права ли я в своих ощущениях.
  • Не оправдала моих ожиданий книга. Не знаю что было не так, но не впечатлила.
  • Творчество Чарльза Диккенса очень люблю. Пиквикский клуб стоит как бы особняком от большей части его серьезных,трагических произведений. английский юмор образца 19-го века предстает во всей красе перед нами в этом произведении. И хотя искрометным его и не назовешь, иногда даже взгрустнешь, иногда подивишься, посетуешь, даже иногда заскучаешь, в основном, от огромного объема этих рассказов. Но в целом позитивное и не напрягающее чтение, старомодный и чопорный, доверчивый и добрый мистер Пиквик, и его остроумный, веселый и неунывающий слуга Сэм, а так же другие уважаемые члены клуба, которые вечно попадают в различные истории.
  • Когда вас будут уверять, что "Пиквикские записки" будут развлекать вас с первой по последнюю страницу - не верьте. Если кто-то скажет, что эта книга скучна до умопомрачения - не верьте. Дело в том, что правда посередине. начало книги откровенно слабовато. Но дальше, авторский слог и приёмы совершенствуются и к финалу вам будет очень жалко расставаться с мистером Пиквиком. Пока не лень, я объясню в чём дело. "Записки" оставлялись к готовым иллюстрациям-гравюрам. Картинка и история по ней - поэтому первые главы идут сами по себе и связь между ними такая же слабая, как между Шерлоком Холмсом и сериалом "Шерлок". Диккенс тогда только начинал творческий путь. "Записки" приобрели популярность и уже в процессе превратились в книгу. Поэтому - не обращайте внимание на начало книги. Читайте и вам воздастся! Мне, кстати, тоже верить не обязательно.
  • Для первой книги Диккенса для мня - очень неплохое начало. долго запрягает хотя.

    много переводческого интереса
  • Неторопливое, но приятное чтение! Книга не омрачает, а наоборот дарит минуты веселья в компании Пиквика и его друзей. Эта книга - образец английского юмора.
    Понравились вкрапления рассказов в историю.
  • Прочитанное ранее у Диккенса - нежно любимо, особенно "Холодный дом" и "Повесть о двух городах". От мистера Пиквика ожидала немного другого, потому что аннотация обещала мне клуб путешественников по Англии, а на самом деле Пиквик и Ко все время ездят в гости и попадают в неприятные ситуации из-за женщин. По этому, наверное, не вызвал Пиквик в моей душе такого же отклика, как упомянутые произведения.
    Но если на аннотацию внимания не обращать, чтение получается довольно приятственное: легкий слог, комичные (а иногда и не очень) ситуации, живые описания всего и всех, эти бесконечные "уверяю вас, сэр/да что вы, сэр/не может быть, сэр/вот именно, сэр" и актуальные по сей день темы (слепое следование толпе, процесс чиновничьих выборов, несовершенства судебной системы, неуважение обычаев, и прочая, и прочая) заставляют читать без остановки.
    Жаль лишь мистера Тапмена, ведь ему не досталось жены.
  • Интересная, местами сатирическая история. Особенно нравится сам м-р Пиквик, его комизм, позитивное, легкое отношение к событиям в романе. И правда, о чудаках!

Добавить новый отзыв



Интересные посты

Новости книжного мира

Сегодня, 18 октября, в истории

В этот день родились: 1738 — Андрей Тимофеевич Болотов (ум. 1833), писатель и учёный, один из...

Интересная рецензия

История одного обмана

Это моя первая книга Ю Несбё и соответственно первый детектив из серии об инспекторе полиции Харри...

Новости книжного мира

Сегодня, 20 октября, в истории

В этот день родились: 1824 — Александр Васильевич Дружинин (на фото), русский писатель...

Интересная рецензия

Ангел мести

Сонни Лофтхус – героинщик со стажем, он сидит в тюрьме уже 12 лет за убийства, которых не совершал...