Отзывы о книге Пальмы в снегу

1953 год. Килиан и его брат Хакобо покидают родной город Уэску и отправляются на далекий, неизвестный и экзотический остров Фернандо По. Там их ждет отец, хозяин плантации Сампака, где выращивают и жарят один из лучших какао в мире.
На этих вечнозеленых и теплых берегах братья открывают для себя жизнь колонии, так не похожей на скучную и серую Испанию; разделяют тяжелую работу на плантации; изучают культурные различия и сходства между приезжими и коренными жителями; и познают дружбу, страсть, любовь и ненависть. Но один из братьев переступает запретную черту и безнадежно влюбляется в туземку. Их любовь и сложные отношения между поселенцами и островитянами меняют отношения братьев и ход их жизни, и становятся источником тайны, которая повлияет даже на будущие поколения.
2003 год. Кларенс, дочь Хакобо и племянница Килиана, хочет узнать о своем происхождении и окунается в прошлое, где обнаруживает эту тайну, которая наконец-то будет разгадана. Показать

Обсуждение книги «Пальмы в снегу»

Меня всегда удивляет, зачем молодые раскапывают семейные тайны? Что движет девушкой, нашедшей обрывок старого письма, отправиться на край света в поисках ответов на вопросы, которые никто никогда не задавал?

«Злопамятность не приведет ни к чему хорошему. Сменилось поколение, и есть ли смысл обижаться на тех, кто ни в чем не виноват? Действительно, много лет должно пройти, прежде чем буря уляжется.»

«Пальмы в снегу» можно отнести к семейным сагам, потому что мы познакомимся с историей одной испанской семьи, в прошлом которой спрятаны секреты. А был ли мальчик? - в поисках истины читатель вместе с героями отправится на африканский остров Фернандо-По, будет собирать какао-бобы и купаться в водопадах.

«Своими поисками, сама того не сознавая, она раздула угасающее пламя... Поиски подошли к концу, Грааль содержал отравленное вино»

Призраки острова, казалось, так надежно укрытые временем, не оставили семью. Новые знакомства протянут нити к полувековым тайнам, страсть будет омрачена тенями давних любовников.

«Семья как лес. Если ты снаружи, ты видишь только густые заросли. Но когда ты внутри, ты видишь, что у каждого дерева есть свое место»

Обилие персонажей поначалу может немного запутать, но в конце концов у каждой пальмы в этой истории есть свое место: соединить снег и зной можно грубо - «колонизация равносильна изнасилованию», а можно по любви, и пусть помогут в этом духи острова)

История, возможно, увлечет тех, кто любит незамысловатые семейные саги, и тех, кому интересна «литературная география», ведь мы мало что знаем о Гвинее, а Фернандо-По вызывает в памяти лишь стишок об Айболите. Но надо честно признать, что художественного в книге мало, язык примитивен (вина ли в том автора или переводчика – неизвестно), все повествование – это, в основном, диалоги и между ними сухое изложение движений героев (кто куда пошел, на что посмотрел), без рассуждений, без внутренних монологов, без всего того, что делает историю Книгой. Многие говорят об «атмосферности», но я не встретила здесь африканской пейзажности. Весь окружающий мир передан нам опять же через простое перечисление: «он посмотрел и увидел…», а мне не так бы хотелось читать описания природы – не через скудное восприятие персонажей. Я не почувствовала изнуряющего зноя Африки, непохожести белого и черного мира, или даже усталости героев от непосильной работы. Не было и испанских мотивов, а ведь достаточно долгое время действие проходит в Испании: только раза два или три персонажи как бы вскользь упоминают о том, что в Испании бывает снег. Так же я не заметила различий в речах и поведении героев в разные временные отрезки, в 50-х годах они пользуются современным сленгом (авторские недочеты или неопытность переводчика?), рассуждают и действуют, как современные люди глобального мира, а вовсе не как парни из глухой деревушки.
В общем, верю, что книга найдет своих читателей, но лично я не считаю это Литературой, это просто история, или, как модно сейчас говорить, сторителлинг.

@Стопченко, а мне книга понравилась, так, что закончив почти в 2 часа ночи книгу, взялась фильм смотреть, который два с половиной часа идёт. И теперь умираю, спать хочу)

Вопросы, конечно, у меня тоже были, но я решила на плюсах больше концентрироваться.

Тоже непонятно было, с чего это девушка решила в одиночку сорваться в Африку, найдя обрывок письма, при живых дяде и родителях, можно было у них спросить для начала. Вряд ли бы родители спокойно отпустили ребёнка в африканскую страну, зная, что там был переворот, и белых изгнали из страны, сейчас, конечно, не такой безумный диктатор у власти, но тем не менее во многих африканских странах в наше время белые только под охраной и на такси могут передвигаться. В фильме, кстати, этот  момент обыграли так, что Кларенс находит письма, когда Хакобо уже умер, а Киллиан в беспамятстве, и уже не могут ответить на вопросы. Это больше похоже на правду.

Колорита мне хватило, не знаю, я как-то сразу представила и заснеженную деревушку с каменными домами в Пиренеях как из Средневековья (но я сама в такой бывала, поэтому это было нетрудно визуализировать), и жаркий остров с плантациями какао. Каких-то дополнительных сравнений о жизни там и здесь мне и не надо было, итак понятно, что она разная. Перевод мне тоже показался не очень сначала, но потом втянулась, большую часть книги за 1 день прочитала.

А мне понравилась книга, настолько, что я сразу же посмотрела и экранизацию. Если б не этот роман, я вряд ли бы что-то узнала о Экваториальной Гвинее и острове Биоко, а начав книгу, сразу же полезла искать подробности об истории страны.

Однажды в глухой деревушке в испанских Пиренеях девушка натыкается на дневник дяди и обрывки писем с далекого африканского острова. Вместо того, чтобы расколоть отца и дядю, она отправляется в Экваториальную Гвинею на остров Биоко, чтобы вытащить на свет запрятанные глубоко в шкаф семейные тайны. А читатель перенесется в 50-е годы ХХ века, когда многие испанцы отправлялись на заработки в свою заморскую колонию, на жаркий остров, в те времена называвшийся Фернандо-По. В этой книге, на мой взгляд, есть и экзотика, и местный колорит, и любовь, и дружба несмотря на расовые различия, и связь поколений. Я бы ещё что-нибудь такое почитала, жаль, что книга так быстро закончилась…

Ваше сообщение по теме:

Интересные посты

Россияне выбрали самых раздражающих литературных героев

   Компания "ЛитРес" опубликовала результаты опроса, в рамках которого россияне... Читать далее

ТОП-10 самых ожидаемых книг мая-2022

Собрали традиционный топ месяца по версии ReadRate. Несмотря на сдержанные прогнозы, новые книги... Читать далее

По ступеням пирамид майя...

Есть одна книга, которую знает каждый читатель, хотя бы ненадолго занырнувший в мир... Читать далее

Музей М. А. Булгакова и "ЛитРес" выпустили аудиогид по булгаковской Москве

   В рамках общегородской акции «Ночь в музее», которая пройдёт 21 мая, книжный сервис... Читать далее

Прямой эфир

Рецензия недели

Остров Проклятых

«Остров Проклятых» Деннис Лихэйн

Бывало ли у вас так, что экранизация прочитанной книги вам не нравилась. Раздражала и выбешивала несоответствиями? Уверена, что бывало. У меня такое постоянно, поэтому я бросила это дело –... Читать далее

Nаtалка Nаtалка6 дней 6 часов 16 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте