Отзывы о книге Повесть о двух городах
- Лабиринт 1689
- Буквоед 1284 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 1565
- Читай-город 1284 Используйте промокод BOOKMIX23 (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Book24 1284 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
Исторический роман Чарльза Диккенса о временах Великой Французской революции в двух столицах. Кровавый Париж и внешне спокойный Лондон. Вот-вот разгорится огонь восстания. Камера в Бастилии и гильотина стали настолько же реальными, как посиделки у камина и кружевные зонтики. Любовь и ненависть, преданность, самопожертвование и предательство, страсть - все эти чувства крепнут в смертельном лабиринте революции. Что движет людьми, которым уже ничего не остается? И сможет ли что-то спасти героя от гильотины? "Повесть о двух городах" - один из самых популярных англоязычных романов в истории мировой литературы. Показать
Обсуждение книги «Повесть о двух городах»
- Лабиринт 1689
- Буквоед 1284 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Мегамаркет 1565
- Читай-город 1284 Используйте промокод BOOKMIX23 (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- Book24 1284 Используйте промокод BOOKMIXADM (обязательно большими буквами) и получите скидку 23%
- все магазины
Внимание! Если Вы видите значок с подарком - рядом с блоком цены магазина, кликните на него и получите информацию о том, как получить существенную скидку!
26/11/2012
14/12/2012
15/04/2013
23/02/2014
22/06/2015
Ч.Диккенса мне действительно оказалось нелегко читать, однако лишь до середины книги: постепенно я "втянулась", и действие захватило.
Действие попеременно развивается в двух городах: Лондоне и Париже. Постепенно нагнетая обстановку, автор подготавливает читателя к кровавым событиям Великой французской революции. Ч.Диккенс с искренним сочувствием относится к "простому" люду, в частности, к крестьянам, обремененными многочисленными налогами, находящимися в дичайшей зависимости от хозяина земли - и это в 18 веке! - человек, носящий титул барона, считал невыносимым для себя оскорблением убить простолюдина: не по нравственным соображениям (не убий), но потому что "не по чину" пачкать шпагу кровью крестьянина.
В то же время, сам будучи не простым по положению в обществе человеком, Ч.Диккенс не осмеливался в открытую поддерживать лозунг "Свобода, равенство, братство!", поэтому некоторая сдержанность и перегибы присутствуют (взять хотя бы кукольно выписанную изуверку жену кабатчика).
На фоне грозных событий, повсеместного беззакония, наушничества и предательства с волнением следишь за семьей Дарнея и Манетт, волею случая оказавшейяс в центре мясорубки. Правильно говорят: Мой дом - моя крепость. Если знаешь, что семья с тобой, что тыл прикрыт надежно, то можно не оглядываясь назад, доверяя близким больше, чем себе, идти вперед. Правда, не всегда удача на твоей стороне, и если уж попал в переплет, на сделку с совестью идти не стоит, чтобы не давать врагам повода презирать тебя.
29/01/2017
Сюжет книги вращается вокруг двух женщин, действие происходит в двух городах: Лондоне и Париже, а объединяет всё это - Французская революция, Бастилия, гильотина и смерть.А также, безграничная любовь; месть, которая сжигает века; семья - оплот жизни; жертва и смирение; верность и преданность. Хоть я и с трудом читала эту книгу, всё же - читать обязательно!
01/11/2017
29/01/2018
Диккенс поочередно выполняет то роль рупора эпохи, возмущенного давно сложившимся порядками, и сочувствующего угнетенным крестьянам, желающим искоренить на корню помещичий произвол. Однако, сам принадлежа к более высокому обществу, опасаясь потерять свое положение, он всё-таки остается если не по другую сторону баррикад, то чуть в стороне, изображая все ужасы беспощадной революции, предостерегая в первую очередь свое отечество, от ошибок не столь далекого прошлого. По мнению некоторых критиков и исследователей, некоторые эпизоды, описанные в «Повести о двух городах» гипертрофированно приукрашены автором. С другой стороны, невозможно, отрицать, что даже, если ужасы и бесчинства творились в более мягком ключе, смерть всё равно остается смертью, а жертвы жертвами. А потому виновными оказываются обе стороны, и та, что довела до кризиса, и та, что алкала крови. Хотя сложно представить бескровную революцию, поэтому небольшое зерно истины есть в словах красноколпачников, утверждающих, что это жертвы во имя будущего, которое, как мы знаем, наступило.
Но все вышесказанное относится прежде всего к историческому фону и потоку, в который оказываются вовлечены подопытные персонажи, к которым привязывается читатель с первых же глав книги. Диккенс рассказывает историю нескольких семей, которые оказались повязаны в прошлом страшной тайной, и теперь, когда прошлое открылось, вынуждены разрешать давние противоречия и пытаться устоять против потока, несущего их навстречу гибели под багровым лезвием Гильотины.
Кратко познакомимся с действующими лицами. Доктор Манетт – бывший узник, проведший восемнадцать лет в Бастилии, человек потерявший память и остатки разума, а также надежду на спасение. Его дочь Люси – доброе и безвинное создание, которое способно только на любовь и заботу. Лишь её участие поможет воскресить отца из затянувшегося забытия. Мистер Лорри, банковский служащий, человек чести и строгих принципов, холостяк, принимающий участие в жизни семейства Манетт. Мистер Чарльз Дарней – таинственный молодой человек, бывший аристократ, благодаря причуде судьбы вошедший в жизнь семейства Манетт. Мистер Дефарж и его жена – грозные провозвестники революции, символизирующие неумолимую месть и беспощадную жестокость, неотвратимый рок.
Начало книги показалось мне если не затянутым, то несколько тягостным в описании некоторых событий. Быть может я потерял чувство стиля Диккенса, а потому мне потребовалось некоторое время, чтобы втянуться и не спотыкаться на некоторых приемах английского классика. Впрочем, к середине повествования я забыл о стиле, забыл о классике, а с напряжением следил за судьбами героев, пусть и предсказуемыми, но от того не менее волнующими.
Мне сложно называть любимые произведения, как среди всей мировой литературы, так и отдельно по авторам. Я знаю людей, которые больше всего любят у Диккенса именно «Повесть о двух городах», но я не могу отделаться от легких и забавных «Посмертных записок Пиквикского клуба». Думаю, не стоит сравнивать принципиально разные вещи, а исторический роман «Повесть о двух городах» и без того заслуженно займет почетное место на моей виртуальной полке и в моем материальном сердце.
30/05/2018
Такой отзыв надо бы в рецензии)
31/05/2018
P.S. Популяризирую отзывы, может потом читатели заметят, что отзывы могут быть не хуже:-)
31/05/2018
24/12/2018
В романе ярко и немного гипертрофированно описаны события Великой Французской революции. Персонажи, хоть и вымышленные, но так талантливо созданные автором, что кажутся реальными, живыми, их поступки и судьбы дают представление о том, что же происходило в то страшное время, какова цена "свободы, равенства и братства".
Немного затянутое начало, предсказуемость финала можно было бы, наверное, назвать недостатками книги, но они с лихвой искупаются яркостью персонажей, силой и глубиной их переживаний, красотой языка повествования и лирическими отступлениями автора.
09/07/2019
Финал книги для меня оказался совершенно странным - я не поверил в то, что написал автор. На мой взгляд, то что произошло Диккенс создал авторским произволом, так как ему хотелось сделать такой финал. Но не показал, что герои могли поступить так. Т.е. герои как марионетки сделали то, что надо. Вопреки своему характеру.
05/10/2020
Трудная оказалась книга. Только к 300-ой странице заметила, что у этой Повести есть сюжет и начала чуть-чуть понимать, что это не набор несвязанных между собой глав. И вот, когда нить сюжета ухвачена, остановить чтение уже невозможно. Мощная концовка на грани пафоса. Но разве можно рассказать о революции без пафоса? И ещё, нельзя не отметить какой у Диккенса хлёсткий язык. Сарказм, едкая насмешка, сатира - издевательство! Не хотела бы я оказаться в числе его врагов или хотя бы просто дать ему повод для шуток. Знакомство с Диккенсом считаю удачным, но пока не собираюсь продолжать.
13/10/2020
21/10/2020