Отзывы о книге Котлован

Философская повесть Андрея Платонова "Котлован" представляет собой яркое отражение мировоззренческой трагедии СССР в период коллективизации, когда старый мир уже был варварски разрушен, а новый еще не построен. Примечательно, что Андрей Платонов принял Октябрьскую революцию с радостью и верой в лучшее - и тем страшнее его разочарование в идеалах, тем глубже сомнения и переживания, тем темнее и чернее рисуется ему будущее. Он осознает всю беспощадность и бессмысленность тоталитаризма, который слепым разрушительным действием сметает личное, индивидуальное, частное. Строительство "общепролетарского" дома вместо "мелкоимущественного" города оказывается напрасным: умирает девочка Настя - символ будущей жизни следующего поколения. В начале повести котлован предстает перед читателем ямой для будущего фундамента "земного рая", а в финале становится могилой несбыточных надежд. Показать

Обсуждение книги «Котлован»

Ломаное время, описанное ломаным языком. Читается не очень легко, но все же читаемо. Понравилась книга.
Пондобилось некоторое время, чтобы привыкнуть к особому языку и настроению книги. Автор умело сочетает казалось бы несочетаемые понятия: поиск истины и поизводительность труда, сущность жизни и раскулачивание. Даже способами сочетания слов он зачастую пренебрегает. Люди думают в голову, умирают лично и т д. Герои чувствуют внутри себя огромную пустоту, у них нет ни материальных, ни духовных стемлений. Они признаются, что живут заочно. Ощущая тщетность жизни, её бесприютность и обезличенность, они пытаются "приорганизоваться" к существующему порядку. А это так сложно, когда понимаешь, что никогда не увидишь плодов своего труда, просто канешь в небытие, забытый всеми ещё при жизни. Произведение казалось мне одновременно и близким и далёким, и реальным и сюрреалистческим.
согласен с двойственными впечатлениями после прочтения. далёкий и близкий и т.д. вот, кстати, во многом "близость" заключалась в языке. вот эти всякие обороты мне очень нравились, хотя иногда их было так много, что сложно было разобраться. вот тогда Платонов становился далёк, почти недосягаем.
рад, что Вам понравилась книга!
Читала в 9 классе и теперь, по прошествии 2-х лет, читаю сейчас. Как и тогда - ничего не поняла. Отдельными фрагментами, фразами и описаниями догадываюсь, что это произведение - проекция на состояние страны. Должно быть, знай я историю лучше, я бы поняла произведение. Котлован встречается не только в названии - это, скорее всего, яма, в которой оказалась не только мертвая Настенька, а и все люди, жившие в то время. Придет время, и я вернусь к этому произведению... обязательно.
Платонова хотела прочитать лет 10, думала, что вот, момент настал.
С первых страниц текст напомнил, как трудно читался у Камю «Посторонний», однако, того прочла недели за две, тут же впихивала в себя по страничке в день.
.
Погуглила, и ведь не зря вспомнился Камю: «Сложное мировоззрение Андрея Платонова сочетает в себе элементы коммунизма, христианства и экзистенциализма, и не поддаётся однозначному определению». Теперь смело могу вычеркнуть из списка чтения всех писателей экзистенциалистов.
.
Ближе к концу книги вспомнилась фраза «Счастье на за горами». Герои книги живут мечтой, верой в светлое будущее. Вот-вот они дороют котлован, всех раскулачат, наступит коммунизм иииии счастье не за горами!
.
Как бы это ни звучало, из книги ничего для себя не вынесла. Может быть, потому что еще слишком мала. Хотя пару цитат взяла на заметку

1. Ведь каждому человеку нужно иметь хоть маленькое господствующее значение, тогда он спокоен и приличен...
2. На краю колхоза стоял Организационный Двор, в котором активист и другие ведущие бедняки производили обучение масс... (Ведущие бедняки производят обучение. Напомнило о ведущих менеджерах-бедняках в сетевухе. Ничего не изменилось с 30-х годов прошлого века. Очередной пример спиралевидного развития истории)
Охохох.... "спасибо" Книжному марафону - завел вот в такие литературные дебри, сподвиг к знакомству с Андреем Платоновым.
Частенько в отзывах и рецензиях на это произведение фигурирует фраза "ничего не понял(а)" - хочу присоединиться к этой массе. Какой-то слишком оригинальный слог написания откровенно мешает понять хоть какой-то смысл написанного (если этот смыл вообще изначально был заложен). Иногда при чтении накатывало ощущение, что автор что-то незаконное употреблял, иногда казалось, что текст был написан на другом языке, а потом его "прогнали" через автопереводчик...
Что касается смысловой нагрузки - порой чувствовала себя ущербной от непонимания, но когда в списке героев книги появился МЕДВЕДЬ (второй кузнец, молотобоец в кузнице)...... ППЦ, товарисчи, ржала. Возникла мысль, что автор претендовал на определенную долю юмора. Один момент до сих пор без улыбки вспоминать не могу - медведь пошел с мужиками раскулачивать зажиточных крестьян, зашли в избу, а там помимо бабы и мужика ребенок на горшке сидит. Медведь его согнал, сам сел на горшок, а ребенок попросил: "Дядь, отдай какашку!". Какой глубокий смысл вкладывал автор в этот эпизод, какую ошеломительную нагрузку он несет для всего произведения - честно ХЗ.
Думаю, что на этом мое кратковременное знакомство с Андреем Платоновым и закончилось. Перечитывать ЭТО и знакомиться с другими произведениями не хочется совсем.
Диббук

Не читал

Платонов - нечто вроде русского Кафки. Сравнение, быть может, поверхностное, но в голову таки пришло, а значит неспроста. Стиль своеобразный весьма, метафоры, обороты - этот нечто. Помню, вступительное сочинение в университет писал по этой повести. Настя - моральный урод, порождение этой ямы - котлована, - куда провалилась сгнившая Россия. Она и сейчас продолжает гнить, эдакая гангренозная страна.
Читала в школе, особо ничего не помню. Но скоро иду на спектакль театра "Старый дом" (Новосибирск), решила освежить. Тяжёлая бесчеловечная книга, не хочется в это погружаться. Очень интересно, как поставили.
Знаменитый платоновский язык меня поначалу не смутил, наоборот, понравились заложенные в этом языке пародия, ирония и сарказм. Даже захотелось, чтобы кто-нибудь вот так написал про наше время. Не смутил меня язык и тогда, когда я поняла, что эту небольшую повесть читаю уж совсем маленькими отрывками. Но в какой-то момент оказалось, что текст не запоминается, то есть сюжет помню, но вот этот язык, авторский стиль растворился в пучинах памяти, не воспроизводится.

Мне понравилась, как ни странно, психологичность - как будто бы книга про то, что социализм делает с отдельно взятым человеком. Однако это направление быстро “свернулось”. Сюжетный поворот к колхозам был для меня избыточным и концептуально непонятным.

Теряюсь в собственных ощущениях от повести: с одной стороны, есть аспекты, которые мне понравились, с другой стороны, глядя на произведение в общем - оно не кажется таким уж обязательным к прочтению.

Считаю, что этот непривычный язык - не скажу что трудный, но и не прекрасный, а просто очень сильно другой - этот язык отлично сочетается с темой абсурда. Такой замысел нужно было воплощать именно таким языком. Язык в отдельности и тема в отдельности не могли бы оказать такого воздействия. Я вполне могла бы справиться с этим произведением в школе, если бы мы проходили. Моим юным мозгам было бы полезно. Сегодня во мне достаточно цинизма и всего прочего, что называется жизненным опытом - это помогло мне воспринимать повесть отстранённо, не пропускать через себя, но при этом почувствовать авторскую боль. Так и хочется иногда воскликнуть - как хорошо, что век такого маразма давно миновал и теперь люди живут по-другому. К сожалению, это не так. Явитесь к нам, Андрей Платонович, напишите о нас!

Оооо, я"люблю" книги про советский союз, и все что с этим связано. Но эта книга мне понравилась, такая, весьма провокационная) Давно хотела ее прочитать, не жалею. Потом читала биографию Платонова, думала, что его убили или изгнали из страны за такую книгу, но каково было мое удивление))

Интересно было сравнить школьные впечатления и нынешние. Сейчас впечатлили  и язык произведения, и сюжет. Атмосфера морально давила, в очередной раз осознала - насколько чудовищно тяжелое было время.  

Ваше сообщение по теме:

Рекомендуемая литература, что почитать?

Прямой эфир

Рецензия недели

Сфинкс-2  / Загадки истории от Марко Поло до Распутина /

«Сфинкс-2 / Загадки истории от Марко Поло до Распутина /» Х.-К. Хуф

Книга “Сфинкс. Загадка истории” в оригинале изданная группой немецких авторов под руководством Ханса-Кристиана Хуфа, и пролежавшая у меня дома около 20 лет, прежде чем я за неё всерьез... Читать далее

Denisque Denisque4 дня 10 часов 35 минут назад

Все рецензии

Реклама на проекте

Поддержка проекта BookMix.ru

Что это такое?